「館の下」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「館の下」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 館の下に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

館の下の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 312



例文

松前兼広(藩)の2万石以、総計で16名が対象とされた。例文帳に追加

Kenhiro MATSUMAE of Tate domain received 20,000 koku (3607.80 cubic meters), and total of 16 individuals received rewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メリヤスや靴、絹製品などについての博物や、広場などがある。例文帳に追加

Facilities, such as a museum on knit goods, socks, silk goods, etc., and open squares are provided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこからだと 三階の渡り廊から本に出られるはずです例文帳に追加

You should be able to enter the main building from the bridge on the third floor. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その博物は,広島に原爆を投したB29爆撃機である,復元されたエノラ・ゲイの展示とともに開した。例文帳に追加

The museum opened with an exhibit of the restored Enola Gay, the B-29 bomber that dropped the atomic bomb on Hiroshima.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

風俗博物(ふうぞくはくぶつかん)は、京都市京区井筒南店ビル5階にある源氏物語に関する私立の博物である。例文帳に追加

Fuzoku Hakubutsukan is a private museum about the "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), and is located on the fifth floor of Izutsu Building, Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

岩倉地域の直線区間ではマンションや商店が建ち並ぶ他、地鉄国際会駅や、国立京都国際会がある。例文帳に追加

There are many apartments and stores, as well as the Kokusaikaikan Station and Kyoto International Conference Center along a straight stretch of road in the Iwakura area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当日は自衛でしのいだ公使員一行は夜間に、花房義質公使以28人は自ら公使に火を放ったといわれる。例文帳に追加

It is said that the group of legation staff members who had managed to protect themselves during the daytime, 28 people, including the Minister Yoshimoto HANABUSA, set fire to the legation that night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩・妻藩を経て宇都宮城の戦いに勝利、宇都宮城を陥落させる。例文帳に追加

They passed through the Shimodate clan and the Shimotsuma clan, and won the Battle of Utsunomiya Castle and conquered Utsunomiya Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪歴史博物の地1階では、地遺跡の様子を見学することができる。例文帳に追加

On the first basement level of the Osaka Museum of History, visitors can view the subterranean archaeological site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兵士である番も歩兵隊に改編されて箱の警備部隊として配置されるなどした。例文帳に追加

下番, soldiers, were incorporated into infantry, and were assigned to military guards in Hakodate, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いこいの森-京都市営地鉄京都市営地鉄烏丸線国際会駅よりすぐ例文帳に追加

Ikoi no Mori: close to Kokusai Kaikan Station on the Kyoto City Subway Karasuma Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同法はアメリカ図書使節団の強い影響に誕生したため、国立国会図書はアメリカ議会図書(LibraryofCongress)をモデルとして、議会図書であると同時に国立図書(国立中央図書)の機能も兼ね、国内資料の網羅的収集と整理を目的とした法定納本制度をもつこととされた。例文帳に追加

As the Act came into force under the strong influence of the U.S. library mission, it was decided that the NDL should be established based on the U.S. Library of Congress, combining the functions of a national library (national central library) and a parliamentary library, and having the Legal Deposit System for the purpose of acquiring and classifying a comprehensive collection of materials published in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の北側に鉄筋コンクリート造地上7階地1階の建物が新たに建てられ、これが京都文化博物の本として使用されている。例文帳に追加

The main hall of the Museum of Kyoto is a building of ferroconcrete with seven stories above ground and a one-story basement newly built at the north side of this annex.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿ノ熊-与謝保育園(-山河公民-宇豆貴公民)-加悦SL広場-加悦の里-温江公民上-加悦庁舎-ウイル(←加悦保育園前←加悦奥十番組)例文帳に追加

Kanokuma - Yosa Day-care Center South (- Yamakawa Community Center - Uzuki Community Center) - Kaya SL Square - Kayanosato - Atsue Community Center North - Kaya Government Office - Will (<- Kaya Day-care Center Front <- Kayaoku Jubangumi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古典的な保護仕事だ... 私の権限ので... この博物の責任者だ例文帳に追加

Classic conservation job... under authority of me, of course... the director of this museum, which I still am. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

図書の前の木ので、お昼ごはんを食べている男性が何人かいました。例文帳に追加

There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. - Tatoeba例文

当時の資料『風俗画報』269号(1903年)によれば学術人類は、以のようなものであった。例文帳に追加

In "Fuzoku Gaho" (Manners and Customs in Pictures) no. 269 published in 1903, Gakujutsu-Jinruikan Pavilion was described as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口県関(しものせき)市にある海(かい)響(きょう)(かん)は2匹のオワンクラゲを展示している。例文帳に追加

Kaikyokan in Shimonoseki, Yamaguchi Prefecture, exhibits two Aequorea victoria.  - 浜島書店 Catch a Wave

障壁画そのものは現存しないが、膨大な絵が東京国立博物に所蔵されている。例文帳に追加

Although the paintings are no longer in existence, numerous designs are in the possession of the Tokyo National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開祖となった極真会がもっとも有名であるが、広義には以のものも含まれる。例文帳に追加

The Kyokushin Kaikan, a founding father of full-contact karate, is the most famous, but in a broader sense the varieties of karate shown below are also included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界の時計約3000点を集めた県唯一の時計博物例文帳に追加

Omi Jingu Shrine Clock Museum has a large collections of clocks which consist of approximately 3000 items from all over the world and it is the only clock museum in the prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菱沼一憲(国立歴史民俗博物科研協力員)は著書で以の説を述べている。例文帳に追加

Kazunori HISHINUMA (Scientific Research Collaborator, National Museum of Japanese History)argues in his book as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地区には新幹線公民や「幹線」という名のバス停留所も存在している。例文帳に追加

In this district, a community center named 'Shinkansen' and a bus stop named 'Kansen-shita' exist as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温泉街の旅では、浴衣を着て外出する宿泊客のために、駄や傘も貸し出している。例文帳に追加

Ryokan in onsen towns rent guests geta (wooden clogs) or umbrellas when they go out in yukata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

展示品は蔵品のほか、奈良県を中心とした社寺や個人からの寄託品も多い。例文帳に追加

The exhibits include many articles deposited with the museum by Shinto shrines, temples and people centered in Nara Prefecture, as well as those possessed by the museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内は、1階の吹き抜けに黒塚古墳の石室が原寸大(長さ8.3m)模型で再現されている。例文帳に追加

At the open ceiling space on the first floor, the rock chamber of Kurozuka Tumulus is reproduced at full scale (8.3 meters long.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観光客や旅の従業員ら7人が,がれきや泥のに生き埋めとなった。例文帳に追加

Seven tourists and employees of the inn were buried under rubble and mud.  - 浜島書店 Catch a Wave

美術のスタッフと招待客 それに 警備員の名簿を提出してさい。例文帳に追加

Please submit a list of all museum staff and guests in addition to guards. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

次の挑戦の前に ニューオーリンズ パリッシュ図書カードを出してさい例文帳に追加

Before the next challenge, please take out your new orleans parish library card. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「特別展覧会狩野永徳」(2007年、京都国立博物)においては以の作品を永徳作としている。例文帳に追加

In the "KANO EITOKU Special Exhibition" (Kyoto National Museum, 2007), the following paintings are treated as works of Eitoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に朝鮮通信使の江戸接待役や城守衛などを務めるなど活躍した。例文帳に追加

After that, he served as an Edo marshal for Chosen Tsushinshi (the Korean Emissary) and a guard of Shimodate-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝説では、源内が阿仁町に向かうため角の酒造業者五井家に泊まった。例文帳に追加

According to a legend, Gennai stayed the night at the home of Goi family, a sake a brewer who lived in the castle town of Kakunodate, on the way to Ani-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正面入り口からご入頂き、15階の受付窓口までお越しさい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please go into the building from the front entrance and come up to the reception on the 15th floor.  - Weblio Email例文集

京都市学校歴史博物には、京第7番組小学校の像が展示されている。例文帳に追加

An image of the Shimogyo bangumi school 07 is displayed at the Kyoto Municipal Museum of School History.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に着くと、高木らと共に土方歳三配の新選組に入隊。例文帳に追加

When he got to Hakodate, he joined the Shinsengumi which was under the command of Toshizo HIJIKATA with Takagi and other members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡航後は土方歳三配の新選組に所属し、箱戦争に参戦。例文帳に追加

After moving to Ezo, he belonged to the Shinsengumi under the command of Toshizo HIJIKATA and joined Hakodate War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に、宗綱は八田(常陸国、現在の茨城県市八田)を政治基盤としていたといわれる。例文帳に追加

According to one theory, Hatta (Hitachi Province, present Hatta, Shimodate City, Ibaraki Prefecture) was the Munetsuna' political base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田松陰らと共に玉木文之進の塾(松村塾)に学び、また藩校明倫に学ぶ。例文帳に追加

Tamaki studied in the private school of Bunnoshin TAMAKI (Shokason-juku) together with Shoin YOSHIDA and others, and also studied in the domain school Meirinkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は実態としては、京都府連の管理に置かれる時期が続くことになった。例文帳に追加

The Hall was actually to be kept under the Kyoto Federation control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(烏丸口D1、D2のりばから)市バス100,206,208号系統「博物・三十三間堂前」車、徒歩すぐ例文帳に追加

Take any of the City Bus routes 100, 206, 208 (at gates D1, D2, Karasumaguchi) and get off at "Museum, Sanjusangendo Mae"; the site is just a short walk away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者が床の構造を見ることができるように,高い位置に展示されている車両もある。例文帳に追加

Some train cars are displayed in elevated positions so visitors can see their underfloor structures. - 浜島書店 Catch a Wave

2 南種子町 旧郷土レーダードーム部にある緑色のスイッチを押し例文帳に追加

2. press the green button beneath the radar dome near the old folk museum - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

童子図(池大雅美術)八曲一隻重要文化財1760年頃例文帳に追加

Ryuka Doji-zu (one of eight-panel folding screens with picture of a child under a willow tree) (Ikeno Taiga Art Museum) Important Cultural Property 1760  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府庁旧本〔京都市上京区立売通新町西入薮ノ内町〕例文帳に追加

Former main building of Kyoto Prefectural Hall [Yabunouchi-cho, Shimotachiuri-dori Shinmachi Nishi-iru, Kamigyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所在地(本):京都市上京区立売通新町通西入薮ノ内町例文帳に追加

The location (of the head office): Yabunouchi-cho, Shinmachi-dori Nishi-iru, Shimotachiuri-dori, Kamigyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十一条 図書、記録その他の資料を公衆の利用に供することを目的とする図書その他の施設で政令で定めるもの(以この条において「図書等」という。)においては、次に掲げる場合には、その営利を目的としない事業として、図書等の図書、記録その他の資料(以この条において「図書資料」という。)を用いて著作物を複製することができる。例文帳に追加

Article 31 In the following cases, it shall be permissible to reproduce a work included in library materials (in this Article, "library materials" means books, documents and other materials held in [the collection of] libraries, etc.) as an activity falling within the scope of the non-profit-making activities of libraries, etc. (in this Article, "libraries, etc." means libraries and other establishments designated by Cabinet Order and having among their purposes, the providing of library materials for use by the public):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前身のホテル紅葉の創業者木彌三郎が収集したギリシャ・ローマ彫刻、日本画、洋画などを展示している木美術は倒産後も存続していたが、現在、移転準備中のため休例文帳に追加

The Kinoshita Museum, built for exhibiting the collection of the founder of the Hotel Koyo, Mayusaburo KINOSHITA, (including the sculpture of Greece and Rome, traditional Japanese paintings and Western style paintings) was preserved for operation even after the bankruptcy of the Marutama Tourism, but the museum was closed for moving to a new building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政権(蝦夷共和国)では、陸軍奉行並に就任した土方歳三直属の部となり、二股口の戦いから、箱総攻撃に至るまで土方の補佐役を務めた。例文帳に追加

Under Hakodate Government (Ezo Republic), he became an immediate subordinate of Toshizo HIJIKATA who took office as 陸軍奉行 (the corresponding post of an army commissioner), and then, he served as Hijikata's assistant from the battle at Fatamataguchi to the all-out assault of Hakodate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ川田にを置き、のちに府中(現在の甲府市古府中)に躑躅ヶ崎を築き城町(武田城町)を整備し、家臣を集住させた(『高白斎記』)。例文帳に追加

First they resided in Kawata, and then constructed the Tsutsujigasaki-yakata (Tsutsujigasaki Mansion) in Fuchu (present Kofuchu, Kofu City) and developed a castle town (Takeda castle town), and gathered his vassals to live there ("Kohakusaiki" [a recorded diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake KOMAI]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1キロ弱の距離があるが京都市営地鉄烏丸線国際会駅へも徒歩で行けるため、出口には「地鉄国際会駅方面」の案内表示がある。例文帳に追加

It is a distance of about 1 km the station to the Kokusaikaikan Station on the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway, and it's accessible on foot; thus there is a guide 'To Subway Kokusai-kaikan Station' at the exit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS