spyware

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]

Etymology

[edit]

From spy +‎ -ware.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

spyware (uncountable)

  1. (Internet) Programs that surreptitiously monitor and report the actions of a computer user. [from 1990s]
    • 2017 December, 5:24 from the start, in Interview with hacktivist Jaromil[1], ArtEZ studium generale:
      In the end of the 90s we call[sic] this software spyware, there was a term for it, and now we don't use this term anymore because most of the software that we use is spyware []
[edit]

Translations

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Czech

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English spyware.

Noun

[edit]

spyware m inan

  1. (computing) spyware (malicious program that monitors and reports activity)
    Synonyms: špionážní software; (rare) špehovací software

Declension

[edit]

Further reading

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from English spyware.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

spyware m (plural spywares)

  1. (computing) spyware (malicious program that monitors and reports activity)

Derived terms

[edit]

Slovak

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from English spyware.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

spyware m inan

  1. (computing) spyware (malicious program that monitors and reports activity)
    Synonyms: špehovací softvér, špionážny softvér

References

[edit]
  • spyware”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from English spyware.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈspaiweɾ/ [ˈspai̯.weɾ], /esˈpaiweɾ/ [esˈpai̯.weɾ]
  • Rhymes: -aiweɾ

Noun

[edit]

spyware m (plural spywares)

  1. spyware
    Synonyms: software espía, programa espía

Usage notes

[edit]

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.