saddenedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
She saddened at the thought of his departure. 例文帳に追加
彼が出発してしまうことを思って彼女は悲しくなった. - 研究社 新英和中辞典
Prince Osazaki was saddened and then approached the Uji no miya Palace via Naniwa (Osaka prefecture). 例文帳に追加
尊は驚き悲しんで、難波から菟道宮に至り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am deeply saddened by the casualties caused by the eruption in your country.例文帳に追加
あなたの国の噴火で人的被害が出て心を痛めています。 - 時事英語例文集
Naturally, we are all deeply upset and saddened at this tragedy.例文帳に追加
我々は みなこの悲劇に 深く心を傷め 悲しんでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am saddened by the man I loved, antinot drowned.例文帳に追加
自分の愛した男 アンティノーが 溺れ死んだのを 嘆き悲しみ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We were all very saddened to hear about archer braddock.例文帳に追加
アーチャー・ブラドックのことを聞いて みんなとても悲しんでいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His daughter, who was following him, was saddened to learn of her father's death at Hozuki Station. 例文帳に追加
このとき、逸勢の後を追っていた娘は板築駅まできたときに父の死を知り、悲歎にくれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, those who were saddened by Harumochi's death enshrined him at what is later known as Ouchi Gongen (Ouchi-jinja Shrine). 例文帳に追加
また、その死を哀れんだ人が晴持を社に祀り、大内権現(大内神社)として残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am shocked and saddened by his death and outraged by the damage his actions have wrought upon my grandfather's company.例文帳に追加
彼の死に、ショックと悲しみを受けている そして、彼が祖父の会社に与えた 損害に激怒している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Furthermore, Prince Ohatsuse killed Sakibe no Uruwa (also known as Nakachiko), a Toneri (a lower class officer whose duty was guarding and taking care of members of Imperial Princes and Princes of Imperial family and royal family.); this was done while Sakibe no Uruwa was in his grief and saddened as he held the dead body of Prince Oshiha. 例文帳に追加
さらに、遺骸を抱いて嘆き悲しんだ帳内(とねり)の佐伯部売輪(さえきべのうるわ、仲子とも)をも殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This saddened Yayoi as she had had a child with Yorizumi called Tsukiwakamaru (later called Izumi SHIONOYA), and before committing suicide, she helped her child escape by putting him in the care of a wet nurse. 例文帳に追加
これを悲しんだ弥生は、頼純との間の子である月若丸(後の塩谷惟純)を乳母に託して逃がし自害する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this was caused by Saiko, who saddened by the exile of Morotaka, blamed Myoun as the leader of the demonstrations and demanded punishment. 例文帳に追加
西光が師高の流罪を嘆き、強訴の張本人が明雲であるとして処罰を訴えたことが原因であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was deeply saddened by the news of the disaster, and I would like to convey my most heartfelt sympathy to the victims and their families. 例文帳に追加
私もこのニュースには心を痛めており、被災者の方々には心からのお見舞いの言葉を差し上げます。 - 財務省
We are saddened by the scale of human tragedy caused by the drought and famine in the Horn of Africa. 例文帳に追加
アフリカの角における旱魃と飢饉により引き起こされた大規模で悲惨な事態について悲嘆を共有。 - 財務省
It was a grey, wintry day, with saddened, dark-green fields and an atmosphere blackened by the smoke of foundries not far off. 例文帳に追加
蒼然とした冬日で、深緑の野は陰鬱に広がり、近くにある鋳物工場の煙りは大気を黒く濁していた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
The shrine was restored by local volunteers saddened by the situation, and they merged Tenmangu Shrine with Benzaiten Shrine and placed it to the left of Ako-jinja Shrine to bring the two shrines together on the same site. 例文帳に追加
これを嘆いた地元の有志によって復興が進められ、天満宮と弁才天社を合祀して赤穂神社の左に配し、二社並存という形とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This incident was exposed immediately, and in April, Korechika was demoted to Dazai Gonnosochi and Takaie was demoted to Izumo Province and fell from power, and Empress Sadako/Teishi who became saddened by this cut off her hair and became a nun, but later, upon Emperor's order she returned to the Imperial Court (Chotoku Incident). 例文帳に追加
ことは直ぐに露見し4月に罪を責められた伊周は大宰権帥、隆家は出雲国に左遷されて失脚しこれを憂いた中宮定子は髪を切って尼となったが、後に天皇の命で宮中に戻っている(長徳の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a story that, after the Battle of Sekigahara, Nagamasa was saddened by the foul mood at Osaka Castle (or Edo Castle according to some theories), lamenting 'when Mitsunari was alive, something like this would never have happened.' 例文帳に追加
長政が関ヶ原の後における大坂城(江戸城説も)の猥雑な雰囲気を「三成が存命の頃はこのようなことはなかった」と嘆いたとの逸話が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As censorship intensified, he was saddened and lost his enthusiasm for making films after the talking picture period, and did not leave impressive works because of losing ground to Yasujiro OZU, Kenji MIZOGUCHI, Sadao YAMANAKA and others. 例文帳に追加
検閲、言論統制が強まっていく時代の流れのなか、トーキー時代以降は映画作りの意欲が衰えて不振を極め、小津安二郎、溝口健二、山中貞雄らに押されて、目立つ作品を残していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hojoe as a Buddhist ritual is believed to have began with Chinese Tendai Sect founder Zhiyi who, in light of the story of Rusui choja was saddened by the sight of fishermen discarding small fish, sold his possessions to buy these fish and set them free. 例文帳に追加
仏教儀式としての放生会は、中国天台宗の開祖智ギは、この流水長者の本生譚によって、漁民が雑魚を捨てている様子を見て憐れみ、自身の持ち物を売っては魚を買い取って放生池に放したことに始まるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rumor that Koremori committed suicide by drowning himself spread to Kyo and reached Kenreimonin Ukyo no daibu (the administrator of eastern Kyoto), who had been on friendly terms with him, felt saddened, and made the waka poems of condolence: 'His beautiful look, which was likened to cherry blossoms in spring, vainly ended up dead under the sea' and 'What a sad thing that he had such a bitter experience of downing himself in Kumano inlet.' 例文帳に追加
維盛入水の噂は都にも届き、親交のあった建礼門院右京大夫はその死を悼み、「春の花色によそへし面影のむなしき波のしたにくちぬる」「悲しくもかゝるうきめをみ熊野の浦わの波に身を沈めける」と詠んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |