「Clauses」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「Clauses」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Clausesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 449



例文

repetition of a word or phrase at the beginning of successive clauses 例文帳に追加

語あるいはフレーズを連続する節の最初でくり返すこと - 日本語WordNet

use of a series of parallel clauses (as in `I came, I saw, I conquered') 例文帳に追加

いくつかの節を並列させて用いること(『I came, I saw, I conquered(来た、見た、勝った)』のように) - 日本語WordNet

Horn clauses expresses a subset of statements of first order logic. 例文帳に追加

ホーン文節は,1階述語論理の文の部分集合を表現する. - コンピューター用語辞典

Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 例文帳に追加

時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 - Tanaka Corpus

例文

(v) A person who is equivalent to a person set forth in any of the preceding clauses under an act or regulation of a foreign country; 例文帳に追加

五 外国の法令上前各号に掲げるものに相当する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Section 1 Clauses of Rehabilitation Plan (Article 154 to Article 162) 例文帳に追加

第一節 再生計画の条項(第百五十四条—第百六十二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission Concerning Clauses on the Rehabilitation Debtor's Acquisition of Its Shares, etc. 例文帳に追加

再生債務者の株式の取得等を定める条項に関する許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission Concerning Clauses on Solicitation of Subscribers for Shares for Subscription 例文帳に追加

募集株式を引き受ける者の募集を定める条項に関する許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Entry of Clauses of Rehabilitation Plan in Schedule of Rehabilitation Creditors 例文帳に追加

再生計画の条項の再生債権者表への記載等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Cases Where Special Clauses on Home Loan May Be Specified, etc. 例文帳に追加

住宅資金特別条項を定めることができる場合等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Submission of Proposed Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan, etc. 例文帳に追加

住宅資金特別条項を定めた再生計画案の提出等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Resolution on Proposed Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan, etc. 例文帳に追加

住宅資金特別条項を定めた再生計画案の決議等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Effect of Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan, etc. 例文帳に追加

住宅資金特別条項を定めた再生計画の効力等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Revocation of Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan, etc. 例文帳に追加

住宅資金特別条項を定めた再生計画の取消し等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 2 Nullity of Consumer Contract Clauses (Articles 8 - 10) 例文帳に追加

第二節 消費者契約の条項の無効(第八条—第十条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Nullity of Clauses which Exempt a Business Operator from Liability for Damages 例文帳に追加

事業者の損害賠償の責任を免除する条項の無効 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) The following clauses of a consumer contract are void. 例文帳に追加

第八条 次に掲げる消費者契約の条項は、無効とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The allowed keys of a query array that define clauses of the SELECT command are: 例文帳に追加

クエリ配列のキーに使用できる SELECT コマンドの句は次のとおりです。 - PEAR

All except clauses must have an executable block.例文帳に追加

except 節は全て実行可能なブロックを持っていなければなりません。 - Python

To display desired words or clauses in the high order of conversion candidates.例文帳に追加

所望の単語や文節を変換候補の上位に表示する。 - 特許庁

The electronic written contract template has display properties by contract clauses.例文帳に追加

電子契約書テンプレートには契約条項毎に表示属性を持たせる。 - 特許庁

To issue clauses with appropriate contents to a customer in a proper manner.例文帳に追加

顧客に対して適切な内容の約款交付を適切な方法で行う。 - 特許庁

ii) Arbitration clauses under which the right to appoint arbitrators belongs only to the business entities 例文帳に追加

ⅱ)事業者側にだけ仲裁人の選定権のある仲裁条項 - 経済産業省

Clauses setting extremely advantageous conditions on which the Vendor can terminate the contract. 例文帳に追加

ベンダーの契約解除条件を著しく有利とする条項 - 経済産業省

.Clauses by which the Vendor can only be required to pay a minuscule amount in damages . 例文帳に追加

ベンダーが支払う損害賠償額を著しく低く定める条項 - 経済産業省

. Clauses completely forbidding copying for personal use and the making of backup copies 例文帳に追加

私的複製やバックアップコピーを完全に禁止する条項 - 経済産業省

Clauses which set an extremely short warranty period for a program . 例文帳に追加

プログラムの担保責任期間を著しく短期間とする条項 - 経済産業省

We clauses used to be the only men in the world who could fly, arthur.例文帳に追加

我らサンタはかつて 世界で唯一 空を飛べる男達だったんじゃ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A transmitter side distinguishes phrases and clauses of voice and transmits packet data in units of distinguished phrases and clauses to a receiver side, and the receiver side outputs voice of voice data on the basis of the packet data in units of the received phrases and clauses.例文帳に追加

送信側で、音声の文節を区別し、区別された文節単位のパケットデータとして送信し、受信側では、受信した文節単位のパケットデータに基づいて音声データを音声出力する。 - 特許庁

With respect to clauses of regular transaction agreements, the judicial precedents, in which the unreasonable clauses were held as invalid for being contrary to public policy ("kojo-ryozoku"), have had an impact on to what extent the contents of clauses can be restricted. 例文帳に追加

普通取引約款については、判例は伝統的に、不当な約款内容を公序良俗違反等により無効とするなど、約款に対する内容規制を及ぼしてきた。 - 経済産業省

As always, the validity of contractual clauses falling under category "(3) Unreasonable Contractual Clauses" may be negated. In such cases, the user will not be bound by such clauses. 例文帳に追加

もっとも、本準則「契約中の不当条項」の論点に該当する契約条項については、その効力が認められない場合があることは当然であり、その場合、ユーザーは当該条項に拘束されることはない。 - 経済産業省

The focal point analysis part 16 determines the focal point of the input question based on the comparison of the actions of the final clauses of the input question sentence and the analyzed sentence, the comparison of the functional words of clauses relating to the final clauses, and the order of appearance of the functional words.例文帳に追加

焦点解析部16は、入力された質問文と前記解析済み文との、それぞれの最終文節の働きの比較と、当該最終文節に係る文節の機能語の比較と、当該機能語の出現順とに基づいて、入力された質問の焦点を決定する。 - 特許庁

an ungrammatical sentence in which two or more independent clauses are conjoined without a conjunction 例文帳に追加

2つまたはそれ以上の独立節が接続詞なしに結合される非文法的な文 - 日本語WordNet

the marks used to clarify meaning by indicating separation of words into sentences and clauses and phrases 例文帳に追加

文と節と句の中の単語の分離を示すことによって意味を明確にするために使われる記号 - 日本語WordNet

the grammatical relation between linguistic units (words or phrases or clauses) that are connected by a conjunction 例文帳に追加

接続詞でつながった言語単位(単語、句または節)同士の文法的関係 - 日本語WordNet

Article 154 (1) A rehabilitation plan shall specify clauses concerning the following matters: 例文帳に追加

第百五十四条 再生計画においては、次に掲げる事項に関する条項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where permission of the court is granted under the provision of Article 166(1), a rehabilitation plan may specify clauses on the rehabilitation debtor's acquisition of its shares, clauses on consolidation of its shares, clauses on reduction in the amount of its stated capital or clauses on amendment of its articles of incorporation with regard to the total number of shares that may be issued by the rehabilitation debtor, all of which shall be conducted as provided for in a rehabilitation plan. 例文帳に追加

3 第百六十六条第一項の規定による裁判所の許可があった場合には、再生計画の定めによる再生債務者の株式の取得に関する条項、株式の併合に関する条項、資本金の額の減少に関する条項又は再生債務者が発行することができる株式の総数についての定款の変更に関する条項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where Rehabilitation Plan Specifies Clauses on Solicitation of Subscribers for Shares for Subscription 例文帳に追加

再生計画に募集株式を引き受ける者の募集に関する条項を定めた場合の取扱い - 日本法令外国語訳データベースシステム

Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan 例文帳に追加

住宅資金特別条項を定めた再生計画の認可又は不認可の決定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) If the debtor has the intention of submitting a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan, a statement to that effect 例文帳に追加

四 住宅資金特別条項を定めた再生計画案を提出する意思があるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Literals are values such as strings or numbers which get utilized in places like WHERE, SET and VALUES clauses of SQL statements. 例文帳に追加

リテラルとは文字列や数値のことで、SQL 文のWHERE、SET およびVALUES 句で使用できるものです。 - PEAR

This feature transparently adds LIMIT clauses to your SQL statement, providing optimized database access. 例文帳に追加

この機能は、SQL 文に透過的に LIMIT 句を追加し、データベースへのアクセスを最適化します。 - PEAR

This search inspects the except clauses in turn until one is found that matches the exception.例文帳に追加

この検索では、except 節を逐次調べて、発生した例外に合致するまで続けます。 - Python

Exceptions in the else clause are not handled by the preceding except clauses.例文帳に追加

else 節内で起きた例外は、else 節に先行するexcept 節で処理されることはありません。 - Python

This 'Twelve Clauses of Nobunaga' is said to hold a possibility of being revised and edited later. 例文帳に追加

しかし、この「信長の十二ヶ条」は、後に加筆・修正された可能性があるとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It consisted of the following three clauses and developed arguments citing Chinese historical events. 例文帳に追加

全3条からなり、次の3点を中国の故事を引用しながら論を展開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It comprised three main articles, attached with 12 clauses and 16 agreements. 例文帳に追加

条約は、全3条の本文と12ヶ条の付属協定、16項目の付属取決から構成されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further encourage the inclusion of collective action clauses (CACs) in bond contracts. 例文帳に追加

次に、集団行動条項を債券契約に導入することを一層促進すべきです。 - 財務省

the industrial design pursuant to the provisions of § 4, clauses 9 2) and 4), subsections 10 (1) and (2) and § 19 of this Act 例文帳に追加

意匠が第4条,第9条2)及び4),第10条 (1)及び(2)並びに第19条の規定に従っていること - 特許庁

例文

A signature on an additional sheet of paper shall be in compliance with the requirements provided for in clauses 3.12.2 and 3.12.3 of this Procedure. 例文帳に追加

追加の用紙への署名は,上記3.12.2及び3.12.3に規定する要件に従ったものでなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS