sortedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1968件
Equivalent to: sorted(iterable)[:n] 例文帳に追加
以下のコードと同等です: sorted(iterable)[:n] - Python
Chapter 5 Sorted Collection 例文帳に追加
第五章 分別収集 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I am impressed that you sorted it out very quickly. 例文帳に追加
迅速な手配に感服しました。 - Weblio Email例文集
I sorted those documents. 例文帳に追加
私はその書類を整理しました。 - Weblio Email例文集
I sorted his documents. 例文帳に追加
私は彼の書類を整理しました。 - Weblio Email例文集
I sorted those concerns. 例文帳に追加
私はその懸案事項を整理しました。 - Weblio Email例文集
I sorted those documents. 例文帳に追加
その書類を整理しました。 - Weblio Email例文集
I sorted his documents. 例文帳に追加
彼の書類を整理しました。 - Weblio Email例文集
Items are sorted in alphabetical order. 例文帳に追加
項目は ABC 順にソートされている - 研究社 英和コンピューター用語辞典
not categorized or sorted 例文帳に追加
分類されないか、分類されない - 日本語WordNet
Municipal Sorted Collection Plan 例文帳に追加
市町村分別収集計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For example: "a[start:stop:step]" or"a[start:stop, i]". sorted 例文帳に追加
例えば: "a[start:stop:step]" や "a[start:stop, i]" です。 - Python
The coordinate of the obtained intersection is sorted by a coordinate value (step S14-3), the sorted result is sorted by a distance, and it is sorted by an angle.例文帳に追加
得られた交点の座標を座標値でソートし(ステップS14−3)、このソート結果に対し距離でソートを行い、更に角度でソートを行う。 - 特許庁
SORTED WASTE COLLECTING CONTAINER例文帳に追加
廃棄物分別収集コンテナ - 特許庁
[1] the spread of collecting sorted waste; 例文帳に追加
①「分別収集が普及している」 - 経済産業省
for I'll have my wig sorted by the captain or I'm mistaken! 例文帳に追加
船長に怒られるからな! - Robert Louis Stevenson『宝島』
Equivalent to: sorted(iterable, reverse=True)[:n] New in version 2.4. 例文帳に追加
以下のコードと同等です: sorted(iterable, reverse=True)[:n] バージョン 2.4 で 新たに追加 された仕様です。 - Python
Resins are sorted from shredder dust and the sorted resins are processed to recover the processed resins as a melt-solidified material.例文帳に追加
シュレッダーダストから樹脂類を選別・加工して回収する。 - 特許庁
Respective sorted parts are further sorted based on their processing information.例文帳に追加
つぎに、分類された各部品をそれらの加工情報に基づいてさらに分類する。 - 特許庁
The finished items will be sorted by destination and shipped. 例文帳に追加
完成した製品を行き先別に仕分けし出荷します。 - Weblio Email例文集
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |