"我们消除语言障碍多文化共同生活的社会创riagemasu"
toiu任务对胸…
我们消除语言障碍,向多文化共同生活的社会,提供产品、服务。
能根据界内跳起访问日本游客的增加,加入全球化的商务的日本企业的增加从日常的场景到商务场景灵活运用的翻译服务的需要正出示高涨。
其中,我们的商务移动人、企业、世界即使不是过言。
在"CROSS LANGUAGE=多文化共同生活的社会创riageru"这个任务下,以公司的飞跃性的成长为目地,用能一起创造商务的想让自己通过那个过程各处成长的各处的应征恭候您的光临。
始自于人事的留言
![始自于人事的留言](https://www.crosslanguage.co.jp.c.zb.hpcn.transer-cn.com/images/company/top_career_team02.jpg)
本公司是经手作为机器翻译(自动翻译)系统的计划、开发、销售和人力的翻译事业的两者的翻译企业。在还网络普及之前的1987年,以"翻译的系统化"为目标,Cross Language的前身公司被开办了。很快着手翻译系统的开发,在1989年开始销售受欢迎的机器翻译软件"Transer"系列。现在确实使份额作为行业大公司的一社增长。
是本公司的最大特征把"机器翻译"跟"人力翻译",这种两种服务组合起来,并且尽管是"低成本",但是是"高质量"以及"短发货期限""大量处理""高安全性"这样的客户的多种多样以及能提供满足高度的需要以及要求的翻译解决方案。是在开发时多次反复的细致的验证工作,词典功能的充实,并且翻译成的质量正从许多的企业估价高的点数。
那样的本公司今后作为商机关注着的1个是观光翻译。正借奥运会的机会积极从事外国人引诱,但是在许多的外国人访问了日本的时候是旅行社,酒店以及欧风民宿,百货商店,并且需要高涨肯定是。为了这样的需要,能把主页改变成外语用1个按钮的翻译系统让充实。想作为被许多的外国人游客以及外侨的各位传确实正确的信息的东西活跃于是想本公司的技术。毫无疑问今后什么能说就是注目更加被吸引到机器翻译。看呼吁的办法以及销售方法,开发的方法的情况如何,认为机会不论多少展开。
这样的潮流确实也对全体翻译行业以及本公司来说是顺风。为了成为在可能性在那里溢出来的翻译市场的第一跑选手,应该以称为进一步的成长为目标,募集一起工作的朋友。在本公司,全部门在一层列举桌子,不被人以年龄以及经验,部门或者职位看待,如果自由地高谈阔论交换意见被进行。因为与经营方的距离近所以有许多直接建议,计划实现的东西一定应该是价值中的一个。请有一点兴趣的一定挑战。等候来自各位的应征。
应征、咨询的前方
- 应聘方法
- [给想要进入公司的人的报名形式]请跟随页的向导更输入。
- 报名以后,比录用负责人更联系。请求履历书、职务履历书数据的准备。
- 咨询
- [给想要进入公司的人的报名形式]请询问karao。