「育史」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「育史」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 育史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

育史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

の歴の暗黒時代例文帳に追加

a dark age in the history of education  - 日本語WordNet

は教上価値ある学科である例文帳に追加

History is a subject of educational value.  - 斎藤和英大辞典

学の教に責任を負う学科例文帳に追加

the academic department responsible for teaching history  - 日本語WordNet

日本で最も長い歴を持つ神学教機関。例文帳に追加

This is the most historical organization of theology education in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の為に 寄付する事を発表します例文帳に追加

Will be donated to the walker institute for history education. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

ピエトロ先生は 形式的な美術例文帳に追加

Pietro was suspicious of formal art training - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

上の見地より見れば伝記的の歴学以上の価値がある例文帳に追加

From the educational point of view, the biographical history is more valuable than the accurate critical historian.  - 斎藤和英大辞典

本職は朝鮮を専攻する歴家だが、学者としてよりは官僚、教者として知られている。例文帳に追加

His professional studies focused on Korean history, but he was most commonly known as a bureaucrat and an educator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学校法人立命館 教文化事業部 歴回廊推進室例文帳に追加

Historic Corridor Promotion Office, Department of Education and Culture, Gakko Hojin Ritsumeikan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

李登輝の時代に監修された台湾の歴教科書「認識台湾(歴編)」では、従来地方として軽視されていた台湾を本国として扱い、特に日本の統治時代を重点的に論じたが、この認識台湾は陳水扁の民進党政権時代に公教から撤廃された。例文帳に追加

The history textbook compiled during Teng-hui LEE's tenure titled '認識台湾 (歴史)' (Perception of Taiwan [History]) treated the history of Taiwan, which had been neglected as regional history, as national history, and focused on the period of Japanese rule, but the Democratic Progress Party government led by Shui-bian CHEN stopped adopting the textbook in the public education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本教育史(にほんきょういくし)は、日本の古代から現代までの教のあり方とその歴、教観、教材、制度などの変遷を扱うものである。例文帳に追加

Japanese education history deals with the state and history of Japanese education from ancient times to the modern age; additionally, it deals with the transition of educational philosophy, teaching materials and systems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(日本放送協会教テレビ『知るを楽しむ歴に好奇心』10月放送分より)例文帳に追加

("Shiru wo Tanoshimu Rekishi ni Kokishin" (Enjoy to Know and Have an Interest in History) by Japan Broadcasting Corporation Educational TV, broadcasted in October)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国の歴においては、朝鮮通信使を以下のように教えている。例文帳に追加

In the history education of Korea, Chosen Tsushinshi is taught in the following way  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域の歴、文化遺産、自然などの学習や保全、人材成などに取り組む。例文帳に追加

These members study and work on the preservation of regional history, cultural heritage, and nature, as well as being engaged in human resource development in these fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らはイトマキエイにオキアミを与え,捕獲されたイトマキエイの飼上初めて成功した。例文帳に追加

They fed it krill and succeeded in raising a spinetail mobula in captivity for the first time ever.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本の夜間学校、保所の成立につながるものとして、日本の教育史において独特の意義を持っている。例文帳に追加

They have unique significance in the Japanese history of education as the ones which encouraged the birth of night schools and nursery schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学・教学の分野においては、教勅語の原点をここに求める説が通説とされている。例文帳に追加

In the field of history and education studies, the prevailing theory is to regard this as origin of the Imperial Rescript of Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後民主主義教について、近代の戦争と植民地支配への反省を過度に強調する歴教科書は歴認識を誤認させ、敗戦を節目として神話時代から続いている日本の伝統ある歴を貶める「自虐観」(東京裁判観)または「暗黒観」であるとして、つくる会による『新しい歴教科書』が作られた。例文帳に追加

Some say that recent textbooks reflect on the War and colonial control too much and that this is done prevent people from learning the historical reality about when Japan lost the War, and these textbooks have also caused a misunderstanding of Japanese traditional history, which has continued from the mythological age, by presenting a 'masochistic view of Japanese history' or a ' dark history' so the Tsukuru kai published their "new history textbook."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、政府の教機関であった大学寮においても漢詩・漢文・歴を教授した紀伝道の地位が上昇した。例文帳に追加

The status of studying Chinese poetry, classics, and history, which were called Kidendo, was raised in the Daigaku-ryo, a governmental institution of learning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幣原坦(しではらたん、明治3年9月18日(旧暦)(1870年10月12日)-昭和28年(1953年)6月29日)は、日本の歴家の一覧、教関係人物一覧。例文帳に追加

Tan SHIDEHARA (October 12, 1870 - June 29, 1953) was a historian and an education administrator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

退官後は出石に戻り、「校補但馬考」を著して但馬国の郷土研究の基礎を築いたほか、教振興などにつとめた。例文帳に追加

After the retirement, he returned to Izushi, where he formed the foundation of studies on local history of the Tajima Province by writing 'Revised Tajima Study,' as well as contributed to the promotion of education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平(ひら)泉(いずみ)の歴地区と小(お)笠(がさ)原(わら)諸島がユネスコ(国連教科学文化機関)の世界遺産リストに含めるよう推薦された。例文帳に追加

