今日はLinkin Park(リンキン・パーク)の2024年10月24日にリリースされたシングル[Over Each Other (オーヴァー・イーチ・アザー)]を和訳してみます。
歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。
ザ・トラック・オブ・ザ・デイ
- 曲名: Over Each Other (オーヴァー・イーチ・アザー)
- バンド名: Linkin Park(リンキン・パーク)
- 収録アルバム: From Zero (フロム・ゼロ) *Track 5
- シングルリリース日:2024年10月24日
Linkin Park(リンキン・パーク)は、アメリカはカリフォルニア州ロサンゼルス出身のオルタナティブ・メタル・バンドです。
この曲[Over Each Other (オーヴァー・イーチ・アザー)]は2024年11月15日リリース予定の7年振りとなるバンド活動復帰アルバム[From Zero (フロム・ゼロ)]の3曲目の先行配信で2024年10月25日にリリースされました。
アルバムには5曲目に収録予定です。
アルバムタイトルの[FROM ZERO]は LINKIN PARKの前身バンド"Xero"(ゼロ)から取っていて、彼らの始まりと、現在続いている旅の両方を意味しているとのこと。
バンドの再出発の意気込みを感じるタイトルです。
曲のタイトルの直訳は「お互いについて」です。
頭に"over"とつくと分かりづらくなりますが、お互いを越えてという、お互いの全てを洗いざらい、というさらに強めた意味なのでしょう。
歌詞を気にしなければヘヴィだけど内向性で感情的な曲です。
今までの先行シングル[The Emptiness Machine], [Heavy is the Crown] はマイク・シノダと新ヴォーカリストのエイミー・アームストロングの二人がリードを交互にとってましたが、今回はエミリーのみがリードヴォーカルになっています。
そんなエイミーを全面的にフィーチャーした曲を聴いてみます。
Over Each Other (Official Music Video) - Linkin Park
歌詞/和訳
Title : Over Each Other
Producer : Mike Shinoda
Writer : Jon Green, Linkin Park & Matias Mora
[Verse 1: Emily Armstrong]
This is the letter that I, I didn't write
Lookin' for color in the black and white
Skyscrapers *1
we created on shaky ground
And I'm tryna find my patience
これは私が書いた手紙ではない
白と黒だけなのに色を見つけようとしている
私達は不安定な地盤に高層ビルを築いた
そして我慢しようともがいている
[Chorus: Emily Armstrong]
But you won't let me breathe
And I'm not ever right
All we are is talkin'
Over each other
There's nothin' underneath *2
It's all a waste of time
All we are is talkin'
Over each other (Over each other)
Over each other
でもあなたは息継ぐ暇さえ与えてくれない
そして私を正しくないと言う
私たちはただ話しているだけ
お互いのことを
その底には何もない
すべては時間の無駄なのか
すべてを話しているのに
お互いのことを
あなたと私のことを
[Verse 2: Emily Armstrong]
Reaching for satellites, but all along
Under your breath, you're sayin' that I was wrong, oh
The skyscrapers we created are comin' down
And free-fallin' to the pavement
高みにある衛星に手を伸ばそうとしている、だけどずっと
あなたは私が間違っていたと囁き続けてる
私達が築いたビルが崩れていく
地上に急降下していく
[Chorus: Emily Armstrong]
'Cause you won't let me breathe
And I'm not ever right
All we are is talkin'
Over each other (Over each other)
There's nothin' underneath
It's all a waste of time
All we are is talkin'
Over each other (Oh)
でもあなたは息継ぐ暇さえ与えてくれない
そして私を正しくないと言う
私たちはただ話しているだけ
お互いのことを
その底には何もない
すべては時間の無駄なのか
すべてを話しているのに
お互いのことを
あなたと私のことを
[Bridge: Emily Armstrong]
Are we over each other? (Oh)
Are we over each other? (Oh)
お互いのことなのか
お互いのことなのか
[Chorus: Emily Armstrong]
I can't go to sleep
I lie awake *3
at night
I'm so tired of talkin'
Over each other (Over each other)
So say what's underneath
I wanna see your side
We don't have to be talkin'
Over each other (Over each other)
Over each other
Over each other
Over each other
Over each other
眠れずに
夜は目を覚ましたまま横たわってる
話すことにも疲れてしまった
お互いのことを(お互いのことを)
本心を言ってほしい
あなたの気持ちが知りたい
もう話す必要なんてない
お互いのことを(お互いのことを)
お互いのことを
お互いについて
お互いのことを
お互いについて
[Outro: Mike Shinoda, Dave Farrell & Joe Hahn]
You got it
That's the one
Are you recording this?
Can you get your screaming pants on?
やったね
最高だったよ
録音してた?
パンツを履いて叫び声をあげられる?
トラック・インプレッション
このミュージックビデオはジョー・ハーンが監督し、リンキン・パークのFrom Zeroワールドツアーの9月28日の韓国でのライブ後に現地で撮影されました。
この曲の歌詞はMVを見ると分かってきます。
ヴォーカリストのエイミーとMV上で恋仲にあるようなアジア系(韓国の女優さんかな?)の女性が口論となり、車の中で大喧嘩に発展。
そしてエイミーが運転する車は運転を誤り転落。
エイミーのパートナーが大けがをしてしまう韓流ドラマっぽい?ショートムービー仕立てになってます。
MVを見ると、もしかしたらエミリーは事故で亡くなってしまい、死後の世界から相手が救助される様子を見守っている、そんな印象を受けます。
お互い理解し合えてたつもりが実は自分のエゴだったりして相手の話をあまり聞いておらず、実はお互いを思いやり合えてない、そのことが些細なことで関係の崩壊につながってしまう、と歌っているように思いました。
エミリーはヴォーカルだけでなく歌詞の面でも貢献したとも思われ、今までのリンキンとは違う恋愛ソングとしても聴くことができる情感的な歌詞になってます。
後半では、下のように疑問を感じ、相手を理解しようとする気持ちが読み取れるのが救いです。
Are we over each other?
お互いのことなのだろうか
So say what's underneath
I wanna see your sideあなたの心の底を言ってほしい
あなたの気持ちが知りたい
また下からリンキン・パークの他の記事([アルバム他の曲の]和訳等)が見れますのでクリックしてください。
Linkin Park (リンキン・パーク) カテゴリーの記事一覧 - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜
最後まで見て頂きありがとうございました!
ではまた。
ランキングに参加しております。
よろしければクリックして貴重な1票をお願いします!