exblog インドネシア語の中庭ノート
人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2005年 12月 08日
tikus putih & tikus Jepang
Berbeda dengan FPC, Barito Pet Shop hanya menyediakan binatang jenis reptil, mulai dari ular phyton, kobra putih, iguana hingga biawak, semua lengkap tersedia. Termasuk tikus putih dan tikus Jepang untuk makanan reptil-reptil tersebut.("'Pet Shop', Bukan Hanya Bisnis, Namun Juga Hobi",Suara Pembaruan, 24/11/05)

この爬虫類専門のペットショップで売られている二種の tikus は,ラット(大黒ネズミ),マウス(二十日ネズミ)だろうと思うが,どっちがどっちだろう.

チビのものが " … Jepang" と呼ばれるとすると(そんなことを聞いたことがある),tikus Jepang =「マウス(二十日ネズミ)」になりそうだが.

# by sanggarnote | 2005-12-08 21:24 | 語彙
2005年 12月 08日
国際バドミントン連盟本部 (IBF),KL へ
Markas IBF Dipindahkan ke Malaysia

Federasi Bulutangkis Internasional (IBF) telah resmi dipindahkan dari Inggris ke Malaysia guna memangkas biaya dalam upaya mendongkrak citra bulutangkis sebagai olahraga dunia.
Setelah dilakukan pertimbangan selama bertahun-tahun, kantor pusat IBF akhirnya resmi dipindahkan ke Kuala Lumpur dan akan mulai aktif pada 10 Desember mendatang. (MIOL, 25 November 2005)

memangkas は「髪を刈る」でよく使う語.ここの memangkas biaya は,家賃とか人件費とかの「経費を節減する,カットする」意味だろう.

# by sanggarnote | 2005-12-08 13:16 | 事情
2005年 12月 08日
「まぐまぐ」がブログ進出
「まぐまぐ」がブログ進出_a0051297_1212433.jpg「メルマ」がブログ撤退と思ったら,今度は「まぐまぐ」がブログ進出.それはいいんだが,この頃,以前に比べて「中庭」のページが開くのに随分時間がかかったりする.つまり,これ肝心のメールマガジンの方にまずい影響が出ているんじゃなかろうか.

今日は特にひどいので,バックナンバーを「すべて公開」から「最新号のみ公開」へ設定を変更してみた.

# by sanggarnote | 2005-12-08 12:13 | 其他
2005年 12月 08日
mengambil sumpah 誓詞を取る
ユドヨノ大統領が新しい大臣を任命したという文章である.

Presiden Susilo Bambang Yudhoyono melantik dan mengambil sumpah menteri Kabinet Indonesia Bersatu hasil reshuffle kabinet terbatas, Rabu (7/12), di Istana Negara, Jakarta.
Menteri yang diambil sumpahnya itu adalah Menko Perekonomian Boediono,... ("Berita Foto: Presiden Lantik Menteri Baru", Kompas, 07 Desember 2005)

mengambil sumpah を「誓詞を取る」と読むとすると,大統領は新たに任命した大臣達から「誓詞を取る」mengambil sumpah,そして新任の大臣達は diambil sumpahnya というわけだが,日本語としては「大統領は宣誓式を行った,新任の大臣達は宣誓した」でいいだろう.

(新任の大臣達が) diambil sumpahnya は,(カリマンタンで未知の動物が)diambil gambarnya と同じ構文である.

mengambil sumpah: to administer a vow (ACIED).
この英語はどういう意味だろう.「誓詞を取る」という意味なのだろうか.

# by sanggarnote | 2005-12-08 09:46 | 語彙
2005年 12月 07日
cuek 全然気にしない
cuek 全然気にしない_a0051297_17142918.jpg"Apa Menguap Itu Menular?" (Kompas, 14 Juli 2004) ――「あくびは移るか?」から.従って,以下,あくびの話である.

Ada yang cuek, ada yang malu-malu menutupi mulutnya dengan sapu tangan. (全然気にせず大口をあいてする者もいるし,恥ずかしそうに口元をかくす者もいる)

KKM に「全然気にしない」を今追加.

cuek bebek: ACIED は,cuek bebek/beybeh/bleh としている.そんなバリエーションもあるらしい.

# by sanggarnote | 2005-12-07 16:42 | 語彙