ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリーでどうぞ。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Starlight(星明り)
[This starlight falls on our eyes after a journey across trillions of miles-]
(この星明りは、何兆マイルもの空間を旅をした後、僕らの目の前に降り注ぐ・・・。)
女: Dying here at last, so far from home, all so we can see some pretty dots.
(最後にここで死に、そして家から遠く離れる事で、わたし達は、こんな星達を見ることが出来るのね。)
Alt-text: Don't worry! From the light's point of view, home and your eye are in the same place, and the journey takes no time at all! Relativity saves the day again.
(心配しないで。光の視点からみると、家とあなたの目は同じ場所にある。そして、その旅には全く時間が掛かっていない!相対性理論は、再び窮地を脱した。)
ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリーでどうぞ。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Constructive(建設的)
男: Spammers are breaking traditional captchas with AI, so I've built a new system. It asks users to rate a slate of comments as "constructive" or "note constructive".
(スパマーは、AIを使った伝統的なキャプチャを破っていくので、僕は新しいシステムを構築したよ。これは、これまでの書き込みが「建設的コメント」か「非建設的コメント」かでユーザーを評価するんだ。)
Then it has them replay with comments of their own, which are later rated by other users.
(そして、そのコメントは普通のコメントと一緒に投稿されて、後ほど、コメントは他のユーザによって評価される仕組み。)
女: But what will you do when spammers train their bots to make automated constructive and helpful comments?
(でもさ、スパマーがボットを使って自動化に建設的で役立つコメントをするよう仕込んだら、どうするの?)
男: Mission. Fucking. Accomplished.
(使命は、「それでこそ」、達成される。)
Alt-text: And what about all the people who won't be able to join the community because they're terrible at making helpful and constructive co-- ... oh.
(で、役に立つ建設的なコメントを作るのが下手なために、コミュニティに加わることが出来ない人々は一体どうなるんだ・・・?)