承
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]![]() |
![]()
|
![]() |
![]() |
承 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : graphisme dérivé
- Le tableau représente à l'origine deux mains (廾) soutenant ou recevant quelqu'un (儿). D'où le sens figuré de
- Reprendre une mission, prendre le relais.
- L'élément correspondant à l'homme (儿) a été déformé et dissocié, au point d'être interprété comme une main (手, retenu comme clef) tenant un sceptre (卩), conduisant à l'interprétation : présenter avec respect, suivant une composition parallèle à 奉, où le brin végétal 丰 a été remplacé par un sceptre 卩 symbolisant un objet quelconque. La composition a finalement été contaminée par 丞 (Aider) tant par la forme que par le sens.
- Signification de base
- Prendre le relais
- Dérivation sémantique
- Prendre le relais > Prendre ou recevoir la charge de > Prendre soin.
- Prendre le relais > Continuer, succéder, imiter > Recevoir un héritage > Recevoir (奉) > Présenter un objet à un supérieur > Tarif, honoraires.
- Prendre le relais > Chercher à complaire > Observer > Obéir, servir, respecter
- Prendre le relais > Seconder > Soutenir, soutien, Aide (丞) > Base
- Voir aussi
- Comparer avec l'étymologie de 丞 Aide.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b6/%E6%89%BF-bw.png/660px-%E6%89%BF-bw.png)
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0419.190
- Morobashi: 11852
- Dae Jaweon: 0766.110
- Hanyu Da Zidian: 10054.030
Sinogramme
[modifier le wikicode]承
Verbe
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]- Cheng
- Cheng, troisième empereur légendaire des Flammes (2000 av. JC). Descendant de Shennong, le dieu fermier.
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]承
- Hangeul : 승
- Eumhun : 받들 승, 이을 승, 도울 승, 차례 승
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : seung
- Romanisation McCune-Reischauer : sŭng
- Yale : sung
Références
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]承
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : しょう (shō), そう (sō)
- Kun’yomi : うけたまわる (uketamawaru), うける (ukeru)