assume
別表記:アシューム
「assume」とは、~を想定する・~と思い込む・~を引き受ける等のことを意味する表現。
・「情報、思想」などを受け取るのであれば「思い込む、想定する」
・「責任、権力」などを受け取るのであれば「引き受ける、掌握する」である。覚え方としてもこのように覚えると分かりやすい。
「assume」には特に、「根拠や証拠もなく推測する」という意味がある。ここから、「~と仮定する、~を当然のことと思う」といった意味も生まれる。また、「責任を引き受ける」という意味から、「就任する、肩代わりする、引きつぐ」といった訳もあてられる。
名詞形は「assumption」であり、その意味としては「想定」「思いこみ」「(責任、任務を)引き受けること」などがある。覚え方としては、動詞「assume」の意味を名詞化すると考えればよい。
ここから「自然とそちらへ手が伸びてしまう」ようなイメージが生まれ、上記のような「根拠や証拠もなく推測する」という意味が生まれた。
「presume」という単語は、「~の前に」を意味する「prae」、「取る」「引き受ける」という意味を持つ「sūmō」が組み合わさってできている。ここから、「事前に取る」というイメージが生まれたため、「assume」とは違い「根拠をもとに推測する」という意味を持つ。
ただし、「presume」の根拠は「相手の表情」など、確固としたものではないことに注意が必要である。
「引き受ける」という意味の類義語として、「take on」「appropriate」「undertake」「take over」が挙げられる。
「assuming that S V」は分詞構文である。「assume」の意味のうち「仮定する」という意味が使われており、「~と仮定すれば、~と仮定して」という意味が生まれる。
「SがS’Vであると推測する、当然と思う」という意味となる。
「SがOを引き受ける、引きつぐ、手に入れる」「SがOを帯びる」という意味になる。
「I assume」は文脈によって多くの意味が生まれる。例えば、困っている人に声をかけるならば「お困りでしょう」、誰かの質問などに対する応答であれば「私は恐らくそうであると考えます」「私の推測では」といった表現になる。
「I assume you」によって、「あなた自身の力で」「あなたの代理で」といった意味が生まれる
「assume role」は、「役割や代わりを担う、務める、引き受ける」という意味がある。
「assume liability for」によって、「何かの責任を取ること」という意味が生じる。通常は何らかのコストや出費を指す。
「assume the mantle」によって、「責任や義務を引き受ける、継承する、受ける」という意味が生まれる。仕事等において特に重要視される、もしくは強力とみなされる責任や義務を引き受けることを指す。
「あなたはおそらく、自分のお父さんについて話しているんですよね。」
・He assumed responsibility and took over the job.
「彼は責任を引き受けて仕事を引き継いだ。」
・Assuming that you’re right, what can I do for you?
「あなたが正しいとして、私はあなたにしてあげられることはあるんだろうか?」2017
「assume」とは、~を想定する・~と思い込む・~を引き受ける等のことを意味する表現。
「assume」とは・「assume」の意味を詳しく解説
「assume」の最も基本的な意味は「向かってそのまま受け取る」ことである。assumeは多義語であるが、それはここで受け取るものが何であるかによって多くの意味が生じるからである。例えば、・「情報、思想」などを受け取るのであれば「思い込む、想定する」
・「責任、権力」などを受け取るのであれば「引き受ける、掌握する」である。覚え方としてもこのように覚えると分かりやすい。
「assume」には特に、「根拠や証拠もなく推測する」という意味がある。ここから、「~と仮定する、~を当然のことと思う」といった意味も生まれる。また、「責任を引き受ける」という意味から、「就任する、肩代わりする、引きつぐ」といった訳もあてられる。
名詞形は「assumption」であり、その意味としては「想定」「思いこみ」「(責任、任務を)引き受けること」などがある。覚え方としては、動詞「assume」の意味を名詞化すると考えればよい。
「assume」の語源・由来
ラテン語で「~へ」という方向を意味する「ad」、「取る」「引き受ける」という意味を持つ「sūmō」が組み合わさり、「向かってそのまま受け取る」という意味を持つ「assume」という単語となった。ここから「自然とそちらへ手が伸びてしまう」ようなイメージが生まれ、上記のような「根拠や証拠もなく推測する」という意味が生まれた。
「assume」と「presume」の違い
「presume」も和訳すると「想定する、仮定する」という意味が存在するが、「根拠がある推測をする」という点で「assume」とは大きく異なる。「presume」という単語は、「~の前に」を意味する「prae」、「取る」「引き受ける」という意味を持つ「sūmō」が組み合わさってできている。ここから、「事前に取る」というイメージが生まれたため、「assume」とは違い「根拠をもとに推測する」という意味を持つ。
ただし、「presume」の根拠は「相手の表情」など、確固としたものではないことに注意が必要である。
「assume」の類語
「想定する、思い込む」という意味の類語として「presume」「suppose」「hypothesize」「admit」が挙げられる。「引き受ける」という意味の類義語として、「take on」「appropriate」「undertake」「take over」が挙げられる。
「assume」の構文
「assuming that S V」とは
「assuming that S V」は分詞構文である。「assume」の意味のうち「仮定する」という意味が使われており、「~と仮定すれば、~と仮定して」という意味が生まれる。
「S assume that S’ V」
「SがS’Vであると推測する、当然と思う」という意味となる。
「S assume O」
「SがOを引き受ける、引きつぐ、手に入れる」「SがOを帯びる」という意味になる。
「assume」を含む英熟語・英語表現
「I assume」とは
「I assume」は文脈によって多くの意味が生まれる。例えば、困っている人に声をかけるならば「お困りでしょう」、誰かの質問などに対する応答であれば「私は恐らくそうであると考えます」「私の推測では」といった表現になる。
「I assume you」とは
「I assume you」によって、「あなた自身の力で」「あなたの代理で」といった意味が生まれる
「assume」を含む用語の解説
「assume role」とは
「assume role」は、「役割や代わりを担う、務める、引き受ける」という意味がある。
「assume liability for」とは
「assume liability for」によって、「何かの責任を取ること」という意味が生じる。通常は何らかのコストや出費を指す。
「assume the mantle」とは
「assume the mantle」によって、「責任や義務を引き受ける、継承する、受ける」という意味が生まれる。仕事等において特に重要視される、もしくは強力とみなされる責任や義務を引き受けることを指す。
「assume」の使い方・例文assume
・I assume that you’re talking about your father.「あなたはおそらく、自分のお父さんについて話しているんですよね。」
・He assumed responsibility and took over the job.
「彼は責任を引き受けて仕事を引き継いだ。」
・Assuming that you’re right, what can I do for you?
「あなたが正しいとして、私はあなたにしてあげられることはあるんだろうか?」2017
- アシュームのページへのリンク