櫓を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 343件
櫓べそ例文帳に追加
a pivot for the scull - 斎藤和英大辞典
火の見櫓例文帳に追加
Hinomi-yagura (fire watchtower) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-天守、附櫓および多聞櫓例文帳に追加
Castle Tower, 'Tsuke-yagura' (Connecting Tower), and Tamonyagura (hall turrets) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西の丸三重櫓、および、続櫓(1棟)例文帳に追加
Nishi no maru sanju yagura and tsuzuki yagura (one structure) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
櫓漕ぎ運動器具例文帳に追加
OARING EXERCISE DEVICE - 特許庁
着見櫓(つきみやぐら)は月見櫓と名前は似ているが、着到櫓(ちゃくとうやぐら)とも呼ばれる。例文帳に追加
Although tsukimi yagura (着見櫓) sounds like tsukimi yagura (月見櫓), it was used to confirm soldiers' arrival, etc. and is also known as tochaku (arrival) yagura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主体の櫓に付属する櫓の事を続櫓(つづきやぐら)というが、天守に付属する櫓のことは付櫓・附櫓(つけやぐら)という。例文帳に追加
Yagura annexed to a major Yagura were called Tsuzuki-Yagura (linking turrets) and Yagura attached to Tenshu were called Tsuke-Yagura (attached tower). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(見世物小屋や相撲、祭りの太鼓櫓・火の見櫓などの物見櫓等)例文帳に追加
(such as drum turrets seen at a show tent, a sumo performance, and a festival, and watchtowers including a fire watchtower.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水上作業用櫓、櫓用受架台、及び水上作業用櫓の設置方法例文帳に追加
TOWER FOR ON THE WATER WORK, TOWER BEARING MOUNT, AND METHOD OF SETTING TOWER FOR AQUATIC WATER WORK - 特許庁
船には櫓があり、戦士が櫓についていて、風がないときは櫓を漕いだんだ。例文帳に追加
The ships had oars, and the warriors manned the oars, to row when there was no wind. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
櫓太鼓という太鼓例文帳に追加
a Japanese-style drum called 'yaguradaiko' - EDR日英対訳辞書
櫓時計という和時計例文帳に追加
a Japanese-style clock called 'yaguradokei' - EDR日英対訳辞書
舟の櫓をこぐ調子例文帳に追加
the rhythm used to row a boat - EDR日英対訳辞書
城に設けた物見櫓例文帳に追加
a watch tower on a castle - EDR日英対訳辞書
(物見櫓(井楼)など)例文帳に追加
(such as a watchtower called seiro) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように認識されていた多重櫓は御三階櫓などの三重櫓に限らず、二重櫓もあった。例文帳に追加
The multiple-story Yagura so recognized include not only Sanju Yagura such as Gosankai Yagura but also Niju Yagura (two-story turret). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |