「芳馬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「芳馬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 芳馬に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

芳馬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

石田を助けたのは バウントの女 相 野だった。例文帳に追加

Ishida was helped by the female girl soma yoshino. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

飛鳥井雅道『坂本龍』(平凡社、1975年)・石尾久『大政奉還と討幕の密勅』(三一書房、1979年)などを参照。例文帳に追加

Refer to "Ryoma SAKAMOTO" by Masamichi ASUKAI (Heibonsha, 1975) and "Taisei-hokan (the Restoration of the Imperial rule) and Confidential Imperial Order to Overthrow the Tokugawa Shogunate" by Yoshihisa ISHIO (San-ichi Shobo, 1979).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和国柳生藩初代藩主柳生宗矩(但守)の子で、柳生家菩提寺の徳寺の第一世住持となった。例文帳に追加

He was a son of Munenori YAGYU (Tajima no kami [the governor of Tajima Province]), the first lord of Yagyu Domain in Yamato Province, and he became the first chief priest of Hotoku-ji Temple, the temple of the Yagyu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1727年に雨森洲が対府中に朝鮮語学校を設置すると、その優秀者が倭館留学を認められた。例文帳に追加

In addition, in a Korean language school newly established in the Tsushima Domain by Hoshu AMENOMORI in 1727, its top performers were allowed to study at wakan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は京都にて新門辰五郎(江戸後期の町火消、侠客の元締めで、上野にいて一橋慶喜と知り合いになり、娘はその妾)の100坪の居宅を36円で買取り居住していた(当時覚の月給は45円)。例文帳に追加

Kakuma bought a residence in Kyoto with the size of 100 Tsubo (unit of land measurement; 3.95 square yards; 3.31 square meters) from Tatsugoro SHINMON (a fire brigade in the later Edo period and the head of professional gamblers, who came to know Yoshinobu HITOTSUBASHI in Ueno and whose daughter became a concubine of Yoshinobu) at the price of 36 yen, and lived there (the monthly salary of Kakuma at that time is 45 yen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大正から昭和初期にかけては桂春団治、桂三木助(2代目)、三遊亭圓3代目、立花家花橘2代目、桂小春団治(のち舞踊に転じ花柳兵衛)らが人気を集めた。例文帳に追加

From the Taisho period to the early Showa, the following storytellers were popular: Harudanji KATSURA, Mikisuke KATSURA (II), Enba SANYUTEI III, Kakitsu TACHIBANAYA II, and Koharudanji KATSURA (who later became a dancer named Yoshibe HANAYAGI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤貞行(愛疾走)梶佐太郎(大瓶七宝焼)小倉祐一(乃木将軍胸像)柚月(壽号・璞号)大塚明(大漁船)藤木康成(乃木少年米搗きの像)例文帳に追加

Sadayuki GOTO ('Aiba Shisso,' Favorite Horse Sprinting), Sataro KAJI ('Obin Shipoyaki,' Large Cloisonne Vase), Yuichi OGURA (bust of General Nogi), Kanbashi YUZUKI (Su-go and Aratama-go), Akira OTSUKA ('Daigyosen,' Large Fishing Boat), Yasunari FUJIKI (statue of a young Maresuke NOGI polishing rice)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当社に関する最も古い記録は、『続日本紀』の文武天皇2年(698年)4月29日条で、野水分峰神にを奉り祈雨したとの記述である。例文帳に追加

The oldest record regarding this shrine is the April 29, 698, listing in the "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan Continued), where it states that a horse was offered to the Yoshino Mikumari no Mine no Kami (Yoshino god of water distribution) to ask for rain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『相の古内裏』という作品に登場する巨大な骸骨(「国画廊」の項を参照)は西洋の解剖学の書物を研究した成果だと言われている。例文帳に追加

It is said that the massive skeleton drawn in "Soma no Furudairi " (for details, refer to the following 'Kuniyoshi Gallery' section), represents the knowledge he acquired through books on western anatomy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため、深刻な外交摩擦に発展し、将軍の名分をめぐって林信篤や対藩藩儒雨森洲も巻き込んで日朝双方を果てしない議論にまき起む結果となった。例文帳に追加

Therefore, this problem developed into a serious diplomatic conflict, plunging both Japan and Korea sides into endless arguments concerning the positioning of shogun, including Nobuatsu HAYASHI and Hoshu AMENOMORI, Hanju of the Tsushima Domain (a Confucian scholar who worked for the Tsushima Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アントシアニン含有鈴薯由来の、酢酸に可溶性であり、かつ香族系合成吸着剤に吸着される性質を有する成分を含有するアントシアニン含有物を主成分として含有するスーパーオキシドディスムターゼ発現誘導剤。例文帳に追加

The superoxide dismutase expression inducer contains as a principal component an anthocyanin-containing substance containing a constituent originated in anthocyanin-containing potatoes and having the property of being soluble in acetic acid and of being adsorbed by an aromatic synthetic adsorbent. - 特許庁

例文

これに対しては幕府内反対派の林家から「国王は天皇を指し、将軍が国王を名乗るべきではなく、無用の改変。平地に波風を立てるもの」、また対藩藩儒雨森洲から「李氏朝鮮は急激な変革を特に嫌う。再考願いたい」とそれぞれ反論をうけたが結果として実現している。例文帳に追加

The Hayashi family, one of the bakufu members opposing Arai's plan, insisted, "King means Emperor, therefore, Shogun should not introduce himself as King, this is an useless reform. This only causes a flutter in the dovecotes," and also Hoshu AMENOMORI, a Confusion scholar in Tsushima domain opposed it saying, "the Joseon Dynasty doesn't like sudden reformation. Please reconsider," but as a result, the changes were implemented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS