2010年 04月 21日
パイナッポー in うち。
なんで私、パイナッポーと書いているかというと。
なんか、そう聞こえるじゃないですか、英語で言うと。
これを英語で書くと PINEAPPLE.
缶詰の「パインアップル」という表記は正しいといえば正しい。
そうか、松のりんごなのかー。 というか、この実の形がまつぼっくりに似ているということか?
とういことは。
直訳すれば まつぼっくりんご ってこと?
この言い方も好きだなー。
と、いうことで。
我輩は まつぼっくりんご である。 名前は アンドリューという。(命名・私)
実を食べた後の上の葉っぱを土に挿したら、ここまで成長したのである。
・・・・固い葉っぱが でかすぎるっちゅーねん!
なお、神奈川くらいの気候じゃ、実がなってもミニミニ。食べられそうもありませぬ。