2020年08月28日 1283おまけ.「介錯」 こんばんは!!ルークとトムさんまたまた登場。また遊びたいなぁ。介錯…か…。ちなみに結局「介錯」はやめたらしい。たしかに全日本人が二度見すると思う。👇大人気!きよかちゃんシリーズの過去作品はここに全部まとめてあるよ💕👇たくさんのひとがブログを読んでくれることになったきっかけ!国際離婚・親権裁判の経緯はここにまとめてあるよ!👇チコちゃんシリーズ書籍化!!発売開始しました💖💖欲しがるあの子を止められない とんでもないクレクレちゃんに絡まれた結果、 人生を深く考えた話ぱん田ぱん太KADOKAWA2023-07-05👇ぱんちゃんブログ記事の更新通知を受け取りたいひとはこの中のどれかから💝👇SNS色々やってます!ぜひぜひフォローしてね~💝👇人気ブログランキングの応援してくれたら嬉しいなぁ💕(クリックは一日一回有効らしいです!)絵日記ランキング👇コメント欄は承認制です!詳しくはこちら 「友達」カテゴリの最新記事 タグ :#語学#カルチャーショック < 前の記事次の記事 > コメント コメント一覧 (32) 1. ピーマン 2020年08月28日 19:09 南蛮で 2. ほにゃ 2020年08月28日 19:14 なんで、「介錯」にしようと思ったのかが、気になる!! 3. 床 2020年08月28日 19:16 介護は?字だけを見れば格好いいよ! 4. 昼寝部 2020年08月28日 19:17 鋼鉄天使くるみ 5. 粉々作務衣 2020年08月28日 19:40 蟹とか蚯蚓とか土竜とか生き物の名前も字はカッコいいから外国の人は好きかもねw 6. 雨 2020年08月28日 19:41 なんとも迫力のある単語をチョイスしましたねwww 介錯ジャケットを実際目にしたら する人、される人どっちなん?!ってなりそう😂😂😂 7. みーすけ 2020年08月28日 19:43 私はアメリカで「ニ角形」って見たことあるよ(^。^) ニ…2…!?!?ってなったwww 8. パンケーキとコナコーヒー 2020年08月28日 19:45 意味知っての介錯?!Σ( ̄□ ̄;) 映画「切腹」をぜひとも見て欲しいです。 夜露死苦なら、ふふって笑えるけど。 若い子は知らないかも。時代劇も時代小説も読まないから。 9. チャタロー 2020年08月28日 19:49 辻斬りにあっても仕方ないチョイスで面白いですねw 10. アイルランド在住ぱん友 2020年08月28日 19:51 私の中で断トツに変な日本語T-シャツといえば、縦書きで「小沢昭一」です。 2013年の夏、ダブリンのシティセンターで、そのT-シャツを着た兄ちゃんを2度見どころか3度見した覚えがあります。 11. 山犬バンガロー 2020年08月28日 20:17 中国人は読めるのかなー 外国の漢字だ、って思うのかしら 欧米で日本語のTシャツって、おかしなもの含めてあるけど、中国語のTシャツもヨーロッパ人は着てるのかなあ。私ら日本人があまり気づかないだけで… 12. 明日からたけのこの里 2020年08月28日 20:41 >>5 フロリダのディズニーワールドで、前の方に並んでる浅黒イケメンのふくらはぎに『土竜』って書いてるの見たことありますwww 一瞬、いけめんの『竜』カッコイイ😍ってなりかけたんですが、冷静に考えて『土』がついてしまうと畑とかにいる哺乳類だし、ディズニーキャラに出てこないしで、めちゃ混乱しました 13. ぱん友フォルネウス 2020年08月28日 21:06 武士道、人道、中道、北海道… 色んないい単語あるよ~( ≧∀≦)ノ 介錯は「切腹で長く苦しまないよう首を斬り落とす役」だからなぁ。そりゃやめて正解。 サムライチックな単語好きそうなら 「風林火山」なんかも… 14. ぽんたの母 2020年08月28日 21:14 >>6 私も全く同じツッコミしましたwww とりあえず、する人?される人?どっちなん?!って。 15. ぽんたの母 2020年08月28日 21:24 日本通ならそれこそ色んな単語を知ってるだろうに、なんで・どういう経緯で「介錯」にしようと思ったのか気になるwww 16. 冷やしマスク 2020年08月28日 21:39 漢字使いたい外国人あるある😃 刺青だったら地獄のパターン 17. かぼちゃの煮物 2020年08月28日 21:59 ルークさん、またすごいなニッチな単語持ってきましたね…! せっかくだからトムさんと「切腹」「介錯」でペアルックにしたらおしゃれかと思いました。 18. たっちゃん 2020年08月28日 22:59 一瞬「介護」かと思ったら、「介錯」だったのね。どちらにしても背中に書くには適してないと思うが…(汗)。 ルーク意外にも書道名人が居たんですね。層が厚いぜ、ドイツ人! 19. ハンズ 2020年08月28日 23:16 何故「介錯」を選んだのか、教えてほしい… 20. あーる 2020年08月28日 23:34 か、介錯…‼︎ みなさんがおっしゃるようになぜその言葉にしようと思ったのか理由を知りたいですね〜🤔 ドラマで見た介錯のシーンで首がゴロンッ!!!!って落ちる音が生々しくて忘れられないなぁ。 習字本当にお上手ですもんね!完成したら是非見たいです😆 ちなみに旦那のTシャツには 忍耐 って書かれてます😂 日本人が見たら忍耐足りてない人なんかなと思うだろうけど、外国人さんには漢字的にかっこいいかも!? 21. あーる 2020年08月28日 23:39 >>20 ごめんなさい結局介錯はやめたんですね! 読み飛ばしてました💦 22. ぱん友舘 2020年08月29日 00:05 昔、ガキの使いで松ちゃんが、"日本語で神様って意味の漢字を彫って貰ったっていう日本好きな外国人女性のタトゥーを見たら、「矢沢」ってはいってた"って言ってたのを思いだしちゃいました。 なぜに介錯?と思ったけど、武士の情け、みたいなことを言いたかったのかな? ルークさんは、時代劇が好きなのかな? 23. かりんとう 2020年08月29日 00:37 >>4 海外のアニオタにめっちゃ話しかけられそうw 24. ぬんた¥イカとこんにゃくの味噌炒め 2020年08月29日 00:47 なぜに介錯www 日本人がかっこいいと思う漢字と外国の方がかっこいいと思う漢字は違うのかもしれないですね。 個人的には薔薇🌹とか絢爛✨とか画数が多いのがウケがいいのかなーと思ってます。 25. ぬんた¥イカとこんにゃくの味噌炒め 2020年08月29日 00:50 >>17 ルークさん&トムさんが 「切腹でーす」 「介錯でーす」 「「2人合わせてハラキリーズでーす」」 ってコントするとこまで想像して爆笑しました🤣 26. 昼寝部 2020年08月29日 06:50 >>23 わかる方がいましたか。 27. ぱんてゃ 2020年08月29日 07:04 >>7 センスあって好きwwwwww 28. ぱんてゃ 2020年08月29日 07:05 >>12 え待って、土竜って土属性のドラゴンとかじゃないの…?日本人だけど初めて知った…😂😂 29. カナダグースのモルテン 2020年08月29日 07:48 「毛虫」のタトゥー発見した時は5度見しまた。 一生体に刻まれた毛虫の文字…どういう意味だと思ってたんかなあ… 30. 冷やしマスク 2020年08月29日 13:07 >>12 土竜=もぐら、字面はカッコいいから意味は関係なくデザインが気に入ったのかな? 31. かぼちゃの煮物 2020年08月29日 14:42 >>25 ここまで話を広げてくれるぬんたさんが好き!(≧▽≦) 32. 明日からたけのこの里 2020年08月29日 19:21 >>30 半分アメリカ人の友だちによると、 英語にある単語を分解して、そのままアプリ翻訳するか学校で日本語をちょっとかじった人に翻訳してもらうか ぱんてゃんみたいに土属性の竜😍ってことで選んだか…って言ってました。 その友だちはフロリダの人なんですが、もぐらを知らなかったので(北半球にしかいないのか?)、 アレは日本語では、カッコイイ竜とかじゃなく、畑で穴掘ってミミズとか食べてる毛深い生き物のことなんよ〜 って教えたら、めちゃ笑ってましたww って教えたら
コメント
コメント一覧 (32)
介錯ジャケットを実際目にしたら
する人、される人どっちなん?!ってなりそう😂😂😂
ニ…2…!?!?ってなったwww
映画「切腹」をぜひとも見て欲しいです。
夜露死苦なら、ふふって笑えるけど。
若い子は知らないかも。時代劇も時代小説も読まないから。
2013年の夏、ダブリンのシティセンターで、そのT-シャツを着た兄ちゃんを2度見どころか3度見した覚えがあります。
外国の漢字だ、って思うのかしら
欧米で日本語のTシャツって、おかしなもの含めてあるけど、中国語のTシャツもヨーロッパ人は着てるのかなあ。私ら日本人があまり気づかないだけで…
フロリダのディズニーワールドで、前の方に並んでる浅黒イケメンのふくらはぎに『土竜』って書いてるの見たことありますwww
一瞬、いけめんの『竜』カッコイイ😍ってなりかけたんですが、冷静に考えて『土』がついてしまうと畑とかにいる哺乳類だし、ディズニーキャラに出てこないしで、めちゃ混乱しました
色んないい単語あるよ~( ≧∀≦)ノ
介錯は「切腹で長く苦しまないよう首を斬り落とす役」だからなぁ。そりゃやめて正解。
サムライチックな単語好きそうなら
「風林火山」なんかも…
私も全く同じツッコミしましたwww
とりあえず、する人?される人?どっちなん?!って。
刺青だったら地獄のパターン
せっかくだからトムさんと「切腹」「介錯」でペアルックにしたらおしゃれかと思いました。
ルーク意外にも書道名人が居たんですね。層が厚いぜ、ドイツ人!
みなさんがおっしゃるようになぜその言葉にしようと思ったのか理由を知りたいですね〜🤔
ドラマで見た介錯のシーンで首がゴロンッ!!!!って落ちる音が生々しくて忘れられないなぁ。
習字本当にお上手ですもんね!完成したら是非見たいです😆
ちなみに旦那のTシャツには 忍耐 って書かれてます😂
日本人が見たら忍耐足りてない人なんかなと思うだろうけど、外国人さんには漢字的にかっこいいかも!?
ごめんなさい結局介錯はやめたんですね!
読み飛ばしてました💦
なぜに介錯?と思ったけど、武士の情け、みたいなことを言いたかったのかな?
ルークさんは、時代劇が好きなのかな?
海外のアニオタにめっちゃ話しかけられそうw
日本人がかっこいいと思う漢字と外国の方がかっこいいと思う漢字は違うのかもしれないですね。
個人的には薔薇🌹とか絢爛✨とか画数が多いのがウケがいいのかなーと思ってます。
ルークさん&トムさんが
「切腹でーす」
「介錯でーす」
「「2人合わせてハラキリーズでーす」」
ってコントするとこまで想像して爆笑しました🤣
わかる方がいましたか。
センスあって好きwwwwww
え待って、土竜って土属性のドラゴンとかじゃないの…?日本人だけど初めて知った…😂😂
一生体に刻まれた毛虫の文字…どういう意味だと思ってたんかなあ…
土竜=もぐら、字面はカッコいいから意味は関係なくデザインが気に入ったのかな?
ここまで話を広げてくれるぬんたさんが好き!(≧▽≦)
半分アメリカ人の友だちによると、
英語にある単語を分解して、そのままアプリ翻訳するか学校で日本語をちょっとかじった人に翻訳してもらうか
ぱんてゃんみたいに土属性の竜😍ってことで選んだか…って言ってました。
その友だちはフロリダの人なんですが、もぐらを知らなかったので(北半球にしかいないのか?)、
アレは日本語では、カッコイイ竜とかじゃなく、畑で穴掘ってミミズとか食べてる毛深い生き物のことなんよ〜
って教えたら、めちゃ笑ってましたww
って教えたら