「et-1」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「et-1」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

et-1の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

Articles 815 et seq., 1873-1 et seq. and 883 et seq. of the Civil Code shall not apply to joint ownership of a patent application or of a patent. 例文帳に追加

民法第815条 以下,第1873条 1以下及び第883条以下は,特許出願及び特許の共有に関しては適用されない。 - 特許庁

Testing of these questions yielded the following results:(1).....,(2).....例文帳に追加

これらの問題への吟味により(Bode et al. 1990c),以下の結果が生じた。(1)…,(2)… - 英語論文検索例文集

In the case of pH ?≦2, ≧ 11.5, the substance is classified as Category 1 (determined with buffer capacity taken into consideration (Bookman et al. (1989) proposed 0.2 meg HCL/g in eye irritation).例文帳に追加

pH≦2、≧11.5 の場合は区分1に分類(緩衝能も考慮して判定 (Booman et al (1989)は眼刺激性で 0.2meq HCl/g を提唱)) - 経済産業省

Article 33 (1) A contract attorney at law et al. shall independently fulfill his or her duties for those affairs which the JLSC has the contract attorney at law et al. handle as affairs under paragraph (1) or (2) of Article 30. 例文帳に追加

第三十三条 契約弁護士等は、支援センターが第三十条第一項又は第二項の業務として取り扱わせた事務について、独立してその職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) Provisional evaluation of intellectual assets as a nation There is a survey (Corrado et al. (2003)) that made a macroeconomic quantitative evaluation of the intellectual assets for a nation, using data including that publicly available (Fig. 2.1.59).例文帳に追加

(1)国全体としての知的資産の暫定的評価国全体の知的資産のレベルについて、公表データ等を活用して、マクロ的に知的資産を定量的に評価している調査結果(Corrado, et al.(2003))が存在する(第2-1-59表)。 - 経済産業省


例文

Information regarding 'Dialects and sorobun' taken from "Tegami Koza Vol. 1" (volume 1, Lesson of writing a letter) edited by Tsutomu IGARASHI et al., issued by Heibonsha in 1935. 例文帳に追加

「方言と候文」に関しては五十嵐力他監修『手紙講座第1巻』平凡社、昭和10年より。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Advice as referred to in paragraph (1) shall be equated with that of experts as referred to in Articles 194 et seq.of the Dutch Code of Civil Procedure.例文帳に追加

(1)にいう助言は,オランダ民事訴訟法典第194条以下にいう専門家の助言と同一視される。 - 特許庁

When a support service for remote operation is requested from the user terminal UT 1 to an agent terminal ET 1, a unique operation permission token specified to the above request in the user terminal UT 1 is generated, and this token is transmitted to the agent terminal ET 1 with the service specification information.例文帳に追加

ユーザ端末UT1からエージェント端末ET1に対し遠隔操作の支援サービスを依頼する場合に、ユーザ端末UT1において上記依頼に対し一意に特定される操作許可トークンを生成して、このトークンをサービス特定情報と共にエージェント端末ET1へ送信する。 - 特許庁

In the formula, R_1 represents C_nH_n+1 or (CH_2)_nOMe; R_2 represents Me or Et; and n is an integer of 0-20.例文帳に追加

(式中、R_1はC_nH_n+1又は(CH_2)_nOMe、R_2はMe又はEtを表す。R_1のnは0〜20の整数である。) - 特許庁

例文

A navigator 1 calculates a first charging period Ta necessary for charging a battery up to a target charging capacity Et at the present position (S6).例文帳に追加

ナビゲーション装置1は、現在位置で目標充電量Etまで充電する為に必要な第1充電期間Taを算出する(S6)。 - 特許庁

例文

The method of converting analog signal into digital signal is configured such that an excitation signal source 2 to output the excitation signal sinω_Et for exciting the rotation detector 1 is disposed independently from a negative feedback loop of a rotation signal processing means 3, and the excitation frequency ω_Et of the excitation signal sinω_Et is set at an optional fixed frequency.例文帳に追加

本発明によるアナログ信号のデジタル変換方法は、回転検出器1を励磁するための励磁信号sinω_Etを出力する励磁信号源2が、回転信号処理手段3の負帰還制御ループから独立して設けられており、励磁信号sinω_Etの励磁周波数ω_Etが任意の固定周波数に設定されている構成である。 - 特許庁

Article 38 (1) When a court-appointed defense counsel et al. is to be appointed based on the provisions of the Code of Criminal Procedure or the Juvenile Law, the court, presiding judge or judge shall request the JLSC to nominate and notify candidates for court-appointed defense counsel et al. 例文帳に追加

第三十八条 裁判所若しくは裁判長又は裁判官は、刑事訴訟法又は少年法の規定により国選弁護人等を付すべきときは、支援センターに対し、国選弁護人等の候補を指名して通知するよう求めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 (1) When a court-appointed contract defense counsel et al. is appointed as a court-appointed defense counsel, the provision of paragraph (2) of Article 38 of the Code of Criminal Procedure shall not apply. 例文帳に追加

第三十九条 国選弁護人等契約弁護士が国選弁護人に選任されたときは、刑事訴訟法第三十八条第二項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39-2 (1) When a court-appointed contract attorney at law et al. is appointed as an official attendant who is an attorney for juveniles, the provision of paragraph (4) of Article 22-3 of the Juvenile Law shall not apply. 例文帳に追加

第三十九条の二 国選弁護人等契約弁護士が国選付添人に選任されたときは、少年法第二十二条の三第四項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) A public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office may have a public prosecutor's assistant officer, police officer or a coast guard officer or coast guard assistant officer of the Japan Coast Guard (hereinafter referred to as "public prosecutor's assistant officer et al.") hold the fugitive in custody under the detention permit provided for in Article 5. 例文帳に追加

第六条 東京高等検察庁の検察官は、検察事務官、警察官、海上保安官又は海上保安官補(以下「検察事務官等」という。)に前条の拘禁許可状による拘束をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a print system GH1, a television device 94 transmits print condition data XD, which includes an EEPROM 95 and a file Et read from a memory card MC, to a server 1 via the Internet IN.例文帳に追加

印刷システムGH1では、テレビ装置94が、EEPROM95やメモリカードMCから読み出したファイルEtを含む印刷条件データXDをインターネットINを介してサーバ1に送信する。 - 特許庁

Sill further, the navigator 1 calculates a second charging period Tb obtained by summing the optimum charging period To necessary for charging from a moving completion residual capacity Ef to the target charging capacity Et to the position changing period Tc (S11).例文帳に追加

又、ナビゲーション装置1は、移動完了時残量Efから目標充電量Etまでの充電に要する最適充電期間Toと、位置変更期間Tcを合算した第2充電期間Tbを算出する(S11)。 - 特許庁

The ultrasonic wave UT is thus made to enter the pipe 1, so that defective surface echo Ep and defective tip echo Et occur certainly, thereby the defect K can be accurately detected and sized.例文帳に追加

このようにして超音波UTを管体1に入射するため、欠陥面エコーEpと欠陥先端エコーEtが確実に発生して、欠陥Kの検出及びサイジングを正確に行うことができる。 - 特許庁

This reading system 1 includes: a start tag ST disposed in a first boundary part of the reading target areas; and an end tag ET disposed in a second boundary part.例文帳に追加

読取システム1では、読取対象エリアの第1境界部に配置されるスタートタグSTと、第2境界部に配置されるエンドタグETとが設けられている。 - 特許庁

Article 7 (1) The parties, representatives, attorneys and other persons who conduct procedural acts for proceedings of the court (hereinafter referred to as the "parties et al." in the following paragraph) must exercise their procedural rights in good faith so that the objective set forth in Article 2, paragraph 1 relating to the expediting of trials shall be realized as far as possible. 例文帳に追加

第七条 当事者、代理人、弁護人その他の裁判所における手続において手続上の行為を行う者(次項において「当事者等」という。)は、可能な限り裁判の迅速化に係る第二条第一項の目標が実現できるよう、手続上の権利は、誠実にこれを行使しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) The JLSC shall stipulate the contract concerning the affairs handled by court-appointed defense counsel et al. and court-appointed attorneys at law for victims prior to the commencement of the business provided for by item (iii) of paragraph (1) of Article 30, and shall obtain the Minister of Justice's approval for the contract. This shall apply similarly when the contract is revised. 例文帳に追加

第三十六条 支援センターは、第三十条第一項第三号の業務の開始前に、国選弁護人等及び国選被害者参加弁護士の事務に関する契約約款を定め、法務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. The owner of a patent application may at any time withdraw his application. Withdrawal shall be declared in writing to the Service by owner of the patent application and shall have effect only after entry in the Register. A notice of the withdrawal shall be published in the Memorial, Recueil administratif et economique.例文帳に追加

(1) 特許出願人は,何時でも自己の出願を取り下げることができる。取下は,出願人によって庁に対して書面で宣言されなければならず,登録簿に登録されて後初めて効果を生じるものとする。取下通知は,官報の行政経済欄に公告されなければならない。 - 特許庁

The agent terminal ET 1 acquires the setting information from a service provision server SV based on the above service specification information, and transmits it to the user terminal UT 1 with the above received operation permission token after converting this setting information into the operation information and further checking the safety.例文帳に追加

エージェント端末ET1は、上記サービス特定情報をもとに設定情報をサービス提供サーバSVから取得し、この設定情報を操作情報に変換しさらに安全性を確認したのち、上記受信された操作許可トークンと共にユーザ端末UT1へ送信する。 - 特許庁

When an input offset voltage V_offset of the operational amplifier OP is generated, the voltage of a non-inverted input terminal of the operational amplifier is a reference voltage VREF, the input offset voltage is applied to an inverted input terminal, and (1+RF/RG)×V_offset appears as the output voltage of an inversion amplification circuit.例文帳に追加

演算増幅器OPの入力オフセット電圧V_offsetが生じる場合,演算増幅器の非反転入力端子の電圧は基準電圧V_R EFで,入力オフセット電圧V_offsetは反転入力端子に印加され,反転増幅回路の出力電圧には(1+R_F/R_S)×V_offs_etが現れる。 - 特許庁

Article 35 (1) The JLSC shall establish the rules for the handling of legal affairs to be handled by contract attorneys at law et al. (hereinafter referred to as the rules for the handling of legal affairs) and shall obtain the approval of the Minister of Justice prior to the commencement of the business provided for by Article 30. This shall apply similarly when the rules for the handling of legal affairs are revised. 例文帳に追加

第三十五条 支援センターは、第三十条に規定する業務の開始前に、契約弁護士等に取り扱わせる法律事務の処理に関する規程(以下「法律事務取扱規程」という。)を定め、法務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the JLSC forms a contract with attorneys at law concerning the handling of affairs by court-appointed defense counsels et al. and court-appointed attorneys at law for victims, which stipulates remuneration and expenses to be paid according to the cases handled, the conditions of the contract shall be based on the contract approved as under paragraph (1). 例文帳に追加

5 支援センターは、弁護士と国選弁護人等及び国選被害者参加弁護士の事務の取扱いに関し、その取り扱う事件に対応して支給すべき報酬及び費用が定められる契約を締結するときは、第一項の認可を受けた契約約款によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 The JLSC shall notify the name, the address of the office, and other matters provided for by an Ordinance of the Ministry of Justice of the court-appointed contract defense counsels et al. and court-appointed contract attorneys at law for victims to the related courts and local bar associations to which the said counsel and attorneys at law belong with respect to the business provided for in item (iii) of paragraph (1) of Article 30. This shall similarly apply when the name, address and matters are revised. 例文帳に追加

第三十七条 支援センターは、第三十条第一項第三号の業務に関し、国選弁護人等契約弁護士及び被害者参加弁護士契約弁護士の氏名及び事務所の所在地その他法務省令で定める事項を関係する裁判所及び当該弁護士の所属弁護士会に通知しなければならない。これらの事項に変更があったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 The Chief Justice of the Supreme Court may have the JLSC use without charge and for its own purpose the national property which was provided for the affairs concerning payment of travel expenses, daily allowances, accommodation charges and remuneration for court-appointed defense counsel et al. as of the commencement of business under Article 30, paragraph (1), item (iii), pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加

第四条 最高裁判所長官は、第三十条第一項第三号の業務の開始の際現に国選弁護人等の旅費、日当、宿泊料及び報酬の支給に関する事務の用に供されている国有財産であって政令で定めるものを、政令で定めるところにより、支援センターの用に供するため、これに無償で使用させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At a slip initial time with large deviation of a slip ratio, control torque ET, MT of the engine 1 and a motor 2 for traveling are set to be increased by a feed forward control, a moderating degree of motor control torque MT is increased, torque is reduced up to a large degree and converging property in the subsequent feedback control can be enhanced.例文帳に追加

スリップ率の偏差が大きいスリップ初期では、フィードフォワード制御によりエンジン1と走行用モータ2の制御トルクET,MTが大きくなるように設定すると共に、モータ制御トルクMTのなまし度合を大きくして、大きくトルクダウンさせ、その後のフィードバック制御における収束性を高めることができる。 - 特許庁

The server 1 which received the printing condition data XD transforms the file Et into a file Ep corresponding to a browser BW2, and then produces a mail for printing PM attached with the file Ep (content related data YD) to transmit the mail for printing to a personal computer 10 via the internet IN.例文帳に追加

印刷条件データXDを受信したサーバ1は、ファイルEtをブラウザBW2に対応するファイルEpに変換した後、ファイルEp(コンテンツ関連データYD)が添付された印刷用メールPMを作成し、この印刷用メールPMをインターネットINを介してパーソナルコンピュータ10に送信する。 - 特許庁

The present invention relates to a method for producing humanized immunoglobulins having framework regions capable of binding to an antigen with affinity of at least 10^8 M^-1 and derived from human receptor immunoglobulin light and heavy chains and complementary determining regions (CDR's) derived from a donor immunoglobulin and defined by Kabat, et al.例文帳に追加

少なくとも10^8M^−1の親和性で抗原に結合可能であり、かつヒト受容体免疫グロブリン軽鎖および重鎖由来のフレームワーク領域、および供与体グロブリン由来のKabatらにより定義される相補性決定領域(CDR)を有するヒト化免疫グロブリンの生産方法に関する。 - 特許庁

When transfer is applied only on the transfer necessary region of a receiving base material B having the transfer necessary region Et and a transfer unnecessary region En, at first, a transfer sheet S consisting of a support sheet 1 and a transfer layer 2 is pressed or heated under pressure to bond the transfer layer to the receiving base material only on the transfer necessary region and the support sheet is peeled.例文帳に追加

転写必要領域Etと転写不要領域Enを有する被転写基材B上の転写必要領域上のみに転写を行う際に、先ず、支持体シート1と転写層2とから成る転写シートSを、加圧又は加熱加圧により、その転写層を転写必要領域上に於いてのみ被転写基材に接着させた後、支持体シートを剥離する。 - 特許庁

The server 1, which receives the print condition data XD, converts the file Et to a file Ep compatible to a browser BW2, and then prepares a mail PM for print to which the file Ep (content-related data YD) is attached, and then transmits the mail PM for print to a personal computer 10 via the Internet IN.例文帳に追加

印刷条件データXDを受信したサーバ1は、ファイルEtをブラウザBW2に対応するファイルEpに変換した後、ファイルEp(コンテンツ関連データYD)が添付された印刷用メールPMを作成し、この印刷用メールPMをインターネットINを介してパーソナルコンピュータ10に送信する。 - 特許庁

An error signal Ec between an output detection signal Eo and a reference value Er is obtained by an error amplifier 4, and a pulse width modulation signal PWM1 is obtained by comparing by the comparator 2 the error signal Ec with a triangular wave signal Et output from a triangular wave/rectangular wave oscillation circuit 1, and the transistor MP0 is driven by a driver circuit 5.例文帳に追加

出力検出信号Eoと基準値Erとの誤差信号Ecを誤差増幅器4で得、誤差信号Ecと三角波矩形波発振回路1から出力する三角波信号Etを比較器2により比較することでパルス幅変調信号PWM1を得、ドライバ回路5によってトランジスタMP0を駆動する。 - 特許庁

The invention relates to a method for preparation of the humanized immunoglobulin exhibiting a binding affinity to the antigen of about 10^8M^-1 or stronger, and having framework regions originating from light and heavy chains of human receptor immunoglobulins and complementarity determining regions (CDR), defined by Kabat, et al., from a donor immunoglobulin.例文帳に追加

少なくとも10^8M^−1の親和性で抗原に結合可能であり、かつヒト受容体免疫グロブリン軽鎖および重鎖由来のフレームワーク領域、および供与体グロブリン由来のKabatらにより定義される相補性決定領域(CDR)を有するヒト化免疫グロブリンの生産方法に関する。 - 特許庁

When a foreign person with a “Temporary Residence Permit (valid for up to one year, includes a work permit)” wishes to work, the Departmental Directorate for Labor, Employment and Vocational Training (DDTEFP: La Direction Départementale du Travail, de l’Emploi et de la Formation Professionnelle) determines the necessity of accepting the foreign worker based on the results of 30-day recruitment activities, the type of job that is applied for, local employment and unemployment conditions, and other criteria.例文帳に追加

「臨時滞在許可証」(1年間有効、労働許可付)を持つ外国人が労働する場合には、県労働雇用職業訓練局が、30日間の求人募集の結果や申請に係る職種、地域の雇用失業情勢等に基づき、外国人労働者の受入れの必要性を審査している。 - 経済産業省

Through this project, in January 2009 Japan organized a Japan Fair at the Maison et Object, an interior design fair that attracts attention around the world as a trend setter, and another at the Milan/Salone, the world's most prestigious furniture fair, said to be most difficult to participate in(April 2008 and 2009). These activities have generated numerous outcomes, such as contracting with overseas retailers and features by both national international media.例文帳に追加

本事業を通じて、2009 年1 月には、トレンドセッターとして世界から注目を集めるインテリア総合見本市「メゾン・エ・オブジェ」や、最も出展が困難と言われている世界最高峰の家具見本市「ミラノ・サローネ」に「日本展」を出展し(2008 年及び2009 年4 月)、海外小売店との成約や、国内外のメディアに掲載されるなど、様々な成果が生まれている。 - 経済産業省

(ii) With respect to business provided for by item (iii) of paragraph (1) of Article 30 and business incidental to the said business, matters concerning contracts with attorneys at law, matters concerning the nomination of candidates for court-appointed defense counsel et al. and court-appointed attorneys at law for victims and notice to the courts, matters concerning the cooperation provided for by paragraph (4) of Article 39, paragraph (3) of Article 39-2 and paragraph (3) of Article 39-3, and matters concerning the management of accounts provided for by item (i) of Article 43. 例文帳に追加

二 第三十条第一項第三号の業務及びこれに附帯する業務に関し、弁護士との契約に関する事項、国選弁護人等及び国選被害者参加弁護士の候補の指名及び裁判所に対する通知に関する事項、第三十九条第四項、第三十九条の二第三項及び第三十九条の三第三項に規定する協力に関する事項並びに第四十三条第一号に掲げる勘定の管理に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Although this system cannot be defined clearly because of its diversity, here are some characteristics: (1) hereditary Iemoto exists as a normative and legitimate model with regard to the school's accomplishments in order to preserve the identity of the style; (2) as a political authority, Iemoto leads and manages the school by top-down control system; (3) financially, Iemoto redistributes money collected from novices, experts, et al. to the entire school; (4) Iemoto has the authority to issue certificates; (5) Iemoto himself or herself is at the core of the school, and Iemoto's or his/her family's private matters and the school's public matters are not clearly differentiated. 例文帳に追加

その内容ははなはだ多様であって一概に語ることはむずかしいが、(1)世襲による家元に流儀の芸事に関する規範性・正統性を求め、流儀の同一性を保持すること、(2)家元を政治的な権威として流儀内の統率を行い、上意下達方式を中心にして流儀の運営を行うこと、(3)経済的には流儀内の素人、玄人(職分)などから資金を集めこれを流儀全体のために家元が再分配するかたちをとっていること、(4)免状発行の権限が家元にあること、(5)家元個人またはその家の私的な部分と流儀の公的な部分とが未分化な状態にあり、家元の存在そのものが流儀の根幹にかかわる制度をしいていること、などが特徴として挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS