「e-Business」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「e-Business」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > e-Businessの意味・解説 > e-Businessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

e-Businessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 221



例文

... believes that there are no existing Enterprise Knowledge Portals (EKPs) or e-Business Knowledge Portals (eKPs), despite claims to the contrary by vendors. 例文帳に追加

...社は、ベンダの反対意見にも拘わらず、企業ナレッジポータル(EKP)またはEビジネスナレッジポータル(eKP)というものは現存しないと信じています。 - コンピューター用語辞典

(e) Short Term company bonds prescribed in Article 61-10, paragraph (1) (Exceptions Concerning Short Term Company Bonds) of the Insurance Business Act 例文帳に追加

ホ 保険業法第六十一条の十第一項(短期社債に係る特例)に規定する短期社債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Margin profit listed in Article 174(vii), which pertains to deposits or savings that have been accepted by a business office located in Japan 例文帳に追加

ホ 第百七十四条第七号に掲げる差益のうち国内にある営業所が受け入れた預貯金に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Margin profit listed in Article 174(vii) of the Income Tax Act, which pertains to deposits or savings that have been accepted by a business office located in Japan 例文帳に追加

ホ 所得税法第百七十四条第七号 に掲げる差益のうち国内にある営業所が受け入れた預貯金に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) when advertising by electromagnetic means, the e-mail address of the person conducting Business Opportunity Related Sales; 例文帳に追加

四 電磁的方法により広告をするときは、業務提供誘引販売業を行う者の電子メールアドレス - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(e) In addition to the details listed in (d), when there is a case where the Business Opportunity Profit is not paid in whole or in part, the conditions for such a case shall be indicated 例文帳に追加

ホ ニに掲げるもののほか、業務提供利益の全部又は一部が支払われないこととなる場合があるときは、その条件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) a copy of the certificate of residence and curriculum vitae of a responsible person acting for the dispatching undertaking appointed for each place of business for carrying out a specified worker dispatching undertaking; 例文帳に追加

ホ 特定労働者派遣事業を行う事業所ごとに選任する派遣元責任者の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Their main business activities are processing and selling tea, and as well as delivering tea to master families of tea ceremony, they have sales channels in department stores, and also engage in e-commerce on the World Wide Web. 例文帳に追加

茶の加工と販売を主な事業とし、茶道の家へ茶を収めるほか、百貨店などにも販路を持ち、WorldWideWeb上で電子商取引も行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For that reason, it is said that those dealers of Nishiki-e color woodblock print business did not bring any valuable when they visited Kunichika. 例文帳に追加

このため、錦絵問屋の主人などは国周を訪問する際には高価なものを携帯することを避けたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

E. Whether the Financial Instruments Business Operator takes measures that take account of the specific characteristics of transactions (e.g., transactions conducted over the Internet without any face-to-face contact) when implementing customer identification. 例文帳に追加

ホ.顧客の本人確認に当たって、取引形態(例えば、インターネットによる非対面取引等)を考慮した措置が講じられているか。 - 金融庁

例文

E. When hiring officers and employees, whether the Financial Instruments Business Operator screens candidates from the viewpoint of, at the minimum, properly implementing anti-money laundering measures. 例文帳に追加

ホ.役職員の採用に当たって、マネー・ローンダリング対策の適切な実施の観点も含めて選考が行われているか。 - 金融庁

e. Payment of savings to be returned to the account of the said client by a business operator prescribed in Article 6(1) of the Property Accumulation Act. 例文帳に追加

e.事業主が財形法第6条第1項に定める返還貯蓄金を当該顧客口座に対して行う払込み - 金融庁

E. With regard to an asset management company or an enterprise equivalent thereto, the name, amount of capital, details of business and outline of operations shall be entered. 例文帳に追加

ホ.資産運用会社又はこれに相当する者については、名称、資本金の額及び事業の内容並びに業務の概要を記載すること。 - 金融庁

PLURAL MAIL MAGAZINE MANAGEMENT BY UTILIZING PRIZE- OFFERED NUMBERS MAIL AND BUSINESS MODEL OF E-MAIL ADVERTISEMENT SYSTEM FOR PUBLISHER ADVERTISING TO SUBSCRIBER例文帳に追加

