知无生的评论 · · · · · · · · · · ( 评论19 )
- 好“面子”的谎言帝国——评《天朝的崩溃》
-
-
知无生
(天地皆得一,澹然四海清。)
评论:
天朝的崩溃
人之至丑至陋,莫过乎“不诚”。儒家讲“正心诚意”,将其列为君子修身的要诀,绝非无理。然而,这种活的思想,到了清朝中后期已是僵化的教条了,这从鸦片战争主官的表现就可看出。 鸦片战争期间的12位关涉最大的...
- 霞光升腾,气象万千——评《1989》
-
-
知无生
(天地皆得一,澹然四海清。)
评论:
1989
要用一句话描述这张传奇的专辑是很不容易的,一定要说,我会说这是一张“让人开心地跳起来的专辑”,这是这张专辑最纯粹的意义,也是流行音乐的根本意义。听这张专辑,我如同感到一股春天的风从脸颊旁吹过,身体...

留德数载,研哲学,佛教。哲学学术编辑。
热爱山川,尝登秦岭,攀昆仑,泛五湖,做朝北海暮苍梧之游。
业余写诗,作文,翻译。
----------------------------------------------------------------
“不要因为年轻就耽搁了学习哲学,也不要因为年纪大而感到学习哲学太累了。因为一个人在灵魂的健康上既不会时机尚未成熟,也不会时机已过。”
——伊壁鸠鲁
“德性与快乐一道成长,两者不可分离。”
——伊壁鸠鲁
Nur aesthetisch gibt es eine Rechtfertigung der Welt.
Die Kunst ist mehr wert als die Wahrheit.
sarvāṇi lakṣanāṇi anupapannāni
-Śrīharṣa
"If there are no new truths to be discovered,
there are old truths to be rediscovered."
- P.F. Strawson,
Individuals (Introduction), 1959
Alles Vergängliche
Ist nur ein Gleichnis;
Das Unzulängliche,
Hier wird's Ereignis;
Das Unbeschreibliche,
Hier ist's getan;
Das Ewig-Weibliche,
Zieht uns hinan.
Anything which admits of the slightest doubt I
will set aside just as if I had found it to be wholly false; and I will proceed in this way until I recognize something certain, or, if nothing else, until I at least recognize for certain that there is no certainty.
„von Natur aus verdammt im Imaginären zu leben, in dem, was nicht vollendet werden kann. Und gerade das heißt leben.“
The human being experiences and enjoys nothing, without all the same time being productive. (Goethe)
Seeing the world as it is:
evanescent, devoid of abiding self, and painfully flawed.
jarāmaraṇadarmeṣu sarvabhāveṣu sarvadā
tiṣṭhanti katame bhāvā je jarāmaraṇāṃ vinā
Was geht es dich an
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken
Folget, so weit es dich sehen nur kann.
Wenn deine Worte mich innig beglücken,
Wo ich sie höre - was geht es dich an?
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?
Bist du die Gottheit, die still ich verehre,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann
Und ihr im Herzen errichtet Altäre -
Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?
Wenn ich nichts fordre, so mußt du es dulden,
Was ich an Opferrauch für dich ersann;
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,
Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.
争是夺利几时休?早起迟眠不自由!
骑着驴骡思骏马,官居宰相望王侯。
只愁衣食耽劳碌,何怕阎君就取勾?
继子荫孙图富贵,更无一个肯回头!
如果理解过去的思想必然意味着以不同于过去思想家的方式去理解它,那么,人们就永远不可能在现在的思想与过去的思想之间做比较:人们就只能在他自己的思想与其思想在古代材料中的反映做比较;或者他自己的思想与先前的思想发生交流而产生某种混合体,他就只能在他自己的思想与这种混合体之间做比较。我们可能倾向于认为过去的思想不知晓某些决定性的见识,而事实上,这种看法也许不过是由于我们遗忘了过去思想家们曾经知道的某些东西而产生的错觉。
——《评柯林武德的历史哲学》
热爱山川,尝登秦岭,攀昆仑,泛五湖,做朝北海暮苍梧之游。
业余写诗,作文,翻译。
----------------------------------------------------------------
“不要因为年轻就耽搁了学习哲学,也不要因为年纪大而感到学习哲学太累了。因为一个人在灵魂的健康上既不会时机尚未成熟,也不会时机已过。”
——伊壁鸠鲁
“德性与快乐一道成长,两者不可分离。”
——伊壁鸠鲁
Nur aesthetisch gibt es eine Rechtfertigung der Welt.
Die Kunst ist mehr wert als die Wahrheit.
sarvāṇi lakṣanāṇi anupapannāni
-Śrīharṣa
"If there are no new truths to be discovered,
there are old truths to be rediscovered."
- P.F. Strawson,
Individuals (Introduction), 1959
Alles Vergängliche
Ist nur ein Gleichnis;
Das Unzulängliche,
Hier wird's Ereignis;
Das Unbeschreibliche,
Hier ist's getan;
Das Ewig-Weibliche,
Zieht uns hinan.
Anything which admits of the slightest doubt I
will set aside just as if I had found it to be wholly false; and I will proceed in this way until I recognize something certain, or, if nothing else, until I at least recognize for certain that there is no certainty.
„von Natur aus verdammt im Imaginären zu leben, in dem, was nicht vollendet werden kann. Und gerade das heißt leben.“
The human being experiences and enjoys nothing, without all the same time being productive. (Goethe)
Seeing the world as it is:
evanescent, devoid of abiding self, and painfully flawed.
jarāmaraṇadarmeṣu sarvabhāveṣu sarvadā
tiṣṭhanti katame bhāvā je jarāmaraṇāṃ vinā
Was geht es dich an
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken
Folget, so weit es dich sehen nur kann.
Wenn deine Worte mich innig beglücken,
Wo ich sie höre - was geht es dich an?
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?
Bist du die Gottheit, die still ich verehre,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann
Und ihr im Herzen errichtet Altäre -
Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?
Wenn ich nichts fordre, so mußt du es dulden,
Was ich an Opferrauch für dich ersann;
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,
Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.
争是夺利几时休?早起迟眠不自由!
骑着驴骡思骏马,官居宰相望王侯。
只愁衣食耽劳碌,何怕阎君就取勾?
继子荫孙图富贵,更无一个肯回头!
如果理解过去的思想必然意味着以不同于过去思想家的方式去理解它,那么,人们就永远不可能在现在的思想与过去的思想之间做比较:人们就只能在他自己的思想与其思想在古代材料中的反映做比较;或者他自己的思想与先前的思想发生交流而产生某种混合体,他就只能在他自己的思想与这种混合体之间做比较。我们可能倾向于认为过去的思想不知晓某些决定性的见识,而事实上,这种看法也许不过是由于我们遗忘了过去思想家们曾经知道的某些东西而产生的错觉。
——《评柯林武德的历史哲学》
知无生的同城活动 · · · · · · ( 19个感兴趣 )
> 知无生添加的条目
订阅知无生的收藏:
feed: rss 2.0