會 - Wiktionary, the free dictionary Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: and
U+6703, 會
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6703

[U+6702]
CJK Unified Ideographs
[U+6704]

Translingual

[edit]
Japanese
Simplified
Traditional
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 73, +9, 13 strokes, cangjie input 人一田日 (OMWA), four-corner 80606, composition 𭥴)

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 503, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 14306
  • Dae Jaweon: page 878, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1524, character 5
  • Unihan data for U+6703

Chinese

[edit]
trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) . The upper part and the lower part of the character, on the basis of the original versions, can be unified into (two open mouths) with a food container in the middle; this character means both "bring together" (e.g., bring together people to discuss, putting a lid on a vessel) and "close, shut". The top of the character resembles , but it's connected to another mouth at the bottom of the character. The food container could be a kuài , an ancient container for raw fish and finely minced/chopped meat.

As an alternative, it's a pointed lid on top of a container, with a mouth at the bottom either to indicate the activity of talking or as a distinguish mark to differentiate it from 食.

Etymology

[edit]

Most of the pronunciations are ultimately cognate, derived from a root meaning "to join, to come together ~ to meet, to gather ~ to match, to fit ~ to understand". Perhaps related to (OC *kuːb, *ɡuːb, “to match”) ~ (OC *kaːbs, *kaːb, *ɡaːb, “lid”).

However, Min Nan ē instead derives from (OC *kreːʔ, *kreːs, *ɡreːʔ, *ɡreːs, “to understand”) (Yang, 2001).

Pronunciation 1

[edit]

Note:
  • Xiamen:
  • Quanzhou:
    • hōe - literary;
    • hēr - vernacular (limited, e.g. 分會).
Note:
  • fei5 - vernacular;
  • fei4 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location 會 (開)
    Mandarin Beijing /xuei⁵¹/
    Harbin /xuei⁵³/
    Tianjin /xuei⁵³/
    Jinan /xuei²¹/
    Qingdao /xue⁴²/
    Zhengzhou /xuei³¹²/
    Xi'an /xuei⁴⁴/
    Xining /xuɨ²¹³/
    Yinchuan /xuei¹³/
    Lanzhou /xuei¹³/
    Ürümqi /xuei²¹³/
    Wuhan /xuei³⁵/
    Chengdu /xuei¹³/
    Guiyang /xuei²¹³/
    Kunming /xuei²¹²/
    Nanjing /xuəi⁴⁴/
    Hefei /xue⁵³/
    Jin Taiyuan /xuei⁴⁵/
    Pingyao /xuæ³⁵/
    Hohhot /xuei⁵⁵/
    Wu Shanghai /ɦue²³/
    Suzhou /ɦue̞³¹/
    Hangzhou /ɦui¹³/
    Wenzhou /vai²²/
    Hui Shexian /xuɛ²²/
    /uɛ²²/
    Tunxi /xuə¹¹/
    Xiang Changsha /fei⁵⁵/
    /fei¹¹/
    Xiangtan /ɸəi²¹/
    Gan Nanchang /fɨi²¹/
    Hakka Meixian /fi⁵³/
    Taoyuan /fui⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /wui³⁵/
    Nanning /wui²²/
    Hong Kong /wui³⁵/
    Min Xiamen (Hokkien) /hue²²/
    /e²²/
    Fuzhou (Eastern Min) /huɔi²⁴²/
    Jian'ou (Northern Min) /xo⁴⁴/
    Shantou (Teochew) /hue³⁵/
    Haikou (Hainanese) /hui³³/
    /ɔi³³/ ~做

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (33)
    Final () (26)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter hwajH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦuɑiH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷɑiH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣuɑiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦwajH/
    Li
    Rong
    /ɣuɑiH/
    Wang
    Li
    /ɣuɑiH/
    Bernhard
    Karlgren
    /ɣuɑiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    huì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wui6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    huì
    Middle
    Chinese
    ‹ hwajH ›
    Old
    Chinese
    /*m-kˁop-s/
    English meeting; have a meeting

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 5507
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡoːbs/
    Notes

    Definitions

    [edit]

    1. union; group; association (Classifier: )
        ―  shèhuì  ―  society
        ―  bānghuì  ―  secret society, underworld gang
      同鄉同乡  ―  tóngxiānghuì  ―  association or club of people from the same region living elsewhere
      1. (Cantonese) mutual aid association that raises fund
        月餅月饼 [Cantonese]  ―  jyut6 beng2 wui6-2 [Jyutping]  ―  (please add an English translation of this usage example)
    2. economic or political centre; major city
        ―  huì  ―  metropolis; major city
        ―  shěnghuì  ―  provincial capital
    3. occasion; opportunity; chance
        ―  huì  ―  opportunity
    4. lid; cover
        ―  huì  ―  to uncover
    5. to match; to conform
    6. to marry
    7. to copulate
    8. to gather; to assemble
        ―  huìcān  ―  to dine together
      昨天沒有 [MSC, trad.]
      昨天没有 [MSC, simp.]
      Zuótiān wǒ méiyǒu huìzhe tā. [Pinyin]
      I didn't see him yesterday.
    9. to meet; to rendezvous
        ―  huìjiàn  ―  to meet with
        ―  huìmiàn  ―  to meet with
      車站朋友 [MSC, trad.]
      车站朋友 [MSC, simp.]
      wǒ yào dào chēzhàn huì péngyǒu [Pinyin]
      I have to go to the station to meet a friend.
    10. meeting; gathering (Classifier: ; )
        ―  huì  ―  meeting, conference
      座談座谈  ―  zuòtánhuì  ―  symposium; forum
      還有 [MSC, trad.]
      还有 [MSC, simp.]
      Wǒ háiyǒu ge huì yào kāi. [Pinyin]
      I have a meeting to go to.
      1. Especially, meetings of deputies of their sovereigns in ancient China to form alliances.
          ―  ménghuì  ―  meeting of sovereigns
    11. temple fair
        ―  miàohuì  ―  temple fair
        ―  gǎnhuì  ―  to attend a temple fair
    12. to understand; to grasp
        ―  huì  ―  to know from experience
        ―  huì  ―  to misunderstand
    13. rhythm; cadence
        ―  jiéhuì  ―  rhythm of a musical piece
    14. (literary) by chance; as it happens
    15. (literary) ought to; should
    16. (Zhangzhou Hokkien) to clarify; to clear up
    17. (Zhangzhou Hokkien) to express appreciation verbally
    18. (Taoism) epoch, a lunar or grand cycle of 10,800 years
    Synonyms
    [edit]

    Compounds

    [edit]

    Pronunciation 2

    [edit]

    Note: wui3 - nonstandard.
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note: substitute character for , which may be related to .
    Note:
    • fei5 - vernacular;
    • fei4 - literary.

      Rime
      Character
      Reading # 1/2
      Initial () (33)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter hwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /ɦʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /ɣuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦwajH/
      Li
      Rong
      /ɣuɑiH/
      Wang
      Li
      /ɣuɑiH/
      Bernhard
      Karlgren
      /ɣuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      huì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      wui6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 1/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      huì
      Middle
      Chinese
      ‹ hwajH ›
      Old
      Chinese
      /*m-kˁop-s/
      English meeting; have a meeting

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 2/2
      No. 5507
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡoːbs/
      Notes

      Definitions

      [edit]

      1. to know how to perform a task; can; to be able to
        游泳游泳  ―  Wǒ bùhuì yóuyǒng.  ―  I don't know how to swim.
        自行車 [MSC, trad.]
        自行车 [MSC, simp.]
        huì qí zìxíngchē ma? Huì. [Pinyin]
        Can you ride a bike? Yes.
        英語法語 [MSC, trad.]
        英语法语 [MSC, simp.]
        huì yīngyǔ, bù huì fǎyǔ. [Pinyin]
        I can (speak) English but can't (speak) French.
        京戲 [MSC, trad.]
        京戏 [MSC, simp.]
        Tā hái huì liǎng chū Jīngxì. [Pinyin]
        He is able (to sing) a few airs of Beijing Opera.
      2. to be good at; to be skillful in
        跳舞跳舞  ―  Tā hěn huì tiàowǔ.  ―  He can dance very well.
        說話 [MSC, trad.]
        说话 [MSC, simp.]
        Nǐ tài bùhuì shuōhuà le. [Pinyin]
        You are so incapable of speaking.
      3. will; to be likely to; to be sure to
        已經 [MSC, trad.]
        已经 [MSC, simp.]
        huìhuì yǐjīng zǒu le? [Pinyin]
        Is it likely that he has already left?
        火車準時到達 [MSC, trad.]
        火车准时到达 [MSC, simp.]
        Huǒchē huì zhǔnshí dàodá. [Pinyin]
        The train will arrive on time.
        明天 [MSC, trad.]
        明天 [MSC, simp.]
        Nǐ míngtiān huì zài jiā ma? Huì. [Pinyin]
        Will you be at home tomorrow? Yes.
        陣間出街 [Cantonese, trad.]
        阵间出街 [Cantonese, simp.]
        nei5 zan6 gaan1 wui5 m4 wui5 ceot1 gaai1? [Jyutping]
        Will you go out later?
        人人犯錯人人犯错  ―  Rénrén dōu huì fàncuò.  ―  Everyone makes mistakes.
      4. would; to be willing to
      Synonyms
      [edit]

      Derived terms

      [edit]

      Pronunciation 3

      [edit]


      Rime
      Character
      Reading # 1/2
      Initial () (33)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter hwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /ɦʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /ɣuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦwajH/
      Li
      Rong
      /ɣuɑiH/
      Wang
      Li
      /ɣuɑiH/
      Bernhard
      Karlgren
      /ɣuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      huì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      wui6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 1/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      huì
      Middle
      Chinese
      ‹ hwajH ›
      Old
      Chinese
      /*m-kˁop-s/
      English meeting; have a meeting

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 2/2
      No. 5507
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡoːbs/
      Notes

      Definitions

      [edit]

      1. moment
          ―  huì  ―  a moment
          ―  huìr  ―  a moment
          ―  Děng yīhuìr.  ―  Wait a moment.

      Pronunciation 4

      [edit]


      • Dialectal data
      Variety Location 會 (計)
      Mandarin Beijing /kʰuai⁵¹/
      Harbin /kʰuai⁵³/
      Tianjin /kʰuai⁵³/
      Jinan /kʰuɛ²¹/
      Qingdao /kʰuɛ⁴²/
      Zhengzhou /kʰuai³¹²/
      Xi'an /kʰuai⁵³/
      Xining /kʰuɛ⁵³/
      Yinchuan /kʰuɛ¹³/
      Lanzhou /kʰuɛ¹³/
      Ürümqi /kʰuai²¹³/
      Wuhan /kʰuai³⁵/
      Chengdu /kʰuai¹³/
      Guiyang /kʰuai⁴²/
      Kunming /kʰuæ²¹²/
      Nanjing /kʰuae⁴⁴/
      Hefei /kʰue̞⁵³/
      Jin Taiyuan /kʰuai⁴⁵/
      Pingyao /kʰuæ³⁵/
      Hohhot /kʰuɛ⁵⁵/
      Wu Shanghai /kʰue³⁵/
      Suzhou /kʰue̞⁵¹³/
      Hangzhou /kʰui⁴⁴⁵/
      Wenzhou /kai⁴²/
      Hui Shexian /kʰuɛ³²⁴/
      /kuɛ³²⁴/
      Tunxi /kʰua⁴²/
      Xiang Changsha /kʰuai⁵⁵/
      Xiangtan /kʰuai⁵⁵/
      Gan Nanchang /kʰuai²¹³/
      Hakka Meixian /kʰuai⁵³/
      Taoyuan /fui⁵⁵/
      Cantonese Guangzhou /wui²²/
      Nanning /wui²²/
      Hong Kong /kʰui³⁵/
      /wui²²/
      Min Xiamen (Hokkien) /kue²¹/
      Fuzhou (Eastern Min) /kuɔi²¹²/
      Jian'ou (Northern Min) /kʰo³³/
      Shantou (Teochew) /kuai²¹³/
      Haikou (Hainanese) /hui³³/

      Rime
      Character
      Reading # 2/2
      Initial () (28)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter kwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /kuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /kʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /kuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /kwajH/
      Li
      Rong
      /kuɑiH/
      Wang
      Li
      /kuɑiH/
      Bernhard
      Karlgren
      /kuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      guì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      gui3
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 3/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      kuài
      Middle
      Chinese
      ‹ kwajH ›
      Old
      Chinese
      /*kˁop-s/
      English calculate; calculation

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 1/2
      No. 5493
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*koːbs/

      Definitions

      [edit]

      1. to compute; to calculate; to sum; to do accounting
          ―  kuài  ―  accountant, accountancy, accounting
        計師计师  ―  kuàijìshī  ―  accountant
      2. a surname

      Compounds

      [edit]

      Pronunciation 5

      [edit]


      Rime
      Character
      Reading # 2/2
      Initial () (28)
      Final () (26)
      Tone (調) Departing (H)
      Openness (開合) Closed
      Division () I
      Fanqie
      Baxter kwajH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /kuɑiH/
      Pan
      Wuyun
      /kʷɑiH/
      Shao
      Rongfen
      /kuɑiH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /kwajH/
      Li
      Rong
      /kuɑiH/
      Wang
      Li
      /kuɑiH/
      Bernhard
      Karlgren
      /kuɑiH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      guì
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      gui3
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading # 3/3
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      kuài
      Middle
      Chinese
      ‹ kwajH ›
      Old
      Chinese
      /*kˁop-s/
      English calculate; calculation

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading # 1/2
      No. 5493
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      3
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*koːbs/

      Definitions

      [edit]

      1. Only used in 會稽会稽 (Kuàijī, “Guiji Commandery”).

      Pronunciation 6

      [edit]

      Definitions

      [edit]

      1. Only used in 會撮会撮.

      Descendants

      [edit]
      Sino-Xenic ():
      • Japanese: (かい) (kai)
      • Korean: 회(會) (hoe), 괴(會) (goe)
      • Vietnamese: hội ()

      Others:

      References

      [edit]

      Japanese

      [edit]

      Shinjitai

      Kyūjitai

      Kanji

      [edit]

      (Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

      1. Kyūjitai form of

      Readings

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      (かい) (kaiくわい (kwai)?

      1. Kyūjitai form of

      Suffix

      [edit]

      (かい) (-kaiくわい (-kwai)?

      1. Kyūjitai form of

      References

      [edit]
      1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
      2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

      Korean

      [edit]

      Hanja

      [edit]

      (eumhun 모일 (moil hoe))

      1. hanja form? of (to gather, assemble)

      Compounds

      [edit]

      Vietnamese

      [edit]

      Han character

      [edit]

      : Hán Việt readings: cối[1], hội[1]
      : Nôm readings: cuối[2], hội[1], hụi[2]

      1. chữ Hán form of hội (to meet, meeting, festival).

      Compounds

      [edit]

      References

      [edit]