先語末語尾
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/09 09:10 UTC 版)
先語末語尾とは、それだけでは語を完結させず、かならず語末語尾を後続させる語尾のことをいう。代表的な先語末語尾には以下のようなものがある。 時制語尾時制相法例語特徴-는/ㄴ--neun/n- 現在 進行相・持続相 直説法 받는다, 간다 動詞にのみ使われ、子音幹動詞には-는-が、ㄹ幹・母音幹動詞には-ㄴ-が使われる。日本語の「る」に相当するが、「る」が語末に置かれるに対し、語中に置かれている。この語尾に後続するのは-다や-다오といった語尾だけであり、他の語尾は時制先語末語尾をとらないことで現在を表す。 -었/았--eot/at- 過去 完了相 完結法 받았다, 갔다 過去を表す。日本語の「た」に相当するが、「た」が語末に置かれるのに対し、語中に置かれている。 -더--deo- 未完了相 回想法(経験法) 받더라, 가더라 -라, -냐, -군といった終結語尾や-니, -라면, -라도, -니만큼といった非終結語尾が後続する。 -겠--get- 未来 予定相 推測法(推定法) 받겠다, 가겠다 意志や推測などを表す。 敬語語尾待遇例語特徴-(으)시--si- 主体敬語 받으시고, 가신다 主体を高める表現する主体敬語の語尾。日本語の尊敬語「お~になる」「れる・られる」に相当する。 -ㅂ--p- ハシプシオ体 받습니다, 가십시오 聞き手を高める対者敬語(丁寧語)の文体であるハシプシオ体を構成する語尾。日本語の「です・ます」に相当するものを形成する。後続する語尾が固定的で自由度の高くない膠着的先語末語尾であり、終結語尾の一部として分離して扱われない。子音語幹の前では먹습니다, 먹습니까, 먹습디다のように스が挿入されるものが多いが、먹읍시다のように으が挿入されるのが普通の語尾もある。この語尾は古語では客体敬語(動作を受ける人物を高める謙譲語)を表すものであったが、近代になってその機能を失って聞き手を高める対者敬語となり、もともと対者敬語を表した나이다, 나이까, 사이다などと結合して現在の形となった。 なお被動(受動)や使動(使役)を表す-이-, -히-, -기-, -리-などを先語末語尾と見なす立場もあるが、学校文法では語幹に含まれる接辞としている。
※この「先語末語尾」の解説は、「朝鮮語の文法」の解説の一部です。
「先語末語尾」を含む「朝鮮語の文法」の記事については、「朝鮮語の文法」の概要を参照ください。
- 先語末語尾のページへのリンク