活动预告 | 印度作家阿米塔夫·高希中国之行
阿米塔夫• 高希是当代用英语写作的最具影响力的小说家之一。高希生长于印度,他善于呈现被殖民的发展中世界里人们的境况,与此同时,他的历史想象也捕捉到了来自全球的力量形塑这种境况的过程。
——杜赞奇(Prasenjit Duara)
阿米塔夫•高希(Amitav Ghosh)出生在加尔各答,童年在印度、孟加拉、斯里兰卡度过。他曾在德里、牛津和亚历山大省读书,著有《在古老的土地上》、《在柬埔寨起舞》、《加尔各答染色体》、朱鹭号三部曲《罂粟海》、《烟河》、《烈火洪流》等。
他的小说《罂粟海》(2008)入围布克奖,并于2008年获得沃达丰书谜图书奖和印度广场金鹅毛笔奖。阿米塔夫•高希的作品已被翻译成二十多种语言,他的文章发表在《纽约客》《新共和》和《纽约时报》上。他的文章被企鹅印度出版公司(《伊玛目和印度人》)和美国霍顿米夫林出版公司出版(《纵火环境》)。
他曾在印度和美国多所大学执教,包括德里大学、哥伦比亚大学、皇后学院、哈佛大学。2007年一月,他被印度总统授予印度最高荣誉“年度杰出人物奖”。2010年,他被纽约皇后学院和巴黎索邦大学授予荣誉博士学位。2010年,阿米塔夫•高希与玛格丽特·阿特伍德一同获得丹•大卫奖。
阿米塔夫• 高希于本月应邀来到中国,正值其第二部小说《烟河》中译本出版之际。《烟河》是阿米塔夫• 高希“鸦片战争三部曲”(原名“朱鹭号三部曲”)的第二部:
三部曲小说基于高希对鸦片战争和中印贸易关系的史实考据,发掘出其中鲜受关注的印度身影。开篇之作《 罂粟海 》重点记录了朱鹭号跨越印度洋的流散旅程, 进入了当年的布克奖终选名单,其中译本已于2012年由人民文学出版社翻译出版。第二部小说《烟河》犹如一座语言的迷宫,呈现出鸦片战争前夕广州 “番鬼镇 ” 的多元文化国际都市状况, 也入围了英仕曼亚洲文学奖,本书中译本即将由人民文学出版社出版发售。 而第三部作品《烈火洪流 》去年刚出版,即入围曼布克国际文学奖。
/ 鸦片帝国:阿米塔夫·高希谈朱鹭号三部曲 / (点击观看视频)
朱鹭号三部曲从比哈尔邦的鸦片种植地开始,讲述了契约劳工移居到全球英属殖民地的故事……三部曲通过共有的故事,将一代代的人编织起来,将加尔各答和广州、印度和中国的命运联系起来。
——阿米塔夫• 高希
本次高希在中国的行程包括昆明、成都、广州、香港、上海、北京,他将就历史写作、鸦片战争、中印关系等主题,与相关研究者和感兴趣的读者们分享及讨论。
——杜赞奇(Prasenjit Duara)
阿米塔夫•高希(Amitav Ghosh)出生在加尔各答,童年在印度、孟加拉、斯里兰卡度过。他曾在德里、牛津和亚历山大省读书,著有《在古老的土地上》、《在柬埔寨起舞》、《加尔各答染色体》、朱鹭号三部曲《罂粟海》、《烟河》、《烈火洪流》等。
他的小说《罂粟海》(2008)入围布克奖,并于2008年获得沃达丰书谜图书奖和印度广场金鹅毛笔奖。阿米塔夫•高希的作品已被翻译成二十多种语言,他的文章发表在《纽约客》《新共和》和《纽约时报》上。他的文章被企鹅印度出版公司(《伊玛目和印度人》)和美国霍顿米夫林出版公司出版(《纵火环境》)。
他曾在印度和美国多所大学执教,包括德里大学、哥伦比亚大学、皇后学院、哈佛大学。2007年一月,他被印度总统授予印度最高荣誉“年度杰出人物奖”。2010年,他被纽约皇后学院和巴黎索邦大学授予荣誉博士学位。2010年,阿米塔夫•高希与玛格丽特·阿特伍德一同获得丹•大卫奖。
阿米塔夫• 高希于本月应邀来到中国,正值其第二部小说《烟河》中译本出版之际。《烟河》是阿米塔夫• 高希“鸦片战争三部曲”(原名“朱鹭号三部曲”)的第二部:
三部曲小说基于高希对鸦片战争和中印贸易关系的史实考据,发掘出其中鲜受关注的印度身影。开篇之作《 罂粟海 》重点记录了朱鹭号跨越印度洋的流散旅程, 进入了当年的布克奖终选名单,其中译本已于2012年由人民文学出版社翻译出版。第二部小说《烟河》犹如一座语言的迷宫,呈现出鸦片战争前夕广州 “番鬼镇 ” 的多元文化国际都市状况, 也入围了英仕曼亚洲文学奖,本书中译本即将由人民文学出版社出版发售。 而第三部作品《烈火洪流 》去年刚出版,即入围曼布克国际文学奖。
/ 鸦片帝国:阿米塔夫·高希谈朱鹭号三部曲 / (点击观看视频)
朱鹭号三部曲从比哈尔邦的鸦片种植地开始,讲述了契约劳工移居到全球英属殖民地的故事……三部曲通过共有的故事,将一代代的人编织起来,将加尔各答和广州、印度和中国的命运联系起来。
——阿米塔夫• 高希
本次高希在中国的行程包括昆明、成都、广州、香港、上海、北京,他将就历史写作、鸦片战争、中印关系等主题,与相关研究者和感兴趣的读者们分享及讨论。
> 我来回应