Thẻ Đăng Ký Thiện Nguyện Viên Thông Dịch・Phiên Dịch (PDF/36KB)
Tư cách | Những người thành thạo về tiếng ngoại quốc lẫn tiếng Nhật, và có ý thích, hứng thú với hoạt động thiện nguyện. Bất kỳ ngoại ngữ nào cũng được. Trong trường hợp đăng ký bằng hình thức kiểm tra tiếng bản xứ (native check), thì không đòi hỏi năng lực tiếng Nhật.。 |
---|---|
Nội dung yêu cầu | Thông dịch được yêu cầu từ phía các cơ quan công cộng như Tòa Thị Chánh, trường học, nhà trẻ, hoặc từ phía cá nhân Thông dịch trong những trường hợp khẩn cấp, cấp cứu như ở bệnh viện thành phố, cứu hỏa Thông dịch qua điện thoại tay ba (điện thoại cùng lúc 3 người nghe) Phiên dịch các giấy tờ có tính công cộng để người dân nộp cho các cơ quan công cộng Việc kiểm tra tiếng bản xứ của các tài liệu được phiên dịch do các thiện nguyện viên đăng ký ở Hiệp Hội thực hiện |
Tiền tạ lễ thông dịch | Nửa ngày 2,000円 Một ngày 4,000円 (Gồm luôn cả phí giao thông đi từ nhà đến nơi thông dịch) |
Tiền tạ lễ phiên dịch | 1 trang A4 2,000円 (Tùy theo nội dung, số chữ hoặc số hàng mà sẽ có sự thay đổi) |
Tiền tạ lễ cho việc kiểm tra tiếng bản xứ |
1 trang A4 500円 |
Ghi chú | Từ khoản tiền tạ lễ sẽ trích ra 10% tiền trưng thu thuế đầu nguồn, phần tiền còn lại sẽ chuyển khoản vào tài khoản được chỉ định (khóa sổ mỗi cuối tháng và trả vào ngày 10 tháng sau). Dựa trên khoản tiền tạ lễ đã được trả trong suốt 1 năm từ tháng 1 đến tháng 12, mà sẽ cấp tờ chi trả vào cuối tháng 1 của năm sau, và gửi bưu điện đến nhà cho quý vị. Xin hãy sử dụng bản đó khi khai thuế. |