「sentries」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「sentries」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sentriesの意味・解説 > sentriesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sentriesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

mount sentries on a wall 例文帳に追加

城壁に見張りを立てる. - 研究社 新英和中辞典

They have armed sentries on every wall.例文帳に追加

全ての壁に武装兵が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Looks like there's only four sentries on the roof.例文帳に追加

屋根には衛兵が 4人いるな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a line of sentries in a battle field, called picket 例文帳に追加

ピケという,戦場での歩哨兵の列 - EDR日英対訳辞書

例文

How could he have slipped past two sentries?例文帳に追加

どうやって、彼は2人の歩哨に 気付かれず滑り込んだと思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Okay. hey got two sentries out in front in a black sedan, one lookout on the roof例文帳に追加

黒いセダン前方に2人の見張りがいる 見張りのうち一人は屋上に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They got two sentries out in front in a black sedan例文帳に追加

黒いセダン前方に2人の見張りがいる 見張りのうち一人は屋上に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the centre of the table there stood, as sentries to a fruit-stand which upheld a pyramid of oranges and American apples, two squat old-fashioned decanters of cut glass, one containing port and the other dark sherry. 例文帳に追加

テーブルの中央には、オレンジとアメリカリンゴのピラミッドを支えるフルーツ台の歩哨として、二つのずんぐりした古風なカットグラスのデカンターが立ち、一方にはポートワインが、他方には色の濃いシェリー酒が入っていた。 - James Joyce『死者たち』

例文

and what with wasted food and sleeping sentries, though they were bold enough for a brush and be done with it, I could see their entire unfitness for anything like a prolonged campaign. 例文帳に追加

食べ物は無駄にするは、見張りは寝ているで、こぜりあいは大胆でやってのけるけど、こんなようすじゃキャンプが長く続くようなことにはやつらは全く向かないことは僕にはよくわかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS