「furigana」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「furigana」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > furiganaの意味・解説 > furiganaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

furiganaを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

I added furigana.例文帳に追加

フリガナをふりました。 - Tatoeba例文

APPARATUS FOR IMPARTING FURIGANA DATA FOR RETRIEVAL例文帳に追加

検索用フリガナデータ付与装置 - 特許庁

I'm looking for an easy-to-read manga with furigana.例文帳に追加

ふりがなのある読みやすい漫画を探してる。 - Tatoeba例文

It was accompanied by furigana (kana syllables written beside Chinese characters to aid in reading) in the form of katakana (the square form of kana or the Japanese syllabaries). 例文帳に追加

また振り仮名は片仮名で表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

PORTABLE TELEPHONE SET AND METHOD FOR CORRECTING FURIGANA例文帳に追加

携帯型電話装置、振り仮名修正方法 - 特許庁


例文

BOOK WITH FURIGANA AND SYSTEM FOR SELLING THE BOOK例文帳に追加

ルビ付き書籍及びルビ付き書籍販売システム - 特許庁

To manufacture a book with furigana (attached small Japanese syllabary for reading Chinese character) matching with the needs of purchaser, and to provide a system for selling the book with furigana.例文帳に追加

本発明は、購入者のニーズに合わせたルビ付き書籍を作製するとともに、そのルビ付き書籍を販売するシステムを提供する。 - 特許庁

DEVICE AND METHOD FOR GENERATING DATA WITH FURIGANA AND PROGRAM例文帳に追加

ルビ付きデータ生成装置、ルビ付きデータ生成方法及びプログラム - 特許庁

In "oraimono" (primary textbooks in the style of corresponding letters), there was a description of 'karesansui (dry landscape)' with furigana (attached Japanese syllabary) of 'furusensui.' 例文帳に追加

『往来物』に、枯山水に「フルセンスイ」と振り仮名を振ってある記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, the book 9 to be sold may be sold by integrating the book with furigana with the original.例文帳に追加

また、販売する書籍9は、ルビ付き書籍と原本とを一体として販売してもよい。 - 特許庁

例文

To reduce man-hours of correcting a Furigana character string by a user by improving the generation of a Furigana character string from an input of a name in a telephone book for a portable telephone set.例文帳に追加

携帯型電話装置における電話帳において、名前入力からの振り仮名文字列生成を改良することにより、使用者による振り仮名文字列の修正工数を減少させる。 - 特許庁

After the mid Edo period, some Teikin Orai containing kuten (punctuation marks), kaeriten (signs to indicate reading order), okurigana (hiragana to accompany kanji), and furigana (hiragana to show pronunciation) started to be seen. 例文帳に追加

江戸中期を過ぎると、句点・返り点・送り仮名、さらには振り仮名をほどこしたものも現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the era of the Inuibon, however, as a derivative, there appeared new type of setsuyoshu, in which each entry was written in Chinese character in cursive style and the furigana was in the form of hiragana (the cursive form of kana or the Japanese syllabaries). 例文帳に追加

しかし乾本時代には、その派生として漢字を草書・振り仮名を平仮名にするものも登場してきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All furigana (kana over or beside kanji to indicate pronunciation) printed over or beside kanji '織田' in "Kanei shoka keizuden" (the Genealogies of the Houses of the Kanei period) (publication in kana alone) are 'Ota' except one place. 例文帳に追加

尚、『寛永諸家系図伝』(仮名本)において「織田」に振られた振り仮名は1箇所を除いて全て「オタ」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain an input saving character sequence candidate expected by a user, at the number of operation steps reduced that in a system using a usual input support candidate, since not using a general dictionary but using a furigana table in a database as a candidate dictionary, when inputting a character into a furigana retrieval character sequence input form, using an input support means.例文帳に追加

ふりがな検索文字列入力フォームに入力支援手段を用いて文字入力する際に、一般的な辞書を利用せず対象のデータベース内のふりがなテーブルを候補辞書として利用するため、通常の入力支援候補を使用する方式よりも少ない操作ステップ数で利用者が期待する省入力文字列候補が得られる。 - 特許庁

I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.例文帳に追加

このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 - Tatoeba例文

Shinbun' which was first issued in Tokyo in early Meiji period became popular to the extent that it became a souvenir of Tokyo, however, this 'shinbun' was directed to the intellectuals and, therefore, it had no furigana (small-sized phonograms put beside Chinese characters to show the sound of those characters) no pictures in it and, therefore, it was hard to read for the general public. 例文帳に追加

明治初期に東京で創刊された「新聞」は東京土産になるほど流行したが、知識人層向けで振り仮名や絵もなく、一般大衆には読みにくいものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first one was a newspaper which was produced by a printer-publisher named 'Gusoku-ya store' (armor and furniture store) by using articles of Tokyo-nichinichi (day after day in Tokyo) Shinbun and nishiki-e prints by Hoki OCHIAI and adding explanation texts with furigana in them to the nishiki-e prints, and was also sold by Gusoku-ya as nishiki-e-version 'Tokyo-nichinichi Shnbun'. 例文帳に追加

東京の版元「具足屋」が東京日日新聞の記事を題材に、落合芳幾の錦絵にふりがなつき解説文を添えて錦絵版の「東京日日新聞」として売り出したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Explanatory captions including furigana for the prints of the news was easily readable for those who did not know Chinese characters well and, therefore, nishiki-e-shinbun let the general public know the interestingness of 'shinbun'. 例文帳に追加

振り仮名があるニュースの絵説きは漢字をあまり知らない層でも容易に読めたため、「新聞」の面白さを一般大衆に知らしめることとなったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When small-scale newspapers each including pictures and furigana like hiragana-eiri-shinbun started to be issued as if they followed the success of nishiki-e-shinbun, nishiki-e-shinbun disappeared from the visual field of the general public as it was overwhelmed by those small-scale newspapers. 例文帳に追加

錦絵新聞の成功を追うように平仮名絵入新聞のような、絵と振り仮名をそなえた小新聞が発行され始めると、それに押されるように錦絵新聞は大衆の視野から消えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in "Sarashina Nikki (Sarashina Diary)," written around 1060, the Amaterasu Omikami was cited as "天照" and the portion of "天照" was pronounced "amateru," while in "Sendai kujihongi," "天照孁" is provided with the furigana readings "アマテルヒルメノムチ" ("amateru hirumenomuchi"). 例文帳に追加

例えば『更級日記』(1060年頃)でも「天照御神」と表記して「天照」の部分は「アマテル」と読まれ、『先代旧事本紀』の「天照孁」にも「アマテルヒルメノムチ」のふりがなが付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The period from 1688 to 1703 saw the appearance of those that contained two kinds of furigana; one was necessary for reading body texts and placed to their right, and the other to the left showed another way of reading them. 例文帳に追加

元禄の頃には、本文の右側に読み下しに必要なふりがな、左にはそれぞれの文字が持つ、本文以外の読みについてのふりがなを振ったものが現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1834, the book "Teikin Orai Guchusho" (Commentary of Teikin Orai), each letter was broken down into several paragraphs and each paragraph had a let-in note that contained both kanji and kana with all kanji accompanied by furigana, always closing with a section on 'sentence meaning' that summarized the whole paragraph. 例文帳に追加

1834年『庭訓往来具注鈔』という本では、一通の手紙文を数段にわけ、段ごとに割注(漢字かな交じり文・総ふりがな付き)を挿入、最後に必ず「文意」の項を設け、この段全般に及ぶ意味を要約している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even when the word is written with Chinese characters, they are accompanied by furigana (Japanese characters showing how to read the Chinese characters), and after the Meiji period, the scholarly reading of the word tends to be sakujo following the Chinese reading style. 例文帳に追加

漢字で表記された場合でも、その多くは「かるか」の振り仮名が付されており、明治以降学術的呼称として、音読みで「さくじょう」と呼ばれる傾向にあるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This character input method uses reference character sequence information of an input saving means in a character retrieval input, i.e the input saving character as furigana information of a retrieval object in the database to be retrieved.例文帳に追加

被検索データベース内の検索対象となるふりがな情報を、検索文字入力における省入力手段の参照文字列情報すなわち候補辞書とする事を特徴とする。 - 特許庁

例文

To provide a karaoke system for comfortably singing it even for a foreigner, while viewing lyric telop or ruby (FURIGANA: Kanji is converted into Kana) other than one's own language without need for performing troublesome operations at selection of music or during performance by a user, or effectively learning foreign language by singing of the foreign language other than one's own language, according to the nationality of the user.例文帳に追加

利用者が選曲時や演奏時に一々面倒な操作を行う必要がなく、自国語でない歌詞テロップでもルビを見ながら外国人でも快適に歌唱でき、あるいは、利用者の国籍に応じ、その自国語以外の外国語曲の歌唱により、その外国語を効果的に習得できるカラオケシステムの提供。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS