「自分の物になる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「自分の物になる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 自分の物になるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

自分の物になるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

常に自分の思い通りになる例文帳に追加

something that is always at one's disposal  - EDR日英対訳辞書

君は自分のためになるような書を読むべきだ。例文帳に追加

You should read such books as will benefit you. - Tatoeba例文

君は自分のためになるような書を読むべきだ。例文帳に追加

You should read books beneficial to you. - Tatoeba例文

君は自分のためになるような書を読むべきだ。例文帳に追加

You should read books that will benefit you. - Tatoeba例文

例文

君は自分のためになるような書を読むべきだ。例文帳に追加

You should read books beneficial to you.  - Tanaka Corpus


例文

そこに何も・・・自分自分が創っている語との間に何もなくなるまで。例文帳に追加

Until there was only there is a transparency between me and the story that I am creating. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼女を置き去りにした怪自分自身と暮らすことになるの"例文帳に追加

The monster who left her there has to live with himself. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

自分の好きな食べあるいは飲みを好きな時に適量摂取すること、自分の好きな異性に憧れをもつこと、憧れる人にはアピールをしてその人に自分を認識して貰うこと、自己を表現できる課題を持つこと、およびその課題をプロフェショナルなレベルで達成できるようになるまで自分を磨くことを特徴とする、ストレスの低減あるいはうつ病から回復する方法。例文帳に追加

The method for reducing stress or recovering from melancholia comprises taking favorite foods or drinks of appropriate amounts at any time wanted, have a yearning to ones favorite opposite sex, appeal oneself to the favorite opposite sex and make oneself to be recognized by the yearning person, have a project capable of expressing oneself, and level up oneself to be capable of achieving the project in a professional level, etc. - 特許庁

これにより、品を販売する店内に撮像表示装置100を設置しておけば、購入者は、品を試着した自分の姿を自分自身で撮影できるようになる例文帳に追加

Thus, under a condition of installing an imaging display device 100 in a store selling items, a buyer can photograph himself/herself making trial fitting of an item by himself/herself. - 特許庁

例文

自分が怪だと告発しなければならないのか? 君自身が、内なるが育っているのを 認めようとしないのに。例文帳に追加

Must I denounce myself as a monster while you still refuse to see the one growing inside you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

カサートキンは七五三太から日本語と日本の書などの手ほどきを受け、また聖書に興味を持つ七五三太に自分の弟子になるよう勧めた。例文帳に追加

Kasatkin, who with Shimeta's help was able to learn Japanese and study Japanese written works, recommended that Shimeta, who had expressed interest in the Bible, become his disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、普段、自分の家や勤務先では大人しいが、旅行先、買先などで自分が客の立場になると急に威張りだすような場合を「外弁慶」と呼ぶ。例文帳に追加

On the contrary, a person who is generally low-key at home or at work but suddenly begins to act like a tyrant once he is in a position of a customer while sightseeing or shopping may be called 'Soto-Benkei' (Benkei when outside).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印刷ユーザは、自分の取得する印刷がどの排紙トレイに排出されているか視覚的に認識することが可能になる例文帳に追加

The print user can thereby recognize visually to which sheet discharge tray one's own printed matter has been discharged. - 特許庁

そのようなわけで,だれでもあなた方のうちで自分の持ちすべてを捨てない者は,わたしの弟子になることはできない。例文帳に追加

So therefore whoever of you who doesn’t renounce all that he has, he can’t be my disciple.  - 電網聖書『ルカによる福音書 14:33』

昭和基地に着いてから数か月で新鮮な果や野菜がなくなるので,自分たちでカイワレダイコンを育てます。例文帳に追加

We grow them ourselves because we run out of fresh fruits and vegetables a few months after arriving at Showa Station.  - 浜島書店 Catch a Wave

自分の身近な文化的、知的環境に対する個人的満足(あるいは不満)(質的満足とは異なる例文帳に追加

your personal satisfaction (or dissatisfaction) with the cultural or intellectual conditions under which you live (as distinct from material comfort)  - 日本語WordNet

被験者自身が、ビデオカメラやマイクを常に意識したり、また、記録した自分の言動の始めから終わりまでを全て確認したりしなくとも、極めて容易に、モデルとなる理想の人自分の言動を近づけることができ、また、自分の不適切な言動をリアルタイムで確認することができるようにする。例文帳に追加

To make it possible for an examinee him/herself to bring own speech and behavior close to those of an ideal person as a model very easily without always minding a video camera and a microphone, and completely confirming recorded own speech and behavior from the beginning to the end and to confirm the own unsuitable speech and behavior on the real time. - 特許庁

複数のパーソナルコンピュータが接続される印刷装置において、各パーソナルコンピュータのオーナーが、排紙トレイに排紙された印刷の中から自分の印刷を容易に選別して取り出せるようにする。例文帳に追加

To obtain a printer being connected with a plurality of personal computers in which the owner of each personal computer can take out one's own printed matter easily and selectively from printed matters discharged to sheet discharge trays. - 特許庁

自分の都合の良い時に荷を引き取ることができ、宅配業者は、荷受人が不在の場合でも再配達が不要となるの配送支援方法の提供。例文帳に追加

To provide a support method for baggage delivery capable of receiving baggage at one's leisure and allowing a deliverer to neglect redelivery regardless of the absence of a recipient. - 特許庁

このように会員は予め自分の配送受取態様を自ら登録するため、自らの予定に合わせて配送を受け取ることができるようになる例文帳に追加

Thus, the member her/himself previously registers her/his reception mode for the article to be delivered and so she/he can receive the article to be delivered to her/his schedule. - 特許庁

パーソナルコンピュータ操作が苦手で自分で文章を作成することが困難であり、文章を書きたがらない人や、昔を語るのをいやがる人等のような人々に代わって自分史を書く人史制作方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a character history production method for writing self- history instead of a person who is weak on a personal computer operation, is difficult to generate a sentence by oneself and does not like to write the sentence and a person who does not like to talk the past. - 特許庁

イエスはこれらの事を聞いて,彼に言った,「あなたにはまだ一つのことが足りない。自分の持ちをみな売って,貧しい人々に配りなさい。あなたは天に宝を持つことになる。来て,わたしに従いなさい」。例文帳に追加

When Jesus heard these things, he said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me.  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:22』

[中略] 大いなる尊敬を集め、そしてフィジーにある限りの現実の力をすべて持っているのに、われわれが会った村長たちは本の謙虚さを示し、しばしば自分たちの任務を聖人のように受け入れていました。例文帳に追加

[...] Though accorded great respect and of course all of whatever actual power there is in Fiji, the chiefs we met demonstrated genuine humility and often a saint-like acceptance of their duty.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

これらは、各潜在貢献者たちが、自分の贈り・生産的行動に報酬が与えられるという可能性の認識を減らすことで、暗黙のうちに全コミュニティに害をなすことになる例文帳に追加

Implicitly they damage the entire community by decreasing each potential contributor's perceived likelihood that gift/productive behavior will be rewarded.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

もしも私たちが自分の肉体を完全に抑制し、気をそらすものが私たちの心に入り込むことを許さないなら、私たちは聖なる事を識別し、天のご計画のいくらかを体験することができるでしょうに。例文帳に追加

3. Were we fully watchful of ourselves, and not bound in spirit to outward things, then might we be wise unto salvation, and make progress in Divine contemplation.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

ⅰ)サムネイル画像の元となる著作自分のPCにダウンロードする行為ネット上の著作自分のコンピュータにダウンロードする行為は、複製(著作権法第2条第1項第15号)に該当するので、詳細については、本準則「インターネットサイトの情報の利用」における考え方と同様と考えられる 。例文帳に追加

(i) The act of downloading the copyrighted material intended to be thumbnailed onto ones own computer The act of downloading a copyrighted work from the internet onto a privately-owned computer falls under the duplication (Article 2, Paragraph 1, Item 15 of the Copyright Law). We may reasonably consider this as referred to as "The use of information on the internet".  - 経済産業省

その方は,自らのご意志のままに,わたしたちがご自分の被造のいわば初穂となるように,わたしたちを真理の言葉によって生み出してくださいました。例文帳に追加

Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:18』

あなた方の持ちを売って,困窮している人たちに施しをしなさい。自分のために古くなることのない財布を作り,天に尽きることのない宝を積み上げなさい。そこでは盗人たちが近づくことも,ガがだめにすることもない。例文帳に追加

Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don’t grow old, a treasure in the heavens that doesn’t fail, where no thief approaches, neither moth destroys.  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:33』

プリペイド型記録媒体の購買者は、自分のパーソナルコンピュータによって、配信会社の著作を選択し、購買者のパーソナルコンピュータ内にあるプリペイド型記録媒体にダウンロードする。例文帳に追加

The purchaser of the prepaid recording medium selects a literary work of the distribution company, by own personal computer, to download it on the prepaid recording medium in the purchaser's personal computer. - 特許庁

裳は平安時代十二単の中で一番ポイントとなるであり、自分より身分の高い人、或いは目上の者の前に出る場合は裳は必ず着用せねばならなかった。例文帳に追加

As mo is the most important garment in juni-hitoe (traditional multi-layer court costume, literally, twelve-layered ceremonial kimono) layered garment of the Heian period, and people had to wear mo when they served those who were elder or at a higher rank than themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところがあなた方は,『もし人が自分の父や母に,「あなたがわたしから益をお受けになるものがあるとしても,それはコルバン,言いかえれば神への供えです」と告げるなら』,と言っている。例文帳に追加

But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God”;’  - 電網聖書『マルコによる福音書 7:11』

人類の発展が人間的な段階に達してからは、まあそう言っておいたほうが無難であろう、いかなる個人も産業的に孤立し、有用な品自分自身の独力だけで生産しなければならなくなったことは決してない。例文帳に追加

Within the human period of the race development, it is safe to say, no individual has fallen into industrial isolation, so as to produce any one useful article by his own independent effort alone.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

このため、オペレータは自分で設定したガイドラインと処理対象画像に含まれる目標とが所望の位置関係となるようにガイドライン付きトリミング枠TFを移動したり拡大縮小したりすることができる。例文帳に追加

Therefore, the operator can move, magnify or reduce the trimming frame TF so that the guide line which has been set by the operator itself and the target included in the image to be processed are brought into a desired positional relationship. - 特許庁

本発明は、自然葬に関しての、関心が高くなり、人口の減少等により、後世に、負担をかけたくないと、思う人々が増え、死ぬ時、必要な経費を払う事により、子孫や国の役立つ又自分自身の骨が、壺と共に国の土と成る、自然なる骨壺の埋葬方法に関する。例文帳に追加

To provide a method for burying a cinerary urn to become a natural substance in which bones oneself useful for a descent and the nation becomes national soil together with the urn by paying necessary expenses when died by increased persons considering not to load a burden to future generations due to a reduction in a population or the like who each has a high interest regarding a natural funeral. - 特許庁

一般消費者は自分で身につけるや購入商品の決め手になる情報を常に必要として雑誌やテレビで受け取っているが、雑誌やテレビだけではなし、身近な同世代の人達や都会での人達が実際身に付けているの情報を一番必要としている。例文帳に追加

To provide a network content system which enables a person to easily acquire what the fashion leaders put on and what they insist on to present themselves, as knowledge and enables the person to have a place for grandly presenting his opinion. - 特許庁

つる性植の水耕栽培で傾斜屋根の緑化を行うに当たって、つる性植が繁茂し、自分で日陰を作るまで生長する間の、熱的な生育環境を良好に維持し、かつ、施工作業や維持管理作業に支障となることのない、安全に配慮した施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a safety-oriented construction method for inclined roof greening, which maintains a favorable thermal plant growth environment till a creeping plant grows thick to make a shade by itself, in greening the inclined roof with the creeping plant through the hydroponics, and which does not hinder a construction work nor the maintenance management work. - 特許庁

立会いを繰り返すうちに次第に木剣を使用するようになり、他の武芸者と勝負しなくなる29歳直前の頃には、もっぱら巌流島の闘いで用いた櫂の木刀を自分で復元し(現は巌流島の決闘の後に紛失した)剣術に用いていた。例文帳に追加

By accumulating the experience of fighting, he began to use a wooden sword; at about age of twenty-nine, he was using replicas of the wooden sword which he had used in the duel at Ganryu-jima Island; soon after the duel, he had lost the wooden sword and since then, he made those replicas, however, at the age of twenty-nine, he stopped fighting with swordsmen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この集配箱装置を例えば公共設備の至るところに設置することにより、ユーザは、自宅から離れた場所であっても、自分の都合の良い時間に都合の良い場所から荷を送って、しかも都合の良い時間に都合の良い場所で受け取ることが可能となる例文帳に追加

The collection and delivery box device is installed on all over the public facility, for example, and thereby the user can send the cargo at convenient time from a convenient place even at a place apart from his home, and can receive the cargo at the convenient time at the convenient place. - 特許庁

イエスは彼を見つめながら,彼を愛した。そして彼に言った,「あなたには一つのことが足りない。自分の持ちをみな売って,貧しい人々に与えなさい。そうすれば,天に宝を持つことになる。それから来て,十字架を取り上げてわたしに従いなさい」。例文帳に追加

Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 10:21』

したがって、車両を使用中であるユーザが、例えば買いや食事等のためにカードキー5を抜いて駐車している間に、他のユーザが自分のカードキー5を用いて駐車中の車両を起動しようとしても、ユーザIDが異なるために車両は起動されない。例文帳に追加

Accordingly, even if the other user tries to activate the vehicle during parking using his card key 5 during when the user using the vehicle removes the card key 5 and parks it, for example, for shopping, meal or the like, the vehicle is not activated because the user ID is different. - 特許庁

そして、防災頭巾本体(2)に取付けている固定紐(5)に、鈴(6)及びミニ懐中電灯(7)、ミニ鳴子笛(8)等を脱着可能に取付けたので、災害発生時の避難の際、落下から頭部を保護できるとともに、自分の居場所を知らせることができる。例文帳に追加

A bell (6), a miniature flashlight (7), a miniature whistle (8), or the like, are detachably attached to a fixing strap (5) attached to the body (2) of the protective hood, and accordingly, the head is protected from a falling material and the present position of the wearing person can be informed of when evacuating in hazard. - 特許庁

著作者が簡単に著作権の公表をすることができ、インターネット・プロバイザー等が、著作を扱うサイト運営者を自分の顧客として誘致する手段なる「発行(又は公表)の証明書」の発行サービスビジネス方法を提供する。例文帳に追加

To provide an issuing service business method for a "certificate of issuance (or announcement)" capable of providing easy announcement of copyright to an author and a means for attracting sit administrators handling literary work as one's customer to an Internet provider or the like. - 特許庁

三条西実隆の編集によって削られることになるが、源氏語古系図には共通して「朧月夜(源氏語)」について他の人と比べると異例なほどの長文の解説が付されているなど、現存するものは読者それぞれが自分の理解に基づいて作成したとすると考えられないほどに言い回しなどが共通している。例文帳に追加

Although it was eliminated in Sanetaka SANJONISHI's editing, the extant old genealogies of The Tale of Genji contain similar expressions, which would be impossible for each reader to make on the basis of his interpretation, for example, they all have an unusually longer commentary on a character named 'Oborozukiyo' (the misty moon) (The Tale of Genji) than on other characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多額の費用をかけることなく自分の創作した著作をホームページで公開すると共に、この公開した著作により在庫負担等のリスクを背負うことなく著作の価値に応じた料金を徴収することが可能となる極めて画期的な任意料金制電子出版システムを提供するものである。例文帳に追加

To provide an epoch-making optional charge system electronic publication system capable of publicizing works created by a user himself/herself on a homepage without spending a large amount of costs and collecting a charge corresponding to the value of the works without taking the risk of stock burdens or the like by the publicized works. - 特許庁

二人の作業の違いは、使っている Distutils コマンド (command)にあります: sdist コマンドは、ほぼ完全に開発者だけが対象となる一方、install はどちらかというとインストール作業者向けです (とはいえ、ほとんどの開発者は自分のコードをインストールしたくなることがあるでしょう)。 ユーザにとって本当に簡単なものにしたいのなら、一つまたはそれ以上のビルド済み配布を作ってあげられます。例文帳に追加

The difference is which Distutils commands they use: the sdist command is almost exclusively for module developers, while install is more often for installers (although most developers will want to install their own code occasionally).If you want to make things really easy for your users, you can create one or more built distributions for them. - Python

貧しき者、卑しき者、世に虐げられた者が幸いなるものであること、富める者が天の王国に入るより、駱駝が針の目を通り抜けるほうが容易なこと、自分が裁かれないようにするには、裁いてはならないこと、決して誓ってはならないこと、自分を愛するように、隣人を愛すべきこと、人が外套を取るなら、上着も与えるべきこと、明日のことを思い煩ってはいけないこと、全き人にならんとすれば、持てるをすべて売り払い、貧しき人に与えるべきこと、こうしたことは、すべてのキリスト教徒が信じていることです。例文帳に追加

All Christians believe that the blessed are the poor and humble, and those who are ill-used by the world;that it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven;that they should judge not, lest they be judged;that they should swear not at all;that they should love their neighbour as themselves;that if one take their cloak, they should give him their coat also;that they should take no thought for the morrow;that if they would be perfect, they should sell all that they have and give it to the poor.  - John Stuart Mill『自由について』

この機能は、ビルドとインストールを異なるユーザで行う場合にも便利です -- 例えば、モジュール配布をビルドしておいてシステム管理者に渡して (または、自分でスーパユーザになって) 、インストールしたくなるかもしれません.最初のステップでは全てをビルドしておき、次のステップで全てをインストールするには、 setup スクリプトを二度起動します:例文帳に追加

This is particularly helpful when the build and install will be done by different users--for example, you might want to build a module distribution and hand it off to a system administrator for installation (or do it yourself, with super-user privileges).For example, you can build everything in one step, and then install everything in a second step, by invoking the setup script twice: - Python

一方で刀は売買の対象でもあり、特に明治時代以後現代にいたるまで、骨董品として、美術品として、刀に商品としての性格、趣味のとしての性格が強くなると、商品価値を上げるための客観性を欠いた表記や宣伝的な表記、所有欲をくすぐる表記、自分が好きな刀への思い入れたっぷりの表記、などがある。例文帳に追加

On the other hand, swords are traded for money, and especially from the Meiji period to the modern times, when swords, as antiques and art objects, came to have character as commodities or hobby objects, there are descriptions without objectivity, promotional descriptions to increase commercial value, descriptions to stimulate desires for possession and descriptions full of feelings toward a favorite sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パーソナルコンピュータ等にポインティングデバイスとして用いる入力装置において、省スペースで製作することが可能であると共に、作業者が手や指等を通して自分で操作したことを、理的な距離情報や位置情報として認識しやすく、少ない操作回数で画面上のポインタを長距離動かすことが可能な入力装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an input device which can be manufactured by space saving, easily recognizes an operation conducted by an operator himself/herself by using hands, fingers, etc., as physical distance information and position information and with which the operator can move a pointer on the screen at a long distance with a small number of operating times in the input device used as a pointing device for a personal computer, etc. - 特許庁

例文

しかし、人間は良き神によって創られたと信じるのが宗教の一部であるなら、この神があらゆる人間の能力を授けたのは、それを育んで発展させるためであって、根絶やしにし消耗するためではないということ、そして神はその被造自分の内に組込まれている理想的な概念へ一歩づつ近づくごとに、また理解し行動し享楽する能力をなにがしか増大させるごとに、お喜びになるということを信じるのは、その信仰とより首尾一貫したことなのです。例文帳に追加

But if it be any part of religion to believe that man was made by a good Being, it is more consistent with that faith to believe, that this Being gave all human faculties that they might be cultivated and unfolded, not rooted out and consumed, and that he takes delight in every nearer approach made by his creatures to the ideal conception embodied in them, every increase in any of their capabilities of comprehension, of action, or of enjoyment.  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS