leverage
「leverage」とは、影響力・有利性・てこの力のことを意味する英語表現である。
「leverage」とは・「leverage」の意味
「leverage」とは、影響力・有利性・てこの力・利用するのことを意味する英語表現である。例えば「レバー、立地に差し込んで水平にするてこの力」というような語呂合わせの覚え方もできる。動詞で使われる場合の現在分詞は「leveraging」である。また過去形と過去分詞は「leveraged」、三人称単数現在の場合には「leverages」と表記する。「leverage」は金融業界で使う場合、借入を利用するときに自己資金のリターンを高める効果が期待できることを指している。委託保証金率30%の信用取引をする際、売買代金の30%の委託保証金を差し入れて取引ができる。このとき最大約3.3倍の「leverage」が利かせられると表現する。金融業界のほかにも、「leverage」はビジネス英語でも使われることがある。ビジネス英語では「leverage one's strength(強みを活かす)」や「have leverage within(~に顔が利く)」などの使い方があげられる。
「leverage」の発音・読み方
「leverage」における発音記号は、「lévəridʒ」である。カタカナ英語だと「レバレッジ」と表記することが多いが、「レェヴァリィヂュ」と表記したほうが実際の発音に近い。また「leverage」の発音の仕方は、以下の通りである。・「lé」において、最初に舌の先を前歯のすぐ裏の歯茎につけて、その状態で下の両側から「ウ」と「ル」を同時に発音するのが「l」である。次に日本語の「エ」より唇を左右に少し大きめに開けた発音が「e」となる。2つを続けて「レェ」と発音する。
・「və」における「v」では、上の前歯とした唇を軽く噛むイメージで当てたら、その隙間から「ヴ」と息を出す。次に「ə」では、口をあまり開けずに曖昧に「ア」と発音し、2つを続けると「ヴァ」になる。
・「ri」における「r」は、舌の先を内側にまいたら、口の中でどこにも触れずに「ル」のような音を出したらすぐに次の母音に移動する。そして「i」は、日本語の「エ」と「イ」を同時に言うイメージで「イ」と発音する。続けていうと「リィ」の音になる。
・「dʒ」の場合、唇を前に突き出したら、息だけで「ヂュ」と発音する。
「leverage」の語源・由来
「leverage」における原義は、「梯子を使うこと」である。語源は「lever(梯子)」に由来していて、「age(状態)」と合わせて使うことで、梯子を使う状態、つまりてこの力のようなイメージで使われている英語表現である。「leverage」を含む英熟語・英語表現
「leverage」の動詞の使い方
「leverage」を動詞で使う場合、「利用する」や「てこ入れする」ことを意味している。例えば「leverage ~ to its fullest(~を最大限に活かす)」や「leverage a new relationship(新たな関係を利用する)」などの使い方があげられる。
「leverage」に関連する用語の解説
「leveraging」とは
「leveraging」とは、「leverage」における現在分詞の表現である。例えば「leveraging of private investment(民間投資のてこ入れ)」や「leveraging one's own strength(自身の強みを活用する)」などの形で使われている。また「leveraging」には「利益効果」の意味もあり、「a leveraging strategy(利益効果戦略)」という使い方もある。
「leverage」の使い方・例文
「leverage」の使い方には、以下のような例文があげられる。・You need leverage to make your plans come true.(計画を実現するためには影響力が必要になる)
・That politician's remarks have leverage.(あの政治家の発言には影響力がある)
・Leverage can move heave objects with a weak force.(てこの力は弱い力で重たい物を動かせる)
・You should leverage your strengths in company interviews.(会社の面接では自分の強みを活かすべき)
・Do you have any leverage within the movie industry?(映画業界に顔が利くか?)
・We must leverage our brains as well as our connections.(私たちは人脈だけではなく頭脳も活用しなければならない)
「leverage」の訳し方
「leverage」の訳し方において、最初に名詞として使われているのか、それとも動詞で使われているのか品詞を見極める必要がある。名詞で使われている場合でも、何らかの影響力を与える意味で使われている場合もあれば、てこの力を指して使われている場合もある。前後の英語表現を確認することで、「leverage」がどのような意味で使われているのか判断できる。leverage
「leverage」とは、てこの原理・影響力・有利性・力・活用のことを意味する英語表現である。
「leverage」とは・「leverage」の意味
「leverage」とは、影響力・有利性・活用・力のことを意味する英語表現である。その他には、てこの原理・てこの作用という意味もある。ちなみに、てことは、弱い力で重たいものを動かせる原理のことだ。てこの原理を使ったものには、栓抜き・ペンチ・手漕ぎボートなどがある。「leverage」は、てこの原理という意味が派生して、テコ入れするという意味でも使われる。テコ入れするとは、何らかの事象が悪化したとき、もしくは物事が期待通りに進行していない場合において、状況改善するために解決策を施すという意味がある。テコ入れするという意味で使う「leverage」は、ビジネス英語として活用されることが多い。
具体的には、金融業界で使われている「leverage」が挙げられる。金融業界の「leverage」とは、負債比率という意味がある。負債比率とは、自己資金に対する負債が占める割合のことで、負債比率が低いほど自己の財源が安定している。「レバレッジ比率」という表現をすることもある。
「leverage」は名詞・動詞のどちらでも使う英単語だ。動詞として使う場合は、現在分詞は「leveraging」、過去形では「leveraged」、過去分詞形のときは「leveraged」、三人称単数現在形の場合は「leverages」と変化する。
「leverage」は、読み方を利用した覚え方ができる。具体的な例文には、レバーを劣化した地面に突き刺して石を動かす場面を想定して「レバー劣地(ればーれっじ)に突き刺せば、てこの作用を利用して重たい石を動かすことができる」がある。
「leverage」の発音・読み方
「leverage」の読み方は、「レバレッジ」である。冒頭の「レ」にアクセントをつけて「レヴィルウェッジ」と発音すると良い。「leverage」の語源・由来
「leverage」は、ラテン語で梃子(てこ)・レバー・操作棒という意味がある「lever」が語源である。「leverage」を含む英熟語・英語表現
「leverage」を含む英熟語・英語表現には、てこの原理を使うという意味の「use leverage」、企業のテコ入れという意味がある「corporate leverage」、財政面のテコ入れという意味の「financial leverage」などがある。「leverage」の動詞の使い方
「leverage」の動詞の使い方は、努力で補うという意味がある「supplement with leverage.」、活用する必要があるという意味の「need to leverage.」、活用する品物という意味がある「leverage items」などが挙げられる。
「leverage」に関連する用語の解説
「leverage」に関連する用語には、「leveraging」がある。「leveraging」とは
「leveraging」とは、「leverage」の現在分詞形で、てこの装置・てこの力という意味がある。その他には、利益を拡大するために金銭を投資することという意味もある。「leveraging」の複数形は「leveragings」だ。
「leverage」の使い方・例文
「leverage」の使い方・例文は、「あなたは学生に影響力がありますか?」という意味の「Do you have any leverage with the student?」、「わが社はアメリカの企業を活用する」という意味がある「Our company to leverage American company.」、「アルキメデスがてこの原理を発見した」という意味の「Archimedes discovered the principle of leverage.」、「ホッチキスはてこの原理を利用している」という意味がある「The stapler uses the principle of leverage.」などがある。その他には、「てこの原理で重たい石を運んだ」という意味の「Heavy stones were carried by the principle of leverage.」、「大手スーパーマーケットが当社にテコ入れした」という意味がある「Major supermarket leverage the our company.」、「財政的にテコ入れして政策を実現する」という意味の「implement a policy by leveraging it financially」なども挙げられる。
その他には、「それを活用できれば、顧客の意欲を高めることができる」という意味がある「If you're able to leverage it, you can motivate client.」、「市民グループは、わが国で大きな政治的影響力を持っています」という意味の「Citizens groups have a great deal of political leverage in our country.」などもある。
「leverage」の訳し方
「leverage」の訳し方は、まず品詞分類に着目する。「leverage」を名詞として使っているのか、もしくは動詞として使っているのかを判断し、適切に訳すことが大切である。例えば、「leverage」をテコ入れという意味で使っているのか、てこの原理という意味なのかで訳が異なる。2235レバー比(サスペンション)
サスペンションのレバー比には、スプリングのレバー比とショックアブソーバーのレバー比があるが、前者の意味で使われる場合が多い。スプリングのレバー比rは、車輪が上下に動くとき車輪の動き量δwとスプリングのたわみ量δsの比r=δs÷δwである。レバー比によりスプリング単体のばね定数ksと、それをホイール位置に置き換えたホイールレートkwの関係はkw=r2・ksとなる。ショックアブソーバーのレバー比も同様にショックアブソーバーと車輪の動き量の比をいう。ショックアブソーバー単体の減衰力と車輪位置での減衰力の関係も、スプリングの場合と同じである。
参照 ホイールレート- Leverageのページへのリンク