「高慢さ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「高慢さ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 高慢さに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

高慢さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

やつのあの高慢さ.例文帳に追加

that pride of his  - 研究社 新英和中辞典

人が高慢な様子であるさま例文帳に追加

of a person, being snobbish or haughty  - EDR日英対訳辞書

と警察官は高慢ちきに言った。例文帳に追加

said the police agent loftily.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

彼の高慢さが成功のさまたげになった。例文帳に追加

His pride stood in the way of success. - Tatoeba例文

例文

彼の高慢さが成功のさまたげになった。例文帳に追加

His pride stood in the way of success.  - Tanaka Corpus


例文

私は彼の高慢さにもう我慢できない。例文帳に追加

I can't stand his sauciness anymore.  - Weblio英語基本例文集

彼女の高慢さゆえに私たちは皆遠ざかっていった例文帳に追加

Her arrogance alienated us all. - Eゲイト英和辞典

高慢は破滅に先立つ;おごれる者は久しからず例文帳に追加

Pride goes before a fall. - Eゲイト英和辞典

彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。例文帳に追加

She gave me a haughty look and walked away. - Tatoeba例文

例文

彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。例文帳に追加

She gave me a haughty look and walked away.  - Tanaka Corpus

例文

主はそのみ腕で力を示されました。 心の想いの高慢な者たちを散らされました。例文帳に追加

He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.  - 電網聖書『ルカによる福音書 1:51』

高慢なふるまいをあからさまにみせつけられれば、思わず誉めてやりたくなってしまうぼくだから。例文帳に追加

Almost any exhibition of complete self-sufficiency draws a stunned tribute from me.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

コンメディア・デラルテのお定まりの登場人物で、高慢な臆病者として描かれる人例文帳に追加

a stock character in commedia dell'arte depicted as a boastful coward  - 日本語WordNet

ホームズは冷淡で高慢な性格をしていたから、いかなる形であれ大衆の賞賛を嫌っていた。例文帳に追加

His cold and proud nature was always averse, however, from anything in the shape of public applause,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

しかし,その方はさらに豊かな恵みを与えてくださるのです。それゆえ,こう言われています。「神は高慢な者に立ち向かい,謙そんな者に恵みをお与えになる」。例文帳に追加

But he gives more grace. Therefore it says, “God resists the proud, but gives grace to the humble.”  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:6』

不器量で暗愚な上に公家の家柄を鼻にかけ、高慢で嫉妬深い悪妻という否定的イメージを持たれていた。例文帳に追加

She has been given the negative image of a bad wife who, in addition to being ill-favored and benighted, was proud of her noble blood and overproud and jealous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池脇千鶴が演じる三条夫人は全く高慢なところがなく、ひたすらに晴信を慕いながらも芯の強い女性を演じている。例文帳に追加

Sanjo fujin, performed by Chizu IKEWAKI, was not overproud and acted as a lady who loved Harunobu and had a stalwart heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高慢な人は、あらゆる混乱に直面するでしょうし、欲深な人は、最高にみじめな貧困に苦しむでしょう。例文帳に追加

The proud shall be filled with utter confusion, and the covetous shall be pinched with miserable poverty.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

同じように,若い人たちよ,長老たちに服しなさい。それだけではなく,あなた方は皆,互いに対して服し合うために謙虚さを身に帯びなさい。「神は高慢な者たちに立ち向かい,謙そんな者たちに恵みを与えられる」からです。例文帳に追加

Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:5』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS