多様な文法的意味
助動詞「べし」は、意味がいくつもいくつもあって、見分けるのが大変なんだよ。
「べし」はたいへんですよね。
文法書は、少ない場合でも、「推量」「意志」「可能」「当然」「命令」「適当」の6つに分けています。
多ければ、これに「義務」「予定」「勧誘」などが加わって、9くらいになりますね。
なんとかできないのかこれは。
まあ、まずは「核」といいますか、根本的なニュアンスをおさえてしまいましょう。
「べし」は、もともと「うべ」に「し」がついて「うべし」となり、やがて「う」が取れて「べし」になったものです。
「うべ」は、「肯う(うべなう)」の「うべ」でありまして、「当然そうである」という意味合いです。
「核」となる意味は「当然」
じゃあ、根本的な意味は「当然」なんだな。
そうですね。
根本的な意味は「当然」です。
「べし」は、「常識的に考えて当然そうなる」とか「論理的に判断すると当然そうである」という気持ちを含んでいる助動詞なのです。
そのため、「~はず」「~に違いない」などと訳せるものは、「当然」と考えてかまいません。
じゃあ、「花咲くべし」という文を、「花が咲くはずだ」とか「花が咲くに違いない」と訳す場合は、「当然」と考えるんだな。
はい。
ただ、「当然」というからには、前提として強い根拠がほしいですね。
そういうものがはっきり書かれていない場合は、「強さのレベル」を落として、「推量」と考えるのが自然です。すると、「花が咲くだろう」と訳すことになります。
「レベル」とか言われてもわかんないんだよ!
それももっともです。
そのため、「べし」の文法上の意味を問う問題は、「推量」でも「当然」でも○とか、「適当」でも「当然」でも○とか、「命令」でも「適当」でも○とか、そういったものが多くなるんですね。
さきほど9くらいの「意味」がありましたけれども、多くの場合は、「そのうちの2つが正解として認められる」というものになりがちです。
とはいえ、試験問題になる以上、「妥当に考えるとこの一つに絞られる」というケースもありますので、今回は「こうこうこう考えてこの一つに絞る」という思考回路を見ておきましょう。
たのんだぞ。
活用・接続
いったん、活用を見ておきましょう。
助動詞「べし」の活用です。
未然形 連用形 終止形 連体形 已然形 命令形
べ く/べ く/べ し/べ き/べけれ/ ○
べから/べかり/ ○ /べかる/ ○ / ○
通常の文法書は縦書きですので、ここでの「二列目」にある活用は「左側」に来ることになります。
一列目(縦書きなら右側)にくる活用が本来の活用ですが、下に助動詞が接続するときには、「べくあり」がつまった二列目(縦書きなら左側)の活用を用います。
この「下に助動詞が接続するときの活用」を、「補助活用」とか「カリ活用」などと呼びます。
接続(直前の語の活用形)は基本的に「終止形」です。
ただし、「あり」などの「ラ変型の活用語」の場合、「連体形」につきます。
これは単純にいうと、「べし」は「ウ段(u音)」にしかつかないということです。
活用を覚えるのはたいへんだけど、「べき」や「べかり」を文中で見かけたときに、「ああ、これは『助動詞べし』が活用したやつなんだな」ということはなんとかわかる。
そこまでいけば大きな前進です。
では、意味の区別をしていきましょう。
理由付きの「べし」/常識的判断の「べし」
さきほど少しふれましたが、「べし」の根本的な意味は「当然」です。
「強い根拠」とか「常識」とかを前提として、「理屈で考えたら当然そうなる」ということに「べし」を使用します。
そのため、「べし」がある場合というのは、その少し前に「~已然形+ば」などの「前提的根拠」が書かれていることがけっこうありますね。
そういうものが書かれていないときは、「常識」とか「世の習い」などを根拠にして、「~べし」と判断していることが多いです。
ふむふむ。
「こうだからこうでしょ」とか「普通こうでしょ」っていうことなんだな。
ただ、実際の試験では「当然」が選択肢にないことも多いです。
ズコー!
どういうことだ!!
端的にいうと、「当然」で解釈できてしまう例文が多いからです。
「当然でも適当でもOK」「当然でも推量でもOK」「当然でも命令でもOK」などといったようなものが多いので、「当然」を不正解にしにくくなってしまうのですね。
ああ~。
それじゃあ試験にならないってことか。
そんなわけで、こういう場合には、「当然」ではなくて、他の意味で取っておいたほうがいいですよ、というパターンを述べます。
パターンがあるのか。
ぜひ進めてくれ。
「意志(一人称)」「適当・命令(二人称)」「推量(三人称)」
〈文末用法として〉
私(一人称)の行為 ⇒ 意志(・決意)
あなた(二人称)の行為 ⇒ 適当・命令(・勧誘・義務)
第三者(三人称)の行為・自然現象 ⇒ 推量
と区別しておきましょう。
(私が)しよう ⇒ 「意志」
(あなたが)するとよい ⇒ 「適当」
(あなたが)せよ ⇒ 「命令」
(誰かが)だろう ⇒ 「推量」
(何かが)だろう ⇒ 「推量」
という感じだな。
そうです!
とにかく、
句点(。)
とて
として
と思ひて
と言ひて
など
」
。」
といった、「ここでいったん終了」のサインがあったら、その直前はいわゆる〈文末用法〉になりますね。本当の文末ではない場合もそこで文内文(文の中の文)が終わりますので、「みなし文末」として扱います。
そういうところにある「べし」は、便宜上「当然」とはせずに、「一人称なら意志」「二人称なら適当か命令」「三人称なら推量」と分類してしまって大丈夫です。
なるほど。
〈文末用法〉なら、「当然」ではなくて「意志」「適当・命令」「推量」などと考えるんだな。
まあ本当は「当然」としてもいいケースは大量にあるのですが、学校で習う文法事情だと、
文末用法の一人称 ⇒ 意志
文末用法の二人称 ⇒ 適当・命令
文末用法の三人称 ⇒ 推量
という「考え方の決まり」があるので、それにしたがっておいたほうが試験での失点は防げますね。
ただし、当然のニュアンスが強いと、「義務(~しなければならない)」「予定(~することになったいる)」といった意味を正解の選択肢にすることもありますし、反対に当然のニュアンスが弱いと、「勧誘(~しよう)」を正解の選択肢にすることもあります。
また、「三人称」に用いている場合に「適当」で解釈して「あの人は~すればよかった」などと訳すこともあるので、上記の区分が「絶対」というわけではありません。あくまでも目安です。
ということは、〈二人称〉に用いる用法でいうと、
二人称 ⇒ 適当・命令・義務・勧誘・予定
ということになって、ややこしすぎるぞ!
気持ちはよくわかります。
実際には、「適当」と「勧誘」は意味がかぶっていますし、「命令」と「義務」「予定」は意味がかぶっていますから、「勧誘」「義務」「予定」などは項目として挙げていない文法書も多いです。
〈二人称〉の用法を整理しておくと、
(a)「下位の者」に対して指示しているのであれば「命令(義務・予定)」
(b)「対等の者」や「上位の者」に申し上げているのであれば「適当(勧誘)」
というかたちになりやすいと考えておきましょう。
ふう……
ひとまずここまでで
「当然」「推量」「意志」「適当」「勧誘」「命令」「義務」「予定」が出てきたな。
あと出てきていないのは……
「打消表現「反語表現」とセットになる「可能」
「可能」はどうしたんだ?
「可能」はやや特殊な使い方で、「一人称」「二人称」「三人称」にとらわれません。
「可能」の場合は、原則的に「打消表現」や「反語表現」とセットになって、まとまりとしては、「~できない」という訳になるときの用法です。
たとえば、「~べくもあらず」の「べく」の意味を問われた場合、「可能」と答えることが多くなりますが、その部分のまとまりとしては「~できない」と訳すことになります。
じゃあ、「ず」とか「なし」とか「かは」「やは」なんかといっしょに使われている「べし」は、「可能」と考えていいのかな。
その可能性はけっこう高いので、「できない」という訳し方をしてみて、文意がおかしくなければ「可能」としておいて大丈夫です。
注意点としては、「会話文」の中で、相手に指示するような文脈で「~べからず」と言っている場合には、「~しないほうがよい」「~してはならない」と言っています。その場合の「べし」は「適当」や「命令」です。
また、最初のほうで述べたように、「べし」の根本は「当然」なので、「~べからず」「~べくもあらず」といった表現を、「~のはずがない」と訳すこともあります。
じゃあ、「~できる!」っていう肯定的文脈で「べし」を使うことはないのかな。
なくはないです。
ただ、使い方としては新しいものですし、用例も多くはありません。
試験問題の水準でいうと、肯定文で用いている「べし」を「可能」の意味でとる問題はめったにないですね。
体言に係る連体形「べき」は「当然」になりやすい
今までの考えだと、
①〈文末用法〉のときは「人称」によって「意志」「適当・命令」「推量」などに分かれる。
②「打消表現」「反語表現」とセットの場合は「可能」になりやすい。
というパターンを学んだけど、①でも②でもない場合はどんなときがあるだろうか。
①②以外で多いのは「~べき+体言」ですね。
基本的には、体言に係っていく「べき」は「当然」になりやすいです。
「~はずの体言」「~に違いない体言」などと訳します。
これも人称によって「~つもりの体言」「~であろう体言」と訳して、「意志」「予定」「推量」などを正解とすることもありますが、これらは「意志でも当然でも取れる」「推量でも当然でも取れる」というケースが多いので、「体言」に係っていく「べき」は、まず「当然」で取ってみるのがいいと思います。
そもそも、現代語でも、
(a)あなたが行くべき講演会だ。
(b)ここに置くべき資料です。
とか、普通に使ってるもんね。
今いいことを言ってくれました。
現代語の「べき」は、一般的に「当然」の意味で使っていますよね。
ですから、「現代語の感覚」の「べき」がそのまま当てはまるものは「当然」の意味になります。
古文を読解していく際に、そのまま「~べき〇〇」とか「~べきだ」などと訳せるものは、「当然」と考えて大丈夫です。
(a)の「べき」は「義務」、(b)の「べき」は「予定」の意味だとする文法書もありますが、「義務」や「予定」という意味は、「当然」に内包される概念ですから、「当然」と解答しても正解です。
そうすると、たとえば「汝、明日もまた参り給ふべし」という会話文があったとして、これは〈二人称〉だから、「適当・命令」になるよね。
はい。
「適当」なら、「あなたは、明日もまたお参りになるのがよい」と訳します。
「命令」なら、「あなたは、明日もまたお参りなされ」などと訳します。
でも、これって、文脈によっては、
「あなたは、明日もお参りになるべきだ」
って言えるんじゃないの?
言えます。
だからこそ前半で述べたように、選択肢からは「当然」を省くケースも出てきます。
予定・義務 > 当然・命令 > 適当・勧誘
さらにいうと、その「当然」の意味合いがさらに強まると、さきほど話に出てきた「義務」とか「予定」という意味で解釈する文法書もあります。
「強さ」の順番で言うと、次のような感じです。
〈とても強い〉 予定(~ことになっている)・義務(~なければならない)
〈 強 い 〉 当然(~はずだ・~に違いない)・命令(~せよ)
〈 弱 い 〉 適当(~がよい)・勧誘(~よう)
ててっ、てことは、
「汝、明日もまた参り給ふべし」
における「べし」の意味を次から選べ。
ア 適当 イ 命令 ウ 当然 エ 義務 オ 予定 カ 勧誘
なんていう問題は成り立たないじゃないか!
はい。
成り立ちません。
その問題なら、選択肢は、
ア 推量 イ 適当 ウ 可能 エ 意志
というようにすべきですね。
この場合の正解は「イ」です。
いや~。
「べし」の意味は多すぎるから、できるだけスリムにしてほしいなあ。
そのように考える文学博士もけっこういらっしゃいまして、中高生に教える水準で言えば、
「推量」「意志」「可能」「当然」「命令」「適当」
の6つで考えるのが主流ですね。
「義務」「予定」は「当然」に含まれる
「勧誘」は「適当」に含まれる
と考えておきましょう。
「決意」という意味を項目に挙げている文法書もありますが、これは「意志」に含まれます。
例文
潮満ちぬ。風も吹きぬべし。(土佐日記)
(訳)潮が満ちた。風もきっと吹くだろう。
内容的に、「当然」と言える現象ではないので、「推量」がふさわしいです。
子となり給ふべき人なめり。(竹取物語)
(訳)(私の)子とおなりになるはずの人であるようだ。
現代語の「べき」と同じような使い方をしているものは「当然」です。
体言に係っていく「べき」は「当然」になりやすいですね。
羽なければ、空をも飛ぶべからず。(方丈記)
(訳)羽がないので、空を飛ぶことができない。
「可能」です。
「可能」はこのように、多くの場合、打消表現や反語表現を伴い、まとまりとしては「できない」という文意になりやすいです。
「頼朝が首をはねて、我が墓の前にかくべし。」(平家物語)
(訳)「(源)頼朝の首をはねて、私の墓前にかけよ。」
文末用法で、誰かに指示している使い方は「命令」です。
これが「上位の者」に申し上げている文脈であれば「適当」でとることになります。
勝たんと思ふべからず、負けじと打つべきなり。(徒然草)
(訳)勝とうと思うべきではない、負けまいと(思って)打つべきである。
このように、「現代語」の「べき」で表現するのが適訳であるものは「当然」の意味です。
ただ、「義務」と考えて、「勝とうと思って打ってはならない、負けまいと思って打たねばならないのだ」と訳すこともできます。
あるいは、「適当」と考えて、「勝とうと思って打つのはよくない、負けまいと思って打つのがよいのである」と訳すこともできます。
状況として「上位の者」からの「指示」であれば、「命令」と考えることもできます。
「ず」があったら「可能」になりやすいとは言いましたが、必ず可能になるわけではありませんので、常に文脈で考えましょう。
家の作りやうは、夏をむねとすべし。(徒然草)
(訳)家の作り方は、夏を基本とする【主に考える】のがよい。
「読者」という〈二人称〉に対して「こうするといいよ」と述べているので、「適当」と考えます。
「こうしなければいけない」という強い調子ではありませんので、「当然」で解釈するとちょっと強引な意見になりますね。
船に乗るべきところへ渡る。(土佐日記)
(訳)船に乗るはずの所【乗ることになっている所】へ移動する。
体言に係っていく「べき」なので、「当然」で解釈します。
文脈上「予定」でとってもいいですね。
言ひ尽くすべくもあらず、悲しうあはれなり。(蜻蛉日記)
(訳)ことばで言い尽くすことができそうにないほど、悲しくしみじみと思われる。
「ず」があるので、「可能」の意味でとり、「できない」と訳します。
打消表現や反語表現とセットになっている「べし」は、可能の意味になりやすいのですが、上の例文にもあったように、「当然」「意志」「推量」「命令」などで取るほうが適切な場合もあります。
常に文脈にあてはめて判断しましょう。
まいて、琴につくりて、さまざまなる音の出で来るなどは、をかしなど世の常にいふべくやはある。(枕草子)
(訳)まして(桐の木を)琴に作って、さまざまな音が出て来ることなどは、「すばらしい」などと通り一遍に言うことができるだろうか、いや、できそうにない。
反語の係助詞「やは」があることで、主張内容としては「できない」と言っていることになります。
したがって「可能」の意味でとります。
ひとつ前の例文もそうなのですが、「べし」の意味は「可能+意志」とか、「可能+推量」というように、複数のニュアンスが混ざっていることも少なくありません。
そのため、「可能」の意味であっても、「意志」や「推量」のニュアンスが混ざりこんで「できそう」「できるだろう」などと訳すことがあります。
「当然と推量」とか、「適当と推量」とかも、きっぱり分けられない印象があるよね。
そうですよね。
そのため、訳としては、「はずだろう」とか、「よいだろう」などと訳す場合もけっこう多いですよ。
とにかく、「べし」は、「この意味でしか取れない」というケースはそれほど多くない助動詞なのです。