赤絵 Rote Malerei
2021年 11月 23日
Rote Malerei
Meine rote Malerei ist eine Arbeit, die nur etwa 10 Sekunden dauert, wenn ich mit einem großen Rundteller nur bis zu einem bestimmten Punkt die roteFarbe als Akzent hinzufüge. Selbst wenn ich die ganze kleine Schüssel bemale, dauert es weniger als eine Minute für ein Stück.
Für das rote Pigment reibt man die Farbstoffe, eine Mischung, Eisenoxid und Glasfritte auf einer Glasplatte statt im Mörser gut, so dass die Pigmentpartikel möglichst klein wie Nanoeinheit werden.
Ich verbringe 7 Stunden damit. Es wird eine super ineffiziente Arbeit in dieser superschnellen Ära sein. Der Maler, der sich auf Rote Malereispezialisiert hat, benutzt elektrischen Mörser aber zum Ende reibt er die Farbe einige Stunden lang doch mit Hand auf einer Glasplatte.
Ich male nicht so oft mit dem Oberglasur- Rot, und habe keinen Elektromörser. Ich habe mich nicht gefragt, warum ich 7 Stunden lang reibenmuss, aber wenn ich mir die Farbe des Pigments ansehe, wird die rot-schwarze Eisenfarbe allmählich heller und weißlicher werden und scheint nach etwa 7Stunden zu leuchten. Dieses Phänomen ist der Startschuss. Jetzt kann ich mit der Farbe beginnen zu malen.
Aber ich habe kürzlich einen erstaunlicheren Artikel über dieses rote Pigment gelesen. Der Gründer der japanischen roten Malerei heißt Kakiemon(1595-1666). Ob Lüge oder Wahrheit, er zielte auf eine rote Farbe wie eine Kakifrucht. (Die East India Company begann 1659 mit dem Export japanischer Porzellanprodukte, und schließlich wurden in Meißen und anderen europäische Länder unter Verwendung von Kakiemonstil farbig bemalte Produkte hergestellt.)
Dieser Kakiemon-Stil begann in Arita, Saga Präfektur, in Kyushu, wo die Porzellanindustrie in Japan begann. Der Ortsname Akaemachi (Die Stadt der Rot-Malerei)bleibt dort, und einige bestimmte Werkstätten produzieren immernoch die Rot-Pigmente. Das Rot war lange Zeit ein teures Pigment und hält bis heute einen Marktpreis von über 20.000 Yen (ca 180 Euro)pro 100 g. Der größte Grund für diesen hohen Preis liegt in der Komplexität des Herstellungsprozesses.
Um nach dem Brennen keine Trübung der roten Farbe zu erzeugen, ist es notwendig, den Salzgehalt des Rohmaterials Eisenoxid zu entfernen, und es dauert fast 10 Jahre, um diese Arbeit abzuschließen! !!
Ich bestätige, dass dieser Artikel in dem Jahr 2019 geschrieben wurde
Das rote Pigment, das ich habe, wurde nicht von Akaemachi in Arita hergestellt, aber es wurde von einer Freundin aus der Kunstakademiezeit von Japan nach Deutschland geschickt. Angesichts ihrer Freundlichkeit ist es ein sehr wichtiges Material für mich. Wenn ich jedoch nach 7 Stunden eine Farbe erreichen kann, mit der ich zufrieden bin, ist dies möglicherweise keine Zeitverschwendung.
https://kakiemon.co.jp/en/#section02
Mit dieser Webadresse ist von der Kakiemon-Familie HP. Besonders kann man in der Seite sehr interessantes Video über Kakiemon-Stil sehen.
赤絵
私の赤絵は、大皿の場合アクセントとして、あるポイントに赤い色を施すだけなので、ほんの10秒ぐらいで終わる仕事です。小さな茶碗の全体に絵付けする場合でも一つの器に1分もかからないと思います。その赤色の顔料は着色剤の酸化鉄とGlasfrittenの混合物を乳鉢ではなくガラス板の上で良く擂り潰し、顔料の粒子を限りなくナノ単位に近づけます。この作業に私は7時間かけます。この超高速時代の中で超非効率な仕事でしょう。赤絵専門の絵付師は、電動乳鉢で擂り潰したものを、最終的にはガラス板の上でやはり手作業の擦りを行い、使える状態にするようです。私は年に数回しか赤絵付けをしないので、電動乳鉢を用意することもなく、まあいいか・・とこの仕事に7時間を費やします。必ず7時間摺り続ける必要があるかどうかを考えたことはないのですが、顔料の色合いを見ていると、赤黒い鉄色が次第に明るさを増し白っぽくなっていき、ついに光っているように見えてきたら、絵付けのゴーサインです。そのような状態になるのが大体いつも7時間後ぐらいです。
しかしこの赤絵顔料に関してもっと驚くべき記事を最近読みました。
日本赤絵の創始者は柿右衛門(1595-1666)です。嘘か本当か、柿の実のような赤を求めたとか。(1659年から東インド会社が日本の磁器製品を輸出し始め、やがてマイセンやヨーロッパ各地で柿右衛門を見本として色絵付け製品が製造されるようになります。)
この柿右衛門が赤絵を始めたのは日本で磁器産業が始まった九州有田です。そこには赤絵町という町名が残っていて、今も赤絵顔料を専門に生産している工房があるのですが、昔から赤は高価な顔料で、現在も100g2万円を超える相場を維持しているそうです。この高値の最大の要因は、製造工程の複雑さに隠されています。
焼成後の赤色の発色に濁りを生み出さないようにするために、原料である酸化鉄の塩分を取り除く必要があり、この作業を完了させるだけでも10年の歳月を必要とする!!
これは昔の話ではありません。2019年に書かれた記事です。
私の持っている赤絵顔料は、この九州有田、赤絵町産の物ではありません。美大時代の友人が日本からドイツまで送ってくれたものです。彼女の優しさを思えばそれはとても大事な陶芸材料なので、たった7時間摺り続けて、私なりに満足できる発色にたどり着けるとしたら、それほど時間の浪費ではないかもしれません。
https://kakiemon.co.jp/en/#section02 柿右衛門スタイル
このページに興味深い柿右衛門スタイルの工程ビデオを見ることが出来ます。