懸賞付きナンバースメールを利用して、複数のメールマガジン運営、発行者の購読者へ広告する電子メール広告システムのビジネスモデル。 - 特許庁

All of these guidance and counsel are performed using an e-mail function by a personal computer, so that these services can be received by each personal computer at each business opening planned place across the country.例文帳に追加

すべてパソコン上によるメール機能にて実施するため全国各地其々の各開業予定地にて、可能となる。 - 特許庁

e. Countermeasures will be developed to promote the survival of business facing emergency conditions due, for example, to an outbreak of BSE. (partial modification) (\\31 million budget)例文帳に追加

オ BSEの発生等の緊急事態における事業者の経営の存続を図るための対応策等を構築する。(一部変更)(予算額31百万円) - 経済産業省

APEC's current trade facilitation work on customs procedures, standards and conformance, e-commerce and mobility of business people is already providing substantial benefits.例文帳に追加

税関手続、基準認証、電子商取引及びビジネスマンの移動に関するAPECのこれまでの取組はすでに成果を上げている。 - 経済産業省

Governments should pursue this initiative with close dialogue with private sector-led fora such as GBDe(Global Business Dialogue on e-commerce), GIIC(Global Information Infrastructure Commission) and consumer groups. 例文帳に追加

各国政府は、GBDe等のような民間主導型のフォーラと積極的に政策対話を進めていくべきである。 - 経済産業省

Categorized by size of the business, there is a tendency towards a higher proportion of larger businesses implementing e-learning, with around 70% for companies with 1,000 or more employees.例文帳に追加

事業所規模別でみると、規模が大きくなるほど導入率は高くなる傾向にあり、1000人以上の規模では7割前後となっている。 - 厚生労働省

the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in subparagraphs (a) to (e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character. 例文帳に追加

(a)から(e)までに規定する活動を組み合わせた活動を行うことのみを目的として、事業を行う一定の場所を保有すること。ただし、当該一定の場所におけるこのような組合せによる活動の全体が準備的又は補助的な性格のものである場合に限る。 - 財務省

(e) consist solely of a sign or phrase that in everyday language or in business practice within the country is a common or the usual designation of the goods or services concerned;例文帳に追加

(e) ペルー国内における日常会話や事業活動において関連の製品若しくはサービスを示すものとして一般的又は日常的に使用されている標識若しくは用語のみから成る標識 - 特許庁

To provide a method for exchanging personal data such as business card data by using a portable telephone terminal with an e-mail communication function, using an auxiliary input device in a meeting and using e-mail and a database between portable telephone terminals.例文帳に追加

電子メール通信機能付き携帯電話端末を用い、会合において、補助入力器具を使い、携帯電話端末の間で電子メールとデータベースサーバを利用し、名刺データ等の個人データを交換する方法を提供する。 - 特許庁

When the user accesses the server 3 from the PC 61 and specifies an e-mail address of a partner for sending the user's electronic business card, the server 3 specifies the partner on the basis of the specified e-mail address.例文帳に追加

ユーザが、PC61から名刺管理サーバ3へアクセスし、電子名刺を送付したい相手の電子メールアドレスを指定すると、名刺管理サーバ3は、指定された電子メールアドレスに基づいて相手を特定する。 - 特許庁

To provide an e-mail transmission system that easily manages transmission destination information, is flexible and furthermore, can be utilized even in a small scale business form in the case of the e-mail transmission.例文帳に追加

電子メールの送信を行う場合に、送信先の情報管理が容易で小回りの利き、さらに小規模のビジネス形態等においても利用することが出来る電子メール送信システムを提供する。 - 特許庁

Apportionment indexes Dk satisfying a condition e_k^(i)<Si are extracted, and apportionment index D_k^(i) having a minimum e_k^(i) is taken therefrom for each business action Ai.例文帳に追加

条件e_k^(i)<Siを満たす按分指標Dkを抽出し、その中から、業務行為Ai毎に最小のe_k^(i)を持つ按分指標D_k^(i)を取り出す。 - 特許庁

A data processor 21 acquires the e-mail stored in the local folder 6, and converts information recorded in the e-mail into information of a form to be outputted to a business system 35.例文帳に追加

データ処理装置21は、ローカルフォルダ6に蓄積された電子メールを取得し、電子メールに記載された情報を業務システム35に出力すべき形式の情報に変換する。 - 特許庁

Participants exchanged strategies to develop e-business customers across the Asia-Pacific region, in particular the importance of web branding and marketing.例文帳に追加

アジア太平洋地域にわたってeビジネスの顧客を開拓するための戦略、特に、インターネットのブランディングやマーケティングの重要性に関して意見を交換した。 - 経済産業省

It is assumed that a municipal government should formulate conditions for supporting itinerary stores and evaluate the effectiveness of such support because this can be effective to aim at further development as an e-business. 例文帳に追加

移動販売について地方自治体が支援するための条件整理・支援の有効性評価などを行っていくこともeビジネスとしての更なる発展を目指していく上で効果的であると考えられる。 - 経済産業省

Company E, an SME in Miyagi Prefecture involved in the retail trade of books and magazines, felt that the number of documents requested by banks has increased compared to the past due to the deterioration of its business results.例文帳に追加

宮城県で書籍・雑誌の小売業を営む中小企業E社は、業績の悪化に伴い、以前に比べ銀行から要求される資料が増えていると感じている。 - 経済産業省

(e) In cases of a visit permitted by reason that the visit is necessary in order to carry out a specific business, contents clearly deviates from what is required to carry out the business. 例文帳に追加

ホ 特定の用務の処理のため必要であることを理由として許された面会において、その用務の処理のため必要な範囲を明らかに逸脱するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

E. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment that ensures the prevention of inconveniences that may be caused to customers should they not be provided the services guaranteed under their contracts related to outsourced business operations. 例文帳に追加

ホ.委託事務に関して契約どおりサービスの提供が受けられないときに、金融商品取引業者において顧客利便に支障が生じることを未然に防止するための態勢整備が行われているか。 - 金融庁

E. In addition to securing the personnel described in C. and D. above, the Financial Instruments Business Operator must be staffed and organized so that personnel necessary for conducting relevant business in an appropriate manner are allocated to individual divisions and managers in charge of internal control are appropriately allocated. 例文帳に追加

ホ.上記ハ及びニのほか、行おうとする業務の適確な遂行に必要な人員が各部門に配置され、内部管理等の責任者が適正に配置される組織体制、人員構成にあること。 - 金融庁

When the business process includes loop processing, the e-commerce device 100 generates child loop processing obtained by subdividing the loop processing to generate a plurality of child business processes.例文帳に追加

業務プロセスがループ処理を含むとき、電子商取引装置100は、そのループ処理を細分化した子ループ処理を生成することにより、複数の子業務プロセスを生成する。 - 特許庁

The e-commerce device 100 preferentially allocates the child business process to the business processor 200 having comparatively many available calculation resources, for execution.例文帳に追加

電子商取引装置100は、計算リソースの使用可能量が比較的大きい業務処理装置200に優先的に子業務プロセスを割り当てて実行させる。 - 特許庁

A Book Hotel business organization is formed to send the detected necessary document by when needed, which performs business such as delivery of the necessary book and consignation, data communication, FAX and transmission and reception on E-mail.例文帳に追加

検出した必要書を、必要時まで届けるために、Book Hotel事業組織とし、必要書籍の配達、託送、データ通信、FAX、Eメール送受信などの業務を専門に実施する。 - 特許庁

To provide an accounting system of a server management fee in an e-commerce capable of effectively improving a rate of return of a business proprietor by paying the server control fee to a server by the business proprietor in accordance with an order total amount of a commodity.例文帳に追加

商品の注文総額に応じて事業主がサーバーにサーバー管理料を支払うことにより、事業主の収益率を効果的に上げることのできるeコマースにおけるサーバー管理料の課金システムを提供する。 - 特許庁

E. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, when reflecting the treatment of complaints, etc. in the conduct of business operations, senior managers supervise over any decisions to implement measures needed for business improvement or recurrence prevention, as well as any examination or ongoing review of how the control environment for dealing with complaints, etc. should be. 例文帳に追加

ホ.苦情等対処の結果を業務運営に反映させる際、業務改善・再発防止等必要な措置を講じることの判断並びに苦情等対処態勢の在り方についての検討及び継続的な見直しについて、経営陣が指揮する態勢を整備しているか。 - 金融庁

The business card data of an opposite party electronically acquired by an electronic (E) business card device 40 are stored in a memory built in the device 40, transmitted to its own user terminal 30 through the Internet and registered in a personal business card data base 31.例文帳に追加

電子名刺装置40で電子的に取得した相手の名刺データは、その電子名刺装置40の内蔵メモリに保存されると同時に、インターネット10経由で自己のユーザ端末30に送信され、個人名刺データベース31に登録される。 - 特許庁

.If advertising is by e-mail, the method by which consumers, who do not want e-mails, can notify the vendor of their wishes. When the vendor sends unsolicited advertisements by e-mail, in other words absent a consumer request and without obtaining their consent therefore, the vendor shall, following the term "Business entity" at the head of the subject space and in the e-mail text, indicate the name and e-mail address of the vendor at which consumers may contact the vendor to request removal from the e-mail list.) (Furthermore, if a consumer notifies a business that consumer no longer desires to receive e-mail advertisements, the vendor is prohibited from sending subsequent e-mail advertisements to the consumer (Article 12-2 of the Specified Commercial Transactions Law). 例文帳に追加

電子メールで広告をするときは、消費者がメールの受け取りを希望しない場合にその連絡を行う方法(消費者からの請求ないし承諾を得ないで電子メールで広告するときは、電子メールの本文の冒頭に「<事業者>」との表示に続けて、事業者の氏名又は名称及び事業者に受信拒否の連絡を行うための電子メールアドレスを表示)(なお、消費者が、事業者に対して広告メールの受け取りを希望しない旨の連絡を行った場合には、その消費者に対する広告メールの再送信が禁止されている(特定商取引法第12条の2)。) - 経済産業省

(a) the amount equivalent to 0.00625 percent of the transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Act (excluding transactions based on a person's own account and the transactions set forth in (e)) in the business year in which such transaction amounts were the greatest from among each business year and each business year starting within two years prior to the commencement of the relevant business year (if any of these business years is less than one full year, an amount calculated by dividing said transaction amount in said business year by the number of months in said business year and multiplying the result by twelve; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

イ 各事業年度及び当該事業年度開始の日前二年以内に開始した各事業年度のうち法第二条第八項第一号に規定する取引(自己の計算による取引及びホに掲げる取引を除く。)の取引金額(これらの事業年度のうち一年に満たないものがある場合には、当該事業年度の当該取引金額を当該事業年度の月数で除し、これに十二を乗じて計算した金額。以下同じ。)の最も多い事業年度における当該取引金額の十万分の六・二五に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the business support device 10, a plurality of business scenarios corresponding to each business material are set in a business scenario storage part 13, an e-mail for distribution is set time sequentially according to the sales scenario, the distributing mail is simultaneously distributed to a client at a specified date and time automatically according to the sales scenario by a distribution processing part 12.例文帳に追加

営業支援装置10では、営業シナリオ記憶部13に商材別に対応する複数の営業シナリオが設定され、その各営業シナリオに応じて配信用のメールが時系列で設定され、営業シナリオに従って配信処理部12により配信メールが指定日時に顧客に自動的に一斉配信される。 - 特許庁

Instead, this system accepts, from a user, input of an e-mail address and work password that are the user's identifier (step S15), and registers the e-mail address and work password in a log database for registering information related to the execution process of a business in work flow processing (step S17).例文帳に追加

代わりに、ユーザからそのユーザの識別子となる電子メールアドレスと作業パスワードの入力を受付け(ステップS15)、ワークフロー処理における業務の実行経過に関する情報を登録するログデータベースに、この電子メールアドレスと作業パスワードも記録する(ステップS17)。 - 特許庁

Then the opposite party address (E mail address) of an incoming mail is clicked at the time of utilizing an electronic maxi on the user terminal 30, the database 31 is searched by using the E mail address as a key and hit business card data are displayed on the display device of the user terminal 30.例文帳に追加

ユーザ端末30における電子メール利用時、着信メールの相手アドレス(Eメールアドレス)をクリックすると、そのEメールアドレスをキーに個人名刺データベース31が検索され、ヒットした名刺データがユーザ端末30の表示装置に表示される。 - 特許庁

Each individual has an auxiliary input device 2 for exchanging electronic business cards and transmits e-mail written with the personal data to the database server 3 existing over the Internet by connecting the auxiliary input device 2 to the opposite party's portable telephone terminal 1 with an e-mail communication function.例文帳に追加

各個人は、電子名刺を交換するための入力補助器具2を持っており、相手の電子メール通信機能を持つ携帯電話端末1に補助入力器具2を接続することにより、インターネット上に存在するデータベースサーバ3に個人データを書いた電子メールを送信する。 - 特許庁

E-Commerce poses opportunities in which both small businesses and large global corporations can conduct business in a world-wide market if we successfully take balanced steps in the international public policy arena, thereby mitigating the divide between developed and developing Members. 例文帳に追加

各国政府が先進国と途上国のデバイドを緩和するような、バランスの取れた政策を採る限り、E-Commerceの発達によって、中小企業か、大規模な国際的企業かに関わらず、世界規模の市場に展開できる可能性を秘めている。 - 経済産業省

An e-mail containing schedule information related to the implementation schedule of a local business including local events and/or government services is received, the schedule information contained in the received e-mail is registered in a scheduler 52, and implementation of the local business is reported in cooperation with the scheduler 52 at an implementation date and/or before a predetermined period therefrom.例文帳に追加

地域イベントおよび/または行政サービスを含むローカル事業の実施日程に関する日程情報を含む電子メールを受信し、受信した電子メールに含まれる日程情報をスケジューラ52に登録し、スケジューラ52と協働して、実施日時および/またはその所定期間前に、ローカル事業が実施される旨の報知を行うものである。 - 特許庁

In the commodity distribution system, a center server 10 which performs the processing of royalty paid from a mail order sales company X on mail order sales in business tie-up between the mail order sales company X and a specific corporation E is provided in a management company D mediating between the mail order sales company X and the corporation E in mail order sales business.例文帳に追加

この商品流通システムは、通販会社Xと特定団体E間で業務提携して通信販売を行う上で、通販会社Xから支払われるロイヤリティの処理を行うセンタサーバ10を通販会社Xと団体E間の通信販売業務を取り持つ管理会社Dに備える。 - 特許庁

The person 2 in charge operates an e-mail client 9 to acquire the e-mail to himself or herself stored in the e-mail server 7, knows from its content that the analysis result meeting the analysis result informing condition 4 was obtained from the database system 1, and can reflect the analysis result to business in his or her charge.例文帳に追加

担当者2はメールクライアント9を操作してメールサーバ7に蓄積されている自分宛の電子メールを取得し、その内容から分析結果通知条件4に合致する分析結果がデータベースシステム1から得られたことを知り、その分析結果を担当業務に反映させることができる。 - 特許庁

(Regarding A. and B., the intermediary service provider may entrust the compilation of accounts and other documents to the primary Financial Instruments Business Operator while managing the compiled documents itself. C. to E. may be disregarded in cases where the primary Financial Instruments Business Operator has established appropriate arrangements and procedures.) 例文帳に追加

(下記イ及びロについては、所属金融商品取引業者等に帳票作成事務等を依頼し、仲介業者が管理することも可能とする。また、下記ハからホまでに掲げる項目のうち、所属金融商品取引業者等により適切に実施される体制が確保されている項目は除く。)。 - 金融庁

例文

Making use of ERIA, we will promote comprehensive efforts to realize a secure business environment, improve business productivity in the region, and create a safe and secure infrastructure for cross-border e-commerce, while also working to develop IT human resources for Asia.例文帳に追加

ERIAも活用し、セキュアなビジネス環境の構築、域内ビジネスの生産性向上、国境を越える電子商取引に関する安全・安心な基盤の整備といった面での包括的な取組を推進するとともに、アジアにおけるIT人材の育成に取り組む。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS