【歌詞和訳考察】Ed Sheeran(エドシ―ラン) Under the Tree この曲の意味とは?ツリーの下に隠された本当の言葉の意味を哲学的に徹底解説! - 音楽に哲学を

音楽に哲学を

~日本のみならず国境を超えた音楽哲学がそこに~

【歌詞和訳考察】Ed Sheeran(エドシ―ラン) Under the Tree この曲の意味とは?ツリーの下に隠された本当の言葉の意味を哲学的に徹底解説!

諸君、ごきげんよう

 

我は音楽を哲学的に考え思考する

メロディウスである。

 

今回は

Ed Sheeran
Under the Tree

について哲学的に考察していく。


 

Ed Sheeran「Under the Tree」MV

www.youtube.com


Under the Treeの歌詞/和訳

I’m alone this December.
12月のこの日、僕は一人。

It’s the last light of the day.
その日の最後の光が消えていく。

Oh, I can’t help but wonder if you feel the same.
ああ、君も同じ気持ちでいるのかと、つい考えてしまうんだ。

Oh, I guess I’ll surrender to the tears and the pain.
涙と痛みに屈するしかないのかな。

And the cold we are under will remain.
僕たちを包むこの寒さは、きっと消えないまま。

You were the hearth light, my fire, that died.
君は僕の暖炉の光、僕の火だったのに、それは消えてしまった。

Waiting for morning sunrise.
朝日の訪れを待ちながら。

There is nothing under the tree that I wished for.
ツリーの下には、僕が願ったものは何もない。

I want you to come back to me and be like before.
君に戻ってきてほしい、あの頃のように。

Have I lost you? Nothing will ever fill the hole.
君を失ったのかな?この穴を埋めるものは何もない。

My heart will be here under the tree, just letting you know.
僕の心はツリーの下にあるよ、ただそれだけ伝えたいんだ。

I’m alone this December.
12月のこの日、僕は一人。

And the long nights, they begin.
長い夜が始まる。

Still my mind’s overthinking now whose arms you’re in.
それでも、君が今誰の腕の中にいるのか考えすぎてしまう。

And were mine just an afterthought of needing to be kind.
僕の腕は、ただの優しさの後回しだったのかな?

Guess when we’re out of sight, it’s out of mind.
見えなくなれば、心からも消えていくんだろう。

You were the first touch, first look in my eyes.
君は最初の触れ合い、僕の目に映る最初の光だったのに。

Now we’re just strangers who walk by.
今では、ただ通り過ぎる見知らぬ人。

There is nothing under the tree that I wished for.
ツリーの下には、僕が願ったものは何もない。

I want you to come back to me and be like before.
君に戻ってきてほしい、あの頃のように。

Have I lost you? Nothing will ever fill the hole.
君を失ったのかな?この穴を埋めるものは何もない。

My heart will be here under the tree, just letting you know.
僕の心はツリーの下にあるよ、ただそれだけ伝えたいんだ。

You were the first touch, first look in my eyes.
君は最初の触れ合い、僕の目に映る最初の光だったのに。

Now we’re just strangers who walk by.
今では、ただ通り過ぎる見知らぬ人。

There is nothing under the tree that I wished for.
ツリーの下には、僕が願ったものは何もない。

I want you to come back to me and be like before.
君に戻ってきてほしい、あの頃のように。

Have I lost you? Nothing will ever fill the hole.
君を失ったのかな?この穴を埋めるものは何もない。

My heart will be here under the tree, just letting you know.
僕の心はツリーの下にあるよ、ただそれだけ伝えたいんだ。

You were the first touch, first look in my eyes.
君は最初の触れ合い、僕の目に映る最初の光だったのに。

Now we’re just strangers who walk by.
今では、ただ通り過ぎる見知らぬ人。

There is nothing under the tree that I wished for.
ツリーの下には、僕が願ったものは何もない。

I want you to come back to me and be like before.
君に戻ってきてほしい、あの頃のように。

Have I lost you? Nothing will ever fill the hole.
君を失ったのかな?この穴を埋めるものは何もない。

My heart will be here under the tree, just letting you know.
僕の心はツリーの下にあるよ、ただそれだけ伝えたいんだ。


序論

少年:

メロディウス、

最近こんな歌詞を見つけたんだ。

 

エドは失われた愛に取り残された

自分を歌っているんだ。

 

孤独、後悔、そして埋めることのできない

心の穴を感じる内容なんだけど、

何かもっと深い意味が

隠れているように思えてならないんだ。

 

メロディウス:

それは興味深いね、少年。

 

この歌詞を通じて愛、喪失、

そして人間の孤独について考察できそうだ。

 

歌詞の中で「ツリーの下」という

象徴的な場所が繰り返し現れる。

 

それがただの場所なのか、

それとも何か哲学的な問いを

投げかけているのか、

これから考えてみよう。


 

第1章 愛とは何か

少年:

歌詞には

「君は僕の暖炉の光だった」

と書かれている。

 

愛を暖炉や火に例えることで、

温もりや生命力を感じさせるね。

 

でも、それが消えた時の

冷たさや孤独も同時に浮かび上がる。

 

愛って、結局自分にとって

何かを満たすものなのかな?

 

メロディウス:

 

面白い視点だね。

 

愛を暖炉に例えることは、

古代からの比喩だ。

 

暖炉は家の中心、家庭の象徴でもある。

 

だが、愛が他者から

与えられるものだと考えた瞬間、

それが失われた時に

「冷たさ」が押し寄せる。

 

つまり、この歌詞は愛を

「所有物」として捉えている可能性がある。

 

哲学的には、愛は与え合うものだと

考えるべきではないだろうか?

 

少年よ、君はどう思う?

 

少年: 確かに、「所有」としての

愛だと失った時の喪失感が際立つね。

 

でも、それじゃ愛を完全に

与えるってどういうこと?

自分が何も期待しないで

与えるなんて、可能なのかな?

 

メロディウス:

それが難しいのが人間という存在だよ。

 

愛の哲学者たち、

例えばキルケゴールは、

愛を「自己の贈与」として捉えた。

 

だが、その贈与が相手に届かなければ、

それもまた苦しみになる。

 

この歌詞の主人公も、

相手の愛を「欲して」いるが、

それは相手を理解しようとする

努力を欠いているのかもしれない。


 

第2章 喪失と孤独

少年:

次に、「君を失ったのかな?

この穴を埋めるものは何もない」とある。

 

喪失感って、本当にこんな風に

埋められないものなのかな?

 

僕たちはどうして心に

穴が開いたように感じるんだろう?

 

メロディウス:

喪失感というのは、

自分の一部が

引き剥がされたような感覚だ。

 

それは、愛する人との関係が

自己の一部として認識されていたからだよ。

 

哲学的には、これは

「存在の不完全性」を意味する。

 

つまり、人間は誰しも孤独な存在であり、

他者によってその孤独を

一時的に覆い隠しているにすぎない。

 

少年よ、君は孤独をどのように感じる?

 

少年:

孤独は怖いよ。

 

誰も自分のことを

分かってくれないと

思う瞬間が一番つらい。

 

でも、それを他人に

求めるのも難しいんだよね。

 

結局、誰も僕の穴を

完全に埋めることはできない。

 

メロディウス:

その通りだよ。

 

だが、孤独を受け入れることができれば、

それは哲学的な成長へと繋がる。

 

ハイデガーは「人間は投げ出された存在だ」

と述べたが、

その孤独を引き受けることが

本当の自由への道だと言った。

 

この歌詞の主人公もまた、

自分の孤独を理解することで

次のステップに進むべきなのかもしれないね。


 

第3章 「ツリーの下」の象徴

少年:

歌詞の中で「ツリーの下」って

何度も出てくるけど、

これは単にクリスマスツリーを

指しているだけじゃないような気がするんだ。

 

ツリーの下って、何かの象徴じゃない?

 

メロディウス:

鋭い指摘だね。

ツリーは多くの文化で生命や再生の象徴だ。

 

だが、この歌詞では

ツリーの下が「空っぽ」であり、

願いが叶わない場所として描かれている。

 

これは希望が失われた空間を

表しているのかもしれない。

 

少年よ、君がツリーの下に

座っていると想像してみて、何を感じる?

 

少年:

うーん、周りには飾りや

プレゼントがあるはずなのに、

心が冷たくて空っぽだと思う。

 

それは、何をもらっても

本当に欲しいものが

そこにないからなのかもしれない。

 

メロディウス:

その感覚は深いね。

 

このツリーの下は

「期待」と「現実」の間にある

ギャップを象徴しているようにも見える。

 

人はしばしば外部のものに

希望を投影するが、

それが叶わないとき、

自らの内面と向き合わざるを得ない。

 

この歌詞の主人公は、

ツリーの下で自らの孤独や

欠落と対峙しているのだろう。


 

結論

少年:

この歌詞を通して、

僕たちは愛や喪失、孤独について

深く考えたね。

 

結局、人は愛によって

心を満たそうとするけれど、

それが失われると

本当の自分と

向き合わざるを得なくなるんだと思う。

 

メロディウス:

そうだね、少年。

 

この歌詞の主人公もまた、

自らの孤独と向き合う中で

成長の兆しを見せているのかもしれない。

 

ツリーの下に何もないのは

悲しみの象徴だが、

同時にそれは新たな始まりを

意味する可能性もある。

 

空っぽであることは、

新しい何かを受け入れる

余地があるということだ。

 

少年:

つまり、孤独や喪失も

決して無駄ではないということ?

それは自分を知るための試練なんだね。

 

メロディウス:

その通りだよ、少年。

この歌詞は失われた愛を嘆きながらも、

哲学的には新たな可能性への

扉を示唆している。

 

だからこそ、

「Under the Tree」という場所で

主人公はただの絶望ではなく、

再生の兆しを待っているのかもしれないね。

 

少年:

ありがとう、メロディウス。

この歌詞をただ悲しいだけの物語じゃなく、

希望のあるメッセージとして見ることができたよ。