Millenniaを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
Because india has been an open society for millennia.例文帳に追加
インドは数千年もの間オープンな社会でしたから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Glaciers and sea ice that have been with us for millennia例文帳に追加
悠久の時を我々と共にあった 氷河や海氷が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All those words that used to, for millennia, disappear.例文帳に追加
過去数千年の間は 話したそばから消えていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
John locke bucked the tide of millennia例文帳に追加
ジョン・ロックは それまで数千年に渡って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For many millennia, humans have been on a journey to find answers例文帳に追加
何千年と人類は答えを探す旅をしてきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sculpted by millennia of very tough winters up there.例文帳に追加
数千年もの厳しい冬によって削り磨かれてきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In time, from milliseconds to millennia例文帳に追加
時間的には ミリ秒から数千年まで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That the aliens are already here and have been for millennia;例文帳に追加
すでに何千年もの間エイリアンは地球におり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Over millennia ice and water have rounded the stones. 例文帳に追加
何千年もの間に氷と水とが(浸食で)石を丸くしてしまった. - 研究社 新英和中辞典
All of these questions that philosophers have been studying for millennia例文帳に追加
哲学者が何千年も研究してきたこれらの問いはすべて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
People have had a hard time getting their head around that idea for millennia.例文帳に追加
この発想に至るまでには 実に何千年もの月日がかかりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Though the horyu temple of yamato stands for a millennia, not has it wasted away.例文帳に追加
大和の法隆寺は 千年の時を経ても なお立派に屹立しております。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm sorry seth godin, but over the millennia, we've seen where tribalism leads.例文帳に追加
セス ゴーディン氏には悪いのですが 部族主義が何をもたらすかを 私たちは何百年も目にしてきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For millennia, we've actually turned to the priests and the philosophers例文帳に追加
数千年もの間 私たちは神官や哲学者に助言と指示を仰いできました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The frost giants tried to conquer your earth a millennia ago, but asgard drove them away. oh.例文帳に追加
1世紀前には フロスト・ジャイアントが地球を 征服しようとしたけど アスガルド人が阻止したのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They date back millennia. hmm. you and I are the only two people who know about these.例文帳に追加
千年以上前のことだよ この存在を知っているのは 君と僕の2人だけだ アイリーン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Three millennia of gods and demigods... you'd think that someone would have come up with a cure for thalia's tree.例文帳に追加
神々と半神の3千年に 誰かタリアの木を癒やす薬を持て来てくれないかと思ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Millennia ago, the most ruthless of their kind, malekith sought to transform our universe back into one of eternal night.例文帳に追加
何千年も前に もっとも冷酷な種族 マレキスが 我々の宇宙を 支配しようと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For millennia, people could satisfy their need for water by locating permanent settlements next to rivers, lakes, or oceans.例文帳に追加
数千年間にわたり,人間は,河川,湖沼,海洋の近くに定住することによって,水の必要性を満たすことができた。 - 英語論文検索例文集
Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates.例文帳に追加
男は千年間星を見つめてた そしてそこに 神がいるかどうか疑問に思った 彼らの運命を黙って指示した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Additionally, the eruption of the volcano in Lake Towada-ko (the largest disaster in two millennia) occurred in the northern Tohoku region in 915, but nothing about the eruption or a series of natural disasters after it had been documented. 例文帳に追加
また915年北東北に2000年来最大の自然災害である十和田湖火山の大噴火が起きるが、この噴火あるいはそれに続く広範囲の自然災害が全く文書で記述されていないこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In contrast to the Jomon period, which lasted more than ten millennia, the Yayoi period lasted only several hundred years, and the Yayoi period is classified, according to the style of the excavated articles, into three stages, that is, the early stage, the middle stage, and the late stage. 例文帳に追加
1万年以上続いた縄文時代に比して、弥生時代は期間的には数百年にすぎないが、出土品の形式編年から前期・中期・後期に分けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whilst this articulation is attested in the lndoeuropean descendants as a purely paralinguistic form it is phonemic in the ancestral form dating back five millennia or more.例文帳に追加
"一方 この様な明瞭な 発音形式は-" "インド・ヨーロッパ語族の 子孫に 純粋な-" "パラ言語として確認され 五千年を超える 先祖の音素体系です" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In this regard, Japan has dispatched experts to the sites to improve techniques as well as to train producers and extension officers. I think Southeast Asian and South Asian countries, which have millennia of history and experience of rice cultivation, have substantial potential to make good use of their knowledge through south-south cooperation. 例文帳に追加
この点、我が国は、専門家を現地に派遣し、技術の改良と共に、生産者や普及員の育成に取り組んでいますが、東南アジア、南アジア諸国は稲作に関する長い歴史と経験を有しており、南南協力によりその知見を活用する余地が大いにあると考えます。 - 財務省
As I said earlier, I, together with the BOJ's Governor, have requested relevant financial institutions to take appropriate measures that take account of the convenience of the disaster victims in a timely manner. In response to our request that branches be kept open on holidays, nearly 90% of the branches were open last Sunday. Also, financial institutions have paid out deposits even in cases where depositors have lost their certificates of deposit and passbooks if identification can be made in some way or other. I am also aware that they have taken other measures that take account of the convenience of disaster victims, such as flexibly responding to customers' requests for consultation about new and existing loans. Moreover, we have submitted a bill to extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. I hear that as this was a once-in-a millennia tsunami disaster, various people in the region and the ruling and opposition parties have reached agreement. In order to ensure recovery from the disaster, financial institutions are making serious efforts to take various appropriate financial measures in a timely manner and are cooperating while listening to the voice of local communities, prefectural governors, municipalities, and associations of small and medium-size enterprises. The FSA will also continue efforts to take appropriate measures. 例文帳に追加
今さっき言いましたように、私と日本銀行総裁の連名で、この関係金融機関に対して、被災者の便宜を考慮した適時適切な措置を講ずるように、金融上の措置を要請したわけでございますけれども、こうした要請も踏まえて、各金融機関においては、この前の日曜日、休日営業等に積極的に取り組んでいただきたいとお願いをしたら、9割弱の営業店がやっていただいたという話をしたわけでございます。そして、また今申し上げましたように、繰り返しになりますけれども、預金証書、通帳等を消失した場合でも、預金者であることを確認して、預金の支払いに応じていただいたわけでございます。またさらに、被災された顧客からの新規融資や既存の借入金等に関する相談に柔軟に対応している等、被災者の便宜を考慮した対応がなされているものと承知をいたしております。また金融機関におきましては、金曜日に(地震が)起きたわけでございますが、中小企業金融円滑化法案も出しましたし、それこそ1000年に一遍の津波でございますから、色々な地域の方々や与野党ともその辺は合意をして頂いたやには聞いております。こういった被害の復興に対して、また色々な適時適切な金融上の措置を、きちんと地域の声も聞きながら、また都道府県知事、あるいは市町村、それから特にこういうときは中小企業団体だとか、そういった声をしっかり聞きながら、各金融機関にも本当にご努力いただいておりますし、ご協力いただいておりますけれども、引き続き金融庁としても、しっかり適切な対応に努めてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |