「間舎」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「間舎」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 間舎に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

間舎の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 163



例文

という,家屋の造り方例文帳に追加

in Japan, a method of building houses, called 'inakama'  - EDR日英対訳辞書

畜房用の仕切り及び畜例文帳に追加

PARTITION FOR BARN ROOM AND BARN - 特許庁

の人関係の方が例文帳に追加

Actually, human relations here in the rural area - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

七殿は七四面(母屋(もや)が東西七・南北二で四方に庇がある)、五は五四面(身が東西五・南北二で四方に庇がある)で、このうち昭陽と淑景のみ、それぞれ五二面の北が付属する。例文帳に追加

The Shichiden buildings had a shichiken shimen structure (the main building with the lengths of shichiken [approx. 12.73 m] in an east-west direction by niken [approx. 3.64 m] in a north-south direction, surrounded by eaves in all directions), and gosha buildings had a goken shimen structure (the main building of goken [approx. 9.09 m] in an east-west direction by niken in a north-south direction, surrounded by eaves in all directions), among which Shoyosha and Shigeisha are provided with a hokusha (north annex) of goken nimen structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後もなく新校が落成した.例文帳に追加

It was not long before the new school building was completed.  - 研究社 新和英中辞典


例文

一週ばかり田へ行って面白く遊んだ例文帳に追加

I have passed a pleasant week in the country.  - 斎藤和英大辞典

に滞在している、私は楽しく過ごした。例文帳に追加

I had a good time while I stayed in the country. - Tatoeba例文

私たちは夏のは田で暮らします。例文帳に追加

We live in the country during the summer. - Tatoeba例文

夏の、私たちは田で生活する。例文帳に追加

We live in the country during the summer. - Tatoeba例文

例文

トムとメアリーは田道を長時散歩した。例文帳に追加

Tom and Mary took a long walk through the countryside. - Tatoeba例文

例文

何年もの、田で暮らしていました。例文帳に追加

We lived in the country for many years. - Tatoeba例文

長い、田暮らしをしていました。例文帳に追加

We lived in the country for many years. - Tatoeba例文

干ばつのの田における多くの飢えた人例文帳に追加

Many famished in the countryside during the drought  - 日本語WordNet

生活の理想化は大きな違い起こす例文帳に追加

the idealization of rural life was very misleading  - 日本語WordNet

風と都会風のには、重要な違いがある例文帳に追加

there is an important difference between rusticity and urbanity  - 日本語WordNet

神社の拝殿と本殿のにある殿例文帳に追加

the hall between the front shrine and the main shrine  - EDR日英対訳辞書

殿などにおいて,柱と柱とのが二つあること例文帳に追加

the condition of a building having two rows of columns  - EDR日英対訳辞書

細殿という,殿の細長い廂の例文帳に追加

in a palace, an oblong room having a canopy, called {'Hosodono'}  - EDR日英対訳辞書

一週の田生活で彼女は落ち着いた例文帳に追加

Country life for a week cooled her off . - Eゲイト英和辞典

に滞在している、私は楽しく過ごした。例文帳に追加

I had a good time while I stayed in the country.  - Tanaka Corpus

私たちは夏のは田で暮らします。例文帳に追加

We live in the country during the summer.  - Tanaka Corpus

夏の私たちは田で生活する。例文帳に追加

We live in the country during the summer.  - Tanaka Corpus

の環境制御システム例文帳に追加

ENVIRONMENT CONTROL SYSTEM OF STATION BUILDING SPACE - 特許庁

ジャイロ谷の南 旧施設と翼竜の中例文帳に追加

South of the gyrosphere valley, between the old park and the aviary. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

僕たちもその田者の仲なんだけど例文帳に追加

We are those country bumpkins. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

テイジー お前の違いは 校を壊したことだ。例文帳に追加

Daisy, your mistake was destroying school property. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

で長い独り暮らしをしていたので, 彼は世に疎くなっていた.例文帳に追加

He was out of things, having lived alone for so many years in the country.  - 研究社 新和英中辞典

気分を一新するために 1 週へ行ってきたい.例文帳に追加

I need a week in the country to restore my spirits [to put me back in top form].  - 研究社 新和英中辞典

1週にいてすっかり元気になったような気がする。例文帳に追加

I feel completely restored after a week in the country. - Tatoeba例文

1週にいてすっかり元気になったような気がする。例文帳に追加

I feel completely refreshed after spending a week in the country. - Tatoeba例文

での生活と街での生活のには顕著な差がある例文帳に追加

There is a strong contrast between life in the country and life in the city. - Eゲイト英和辞典

で1週も過ごせばいやな事をすっかり忘れるよ例文帳に追加

A weekend in the countryside would take you out of yourself. - Eゲイト英和辞典

1週にいてすっかり元気になったような気がする。例文帳に追加

I feel completely restored after a week in the country.  - Tanaka Corpus

1969年(昭和44年)学園紛争勃発、深草学が50日封鎖される例文帳に追加

In A.D.1969, campus unrest broke out, causing Fukakusa Campus to be blockaded for 50 days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)3月31日橋上駅とホームにエレベーター2基設置。例文帳に追加

March 31, 1997: The installation of two elevators connecting the station house and platforms was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

品質保持期を制御できる利玉(酢飯)の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING BOILED RICE BALL (VINEGARED RICE), CAPABLE OF CONTROLLING DURATION OF QUALITY RETENTION - 特許庁

は閉鎖されていて、駅左側を回り有人時帯の出口横の通路よりホームに入る。例文帳に追加

The station building is kept closed, and passengers enter the platform from the passage beside the exit, which is used during the manned period by going around the left side of the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般庁・宿などの国有財産については、民の知見を活用した有効活用を更に推進してまいります。例文帳に追加

Putting the spirit of reform into practice, we have already expanded the portion of revenues used for general purposes in the draft budget for FY2007 while seeking tax payers' understanding for this reform. - 財務省

光通信システム1は、局110と局120とのに光ファイバ線路130が敷設されたものである。例文帳に追加

In an optical system 1, an optical fiber line 130 is installed between stations 110 and 120. - 特許庁

は、畜本体2の屋根部7の開口部10を介して互いに離対向する内側ネット11および外側ネット12を備える。例文帳に追加

The barn is provided with an inside net 11 and an outside net 12 facing each other at a distance through an opening 10 of the roof 7 of the barn body 2. - 特許庁

山田寺金堂は、身の柱が正面3(柱4本)、側面2(柱3本)である。例文帳に追加

In the kondo of Yamada-dera Temple, the hashirama (the distance between two pillars) of the moya is approximately 5.4 meters at the front (four pillars) and approximately 3.6 meters on its side (three pillars).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮設校を建設せずに、短期、低コストで校の補強・改修工事が施工でき、且つ生徒達の安全も十分に確保することができる、校の補強・改修工事及び工事の施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide schoolhouse reinforcing-reforming work and construction method allowing inexpensive performing of schoolhouse reinforcing-reforming work in a short time without constructing a temporary schoolhouse, and capable of sufficiently securing safety of students. - 特許庁

(1)を密閉状に閉塞した後、該畜(1)内にボイラー(15)から蒸気を供給し、該蒸気により前記畜(1)内全体を病原菌の死滅する温度で所定時加熱する。例文帳に追加

The barn (1) is intimately closed, and the steam is fed into the barn (1) from a boiler (15) to heat the whole of the interior of the barn (1) for a prescribed time to a temperature at which the pathogenic bacteria are exterminated. - 特許庁

室内もしくは屋外で犬が休息、就眠可能な場所を確保し、子犬等の犬からの落下の防止や、犬外に出て棚と棚の隙等に入り込む事故等の防止を図ることが可能な犬を提供すること。例文帳に追加

To provide a doghouse securing a place for a dog to be able to rest and sleep in a room or an outdoor, and capable of preventing that the falling down of puppies, etc., from the doghouse or accident such as going out from the doghouse and entering into a gap between shelves, etc. - 特許庁

例えば2階建てのような広い空を有する鶏であっても、鶏内を均一に暖房することができ、かつ鶏内の作業スペースを広く確保することができるとともに、設置費用を低く抑えることができる鶏暖房システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a poultry house-heating system capable of uniformly heating even in a two-story poultry house having a large space, for example, securing a large working space in the poultry house, and restraining the setting cost. - 特許庁

三十三堂の柱は一定ではなくその柱も今日柱として使われる京・中京・田のどれにも該当しない。例文帳に追加

The space between two pillars in Sanjusangen-do Temple is not a fixed distance, nor does it correspond to any of the currently used Kyoma, Chukyoma or Inakama measurements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特急列車で私の家から私の寄宿へ行くために、5時かかります。例文帳に追加

It takes 5 hours to get from my house to my dorm by the limited express train.  - Weblio Email例文集

神話のギリシア王で、30年彼の牛の巨大な群れの厩を掃除しなかった例文帳に追加

the mythical Greek king who for 30 years did not clean his stables which contained his vast herd of cattle  - 日本語WordNet

都会生活とは対照的に田では時がゆっくりと過ぎるように思えた例文帳に追加

In contrast to city life, time seemed to pass slowly in the country. - Eゲイト英和辞典

例文

利殿-方三、宝形造(大棟のない四角錐状の屋根)桟瓦葺き、裳階付きの堂。例文帳に追加

Shariden (reliquary hall): A hosangen, hogyo-zukuri style (conical roof with no horizontal ridge beam) building with a pantile roof and a pent roof enclosure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS