「脇夫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「脇夫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 脇夫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

脇夫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

大丈(金の差)例文帳に追加

You may rely upon me  - 斎藤和英大辞典

大丈(金の差)例文帳に追加

Never fear!  - 斎藤和英大辞典

大丈(金の差)例文帳に追加

You may depend upon it.  - 斎藤和英大辞典

という地位例文帳に追加

a supporting player in a Noh play, called {'waki'}  - EDR日英対訳辞書

例文

の地位にある人例文帳に追加

a person who is a supporting actor in a Noh play, called {'waki'}  - EDR日英対訳辞書


例文

大丈ですか? ちょっ 谷先生?例文帳に追加

Are you alright? wakiya sensei? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

が現れると、人々はによけて通してやった。例文帳に追加

they fell back on either side when the widower appeared;  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

カーニー人はバリトンと伴奏者が演壇へ上がるのを通すためにへ寄らなければならなかった。例文帳に追加

Mrs. Kearney had to stand aside to allow the baritone and his accompanist to pass up to the platform.  - James Joyce『母親』

千鶴が演じる三条人は全く高慢なところがなく、ひたすらに晴信を慕いながらも芯の強い女性を演じている。例文帳に追加

Sanjo fujin, performed by Chizu IKEWAKI, was not overproud and acted as a lady who loved Harunobu and had a stalwart heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

を継いだ二人を除く兄弟たちは、それぞれ、囃子方、あるいは作能などに回って、後継者を皆で支えたものと考えられる。例文帳に追加

Except for two brothers who became the Dayu, the rest of the brothers took the roles of attendants, hayashikata (people who play hayashi, or musical accompaniment), or sakuno (noh writers) and supported the successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文明15年(1483年)、義政の意向で、従兄弟で大を支える有能な師の日吉源四郎を、観世座に奪われてしまう。例文帳に追加

In 1483, Konparu-za lost Genshiro HIYOSHI, who was the Dayu's cousin and a competent supporting performer, to Kanze-za at Yoshimasa's direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広瀬宰平は、近江国野洲郡八村(現滋賀県野洲市)の旧家北家の次男として生まれた。例文帳に追加

Saihei HIROSE was born as the second son of the old Kitawaki family in Yabu Village, Yasu County, Omi Province (now, Yasu City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観世長俊は観世座の「の仕手」として棟梁である大を補佐した名人であり、また自身も作者としていくつかの能を残した人物である。例文帳に追加

Nagatoshi KANZE was a famous master performer who supported the leading part at the Kanze-za Theater, and also wrote several of his plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バックル(1)で伸縮可能に工したテープ(2)の両に2つの輪(3)を固定することを特徴とする。例文帳に追加

Two rings (3) are fixed to both sides of a tape (2) which is devised to be expansible with the use of buckles (1). - 特許庁

戦国時代初期に発生した日置流により歩射を中心とした弓射技術は大きく進歩し、様々な実戦的技術、たとえば遠矢や矢合せ、槍のからの射、狭間からの射などが工された。例文帳に追加

The Yumiire technique, centered on Busha (), was greatly advanced by the Heki school founded in the early Sengoku Period, and various actual fighting techniques were devised such as Toya flight shooting, Ya'awase (合せ), shooting through the side of a spear and shooting through a narrow space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MAVO(柳瀬正夢、村山知義、尾形亀之助、大浦周蔵(1890年-1928年)、門晋郎で結成。他、岡田達(?-?)、加藤正雄(1898年-1987年)、高見沢路直(1899年-1989年)、戸田達雄(1904年-1988年)、矢橋公麿(1902年-1964年))1923年結成例文帳に追加

MAVO (formed by Masamu YANASE, Tomoyoshi MURAYAMA, Kamenosuke OGATA, Shuzo OURA [1890 - 1928], and Shinro KADOWAKI and also Tatsuo OKADA [dates unknown], Masao KATO [1898-1987], Michinao TAKAMIZAWA [1899 - 1989], Tatsuo TODA [1904 - 1988], and Kimimaro YABASHI [1902 - 1964]) was formed in 1923.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また光導波路の両に配置された一対の半導体層28、30と、この一対の半導体層の々と光導波路の間に形成された溝32、34を埋め込む樹脂層36、38とを具備する。例文帳に追加

The semiconductor optical modulator 24 includes a pair of semiconductor layers 28 and 30 arranged on both sides of the optical waveguide, and resin layers 36 and 38 into which grooves 32 and 34 formed between each of the pair of semiconductor layers and the optical waveguide are embedded. - 特許庁

袖仕切り板の車体への固定方法を工して、特に袖仕切り板のに着座している乗客の頭部の傷害を防止するようにした袖仕切り板の取り付け方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for mounting a wind screen plate which prevents particularly the damage of the head of a passenger seated at the side of the wind screen plate by devising a method for fixing the wind screen plate to a vehicle body. - 特許庁

『泥だらけの純情』では実際に中平が通っていた銀座のバーで馴染みだったホステスを、浜田光毛を抜かせようとするホステス役として起用した他、新聞勧誘員の役で登場する野呂圭介も中平ならではの絶妙な味であった。例文帳に追加

In "Doro darake no Junjo" he casted a hostess who worked for a bar in Ginza which Nakahira often visited as an actress and made her play a hostess who tried to have Mitsuo HAMADA pull her hircus and also casted Keisuke NORO as a newspaper salesman, which were examples Nakahira's unique and superb casting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世阿弥・音阿弥という天才の間に埋もれた「殆ど見るべきものの無い存在」と見る向きもあったが、世阿弥から著書『風姿花伝』を相伝されたことが分かっており、最近では観世座の之仕手として兄を支えて大にも匹敵する活躍をしていた人物と考えられている。例文帳に追加

There was a view that he was the 'existence that cannot be seen often' between geniuses Zeami and Onami, but it was known that he inherited "Fushikaden" (The Flowering Spirit) written by Zeami and in recent days it is believed that he served as an assistant who supported the older brother as waki no shite (beside-the-doer role) of Kanze-za (Kanze guild) similar to a standard of a dayu (master).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土台部及び身ベルト部を々伸縮性生地による表、裏生地で一体化形成し、且つ土台部を形成する部位の表裏生地間に非伸縮性生地を挟持し、これらの表、裏生地を熱可塑性樹脂により貼り合わせて構成するものである。例文帳に追加

The brassiere has the following structure: the base part and the side body band part are each integrally formed of stretchable face and back fabrics, a non-stretchable fabric is held between the face and back fabrics at the part for forming the base part, and sticking the face and back fabrics with thermoplastic resin. - 特許庁

三船敏郎、仲代達矢、佐藤允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、砂塚秀、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

楠公人がこの地に訪れた最大の理由は、新田義貞亡き後、その弟の屋義助が大将となり、北陸で破れ、美濃の南朝一派と共に、最後の根尾城の戦いでも破れ、根尾川の下流、本巣地区の北朝の根城を避け、一緒に戦った伊自良次郎左衛門の家臣と共に、伊自良に流れ、吉野に帰ったその経路に従ったものと思われる。例文帳に追加

The main reason for her visit there appears that she followed the track of Yoshisuke WAKIYA, who was a younger brother of Yoshisada NITTA, succeeded to the commander after death of his brother, got defeated in Hokuriku region, also got defeated in the last battle, i. e., the Battle of Neo-jo Castle, with a pro-Southern-Court group of Mino, avoided the headquarters of the Northern Court in Motosu District in lower reach of Neo-gawa River, fled to Ijira with the vassals of Jirozaemon IJIRA, who fought with him, and finally went back to Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS