xkcd日本語訳(2019年)アーカイブ 2ページ目 | naglly.com
Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2019年)アーカイブ

Thumbtacks And String - 画鋲と紐

thumbtacks_and_string.png

Thumbtacks And String(画鋲と紐)

Alt-text: A tattoo of a tattoo parlor receipt
 (タトゥーパーラーレシートのタトゥー)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Star Wars Spoiler Generator - スターウォーズネタバレ生成器

star_wars_spoiler_generator.png

Star Wars Spoiler Generator(スターウォーズネタバレ生成器)

In this Star Wars movie, our heroes return to take on the First Order and new villain...
 (今回の映画スターウォーズでは、我々のヒーローがファーストオーダーと新たな悪役、【後述の○○】と対峙する...)

Kyle Ren(カイル・レン)
Malloc(マロック)
Darth Sebelius(ダース・セベリウス)
Theranos(テラノス)
Lord Juul(ロード・ジュール)

...with help from their new friend...
 (...新しい友人【後述の○○】の助けを借りて...)

Kim Spacemeasurer(キム・スペースメジャー )
Teen Yoda(ティーン・ヨーダ )
Dab Tweetdeck(ダブ・ツイートデック)
Yaz Progestin(ヤズプロゲスチン)
TI-83(TI-83 )

Rey builds a new lightsaber with a...
 (レイは【後述の○○】ブレードの新しいライトセーバーを創り、...)

beige(ベージュ)
ochre(黄土色)
mauve(藤色)
aquamarine(アクアマリン)
taupe(トープ)

...blade, and they head out to confront the First Order's new superweapon, the...
 (...そして彼らはファースト・オーダーの新しいスーパーウェポン、【後述の○○】、...)
Sun Obliterator(日焼け止め)
Moonsquisher(ムーンスキッシャー
World Eater(世界を食う)
Planet Zester(プラネットゼスター)
Superconducting Supercollider(超伝導粒子加速器)

...a space station capable of...
 (...【後述の○○】事が可能な宇宙ステーションに立ち向かう...)
blowing up a planet with a bunch of beams of energy that combine into one
 (1つに結合するエネルギーの束で惑星を爆破する)
blowing up a bunch of planets with one beam of energy that splits into many
 (多数のエネルギーに分割される1本のエネルギービームで多数の惑星を爆破する)
cutting a planet in half and smashing the halves together like two cymbals
 (惑星を半分に切り、2つのシンバルのように割った半分を一緒に粉砕する)
increasing the CO2 levels in a planet's atmosphere, causing rapid heating
 (惑星の大気中のCO2レベルを増加させ、急速な加熱を引き起こす)
triggering the end credits before the movie is done
 (映画が完成する前に終了クレジットを点火する)

They unexpectedly join forces with their old enemy...
 (彼らは思いもよらない古い敵【後述の○○」と力を合わせる...)
Boba Fett(ボバ・フェット)
Salacious Crumb(サラシャスクラム)
The Space Slug(スペーススラッグ)
the bottom half of Darth Maul(ダースモールの下半分)
Youtube commenters(YouTubeコメント)

...and destroy the superweapon in a battle featuring
 (...そして次の【後述の○○】を特徴とした戦闘でスーパーウェポンを破壊する)
a bow that shoots little lightsaber-headed arrows
 (小さなライトセーバーの頭の矢を放つ弓)
X-Wings and TIE fighters dodging the giant letters of the opening crawl
 (X-WingsとTIEファイターによるオープニングクロールの巨大な文字回避)
a Sith educational display that uses Force Lightning to demonstrate the dielectric breakdown of air
 (フォース・ライトニングを使用した空気の絶縁破壊を表示するシス卿教育ディスプレイ )
Kylo Ren putting on another helmet over his smaller one
 (カイロ・レンが自分の小さいヘルメットに別のヘルメットをかぶせる事)
a Sith car wash where the bristles on the brushes are little lightsabers
 (ブラシの毛が小さなライトセーバーである、シス卿の洗車)

P.S. Rey's parents are...
 (P.S.レイの両親は【後述の○○】...)
Luke(ルーク)
Leia(レイア)
Han(ハン)
Obi-Wan(オビ=ワン)
a random junk trader(ランダムなジャンクトレーダー)

...and【後述の○○】...
 (...と...)

Poe(ポー)
BB-8(BB-8)
Amilyn Holdo(アミリン・ホールド)
Laura Dern(ローラ・ダーン)
a random junk trader(ランダムなジャンクトレーダー)
that one droid from the Jawa Sandcrawler that says Gonk(ゴンクと言うジャワサンドクローラーのドロイド)

Alt-text: The heroes seem to be gaining the upper hand until Darth Juul manages to flip the switch on the car wash control panel from 'REGULAR' to 'PREMIUM.'
 (ダース・ジュルが洗車コントロールパネルのスイッチを「レギュラー」から「プレミアム」に切り替えるまで、ヒーローは優位に立っているようだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Ground vs Air - 地面対空気

ground_vs_air.png

Ground vs Air(地面対空気)

Which is thicker--the ground or the air?
 (地面と空気、どっちが厚い?)

Space
 (宇宙)
Atmosphere
 (大気)
Lithosphere
 (岩石圏)
Asthenosphere
 (岩流圏)

Based mostly on Conrad and Lithgow-Bertelloni (2006) DOI.1029/2005GL025621
 (主にコンラッドとリスゴー・ベルテローニに基づいている(2006)DOI.1029/2005GL025621)

Alt-text: Water is thinner than both, and fire is *definitely* thicker.
 (水は両方(地面と空気)よりも薄く、火は間違いなくより厚い。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Brussels Sprouts Mandela Effect - 芽キャベツマンデラ効果

brussels_sprouts_mandela_effect.png

Brussels Sprouts Mandela Effect(芽キャベツマンデラ効果)

男: I always thought of Brussels sprouts as terrible, but they're actually really good! I can't believe I let everyone mislead me!
 (芽キャベツって、いつもひどい食べ物だと思ってたんだけど、実際には本当においしいんだね!みんなが僕を惑わすなんて信じられない!)

女: It's not just you! Farmers developed a less-bitter cultivar like 15 years ago.
 (それは、あんただけじゃない。農家が15年前かなんかに、苦くない品種を開発した。)

女: Now the whole world is having this revelation, one person at a time. It's like a real Mandela effect. We secretly switched to the parallel universe where Brussels sprouts taste good.
 (今、全世界がこの啓示を受けてる。一人一人。それは本当のマンデラ効果のようなものよ。私たちは密かに、芽キャベツの味がおいしい平行宇宙に切り替えた。)
男: Cool.
 (クールだ。)

ポニーテール: Also, licorice is good now.
 (カンゾウも今は美味しいよ。)
男: Whoa, really?
 (うわ。まじで?)
女: This is a trap.
 (これは罠だ。)
ポニーテール: And those silica gel packets that say "Do not eat"? Delicious.
 (それから、「食べちゃだめ」って書いてあるシリカゲルの包みは?美味しい。)
男: I knew it.
 (それ知ってた。)

Alt-text: I love Brussels Sprouts Mandela Effect; I saw them open for Correct Horse Battery Staple.
 (「ブリュッセスプラウツマンデラエフェクト」は大好き。「コレクトホースバッテリーステープル」の前座で見たから。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Timeline of the Universe - 宇宙の年表

timeline_of_the_universe.png

Timeline of the Universe(宇宙の年表)

??(??)

Big Bang(ビッグバン)

Planck Epoch(プランク期)

Medium Bang(ミディアムバン)

Inflation(膨張)

Quark Epoch(クォーク期)

Lepton Epoch(レプトン期)

Photon Epoch(フォトン期)

Cool Bug Epoch(クールバッグ期)

Molded grip(成形グリップ)

Stars form(星々の形成)

Stagflation(スタグフレーション)

Settling(鎮静)

Rebound(リバウンド)

Someone tripped and accidentally hit the "Inflation" switch again
 (誰かがつまずいて誤って再度「膨張」スイッチを押した)

Emergency Stop triggered
 (緊急停止のトリガー)

Galaxies form(銀河の形成)

Earth forms(地球の形成)

Present day(現在)

Future Cosmological development handed over to J.J. Abrams, outcome unknown
 (将来の宇宙開発はJ.J.エイブラムスに引き渡されたが、結果はわからない。)

Alt-text: Not actual size, except technically at one spot near the left.
 (技術的に左側近くの1ヶ所を除き、実際のサイズではない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加