The historical area of Hiraizumi and the Ogasawara Islands have been nominated for inclusion on the list of UNESCO World Heritage sites.  - 浜島書店 Catch a Wave

2002年に近畿大学で,捕獲した状態でふ化しててられたクロマグロの産卵に上初めて成功した。例文帳に追加

At Kinki University in 2002, bluefin tuna that had been hatched and raised in captivity successfully laid eggs for the first time ever.  - 浜島書店 Catch a Wave

自然環境に近い状態でホタルの生活を再現することができるホタル飼装置を提供する例文帳に追加

To provide a device for rearing fireflies, capable of reproducing the life history of the fireflies in a semi-natural situation. - 特許庁

郷土家郷土創職起業家養成通信教講座と修得技能者の活動に関する事業システム。例文帳に追加

BUSINESS SYSTEM CONCERNING CORRESPONDENCE COURSE FOR LOCAL HISTORIAN, LOCAL JOB CREATION AND ENTREPRENEUR TRAINING, AND ACTIVITIES OF THOSE SKILLED - 特許庁

長い歴を持つ横浜港は、単なる港湾インフラとしての役割を果たすだけではなく、地域の産業、そして街・地域をむ役割を担ってきた。例文帳に追加

The Port of Yokohama with its long history not only has the necessary port infrastructure, but also has nurtured local industries, towns and communities. - 経済産業省

特に嵯峨天皇は文学を重んじて『凌雲集』・『経国集』・『文華秀麗集』の三勅撰漢詩集が編纂され、漢詩作成のために必要な漢文学教の基礎を中国正由来の学教に求めた。例文帳に追加

In particular, the Emperor Saga valued literature and compiled three imperial anthologies of Chinese poetry called "Ryounshu" (A collection from above the clouds), "Keikokushu" (A collection of managing the country) and "Bunka shureishu" (second imperial kanshi collection), seeking the basis of the Chinese literature education, which was necessary for Chinese poetry making, in the history education based on Chinese historiography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『義公行実』など各種伝記料によれば、水戸徳川家世子として教を受けていた青年時代の光圀は非行も多かったが、正保2年(1645年)に『記』「伯夷伝」を読んで伯夷・叔斉に感銘を受け、以来は反省して学問に精励し、書編纂を志したという。例文帳に追加

According to various biographical materials such as "Giko kojitsu," Mitsukuni in his youth who was educated as an heir of the Mito Tokugawa family committed some acts of delinquency, but came to regret what he had done and study hard after he read the chapter Hakuiden of "Shiki" and was moved by Hakui and Syukusei, and then aspired to compile history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1971年 大学院文学研究科日本学専攻・東洋学専攻(修士課程)、社会学研究科社会福祉学専攻(修士課程)、通信教課程に仏教学専攻科開設例文帳に追加

1971: The Japanese History Program and the Asian History course within Graduate School of Literature, (M.A.), the Sociology Program within the Graduate School of Sociology (M.A.) and the Buddhist Studies Program within the Correspondence Division were installed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため大化の改新・建武の新政・明治維新が最も重要な改革に位置づけられ、こうした国家主義的な歴観はとりわけ歴の現場へ積極的に導入されていった。例文帳に追加

Therefore, the Taika Reforms, Kenmu Restoration and Meiji Restoration were positioned as the most important reformations, and these nationalistic views of history had been actively introduced, in particular, into actual education of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、時代が転換期を迎えたことを多くの人びとが感じとり、そのなかで歴を冷静にみつめる視点がまれて『栄花物語』や『大鏡』などの歴物語があらわれた。例文帳に追加

A number of people felt that they were in the transition period, and the view point to matter-of-factly see the history was developed among them, thus, historical tales such as "Eiga Monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes) or "Okagami" (the Great Mirror) appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は世界の歴上もっとも教程度の高い世代が持つ将来性を、何らかの方法で上もっとも生産的な労働力に変えなければなりません。例文帳に追加

We must manage to translate the potential of the best educated generation in the world’s history into the most productive workforce in the world’s history. - 厚生労働省

江戸時代に入って幕藩体制が確立されると、朱子学が教の中心的地位に立ち、幕府や藩における教は経学・学・文学などの漢学を中心として、これに習字や算術が付随するものとなった。例文帳に追加

After the Shogunate system with clans was well established during the Edo period, the Zhu Xi school of Neo-Confucianism took a central role in education, and education focused mainly on Chinese classics such as Scriptures of Confucianism, History, and Literature, with Calligraphy and Mathematics taking on a supplemental role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、福岡県教委員会、九州歴資料館、太宰府市教委員会、筑紫野市教委員会によって条坊施工想定範囲内での発掘調査が断続的に行われており、現時点では下記のような成果を得ている。例文帳に追加

Excavation and research within the area of the assumed jobosei area since then have been intermittently performed by the Fukuoka Prefectural Board of Education, Kyushu Historical Museum, Dazai-fu City Board of Education, and Tsukushino City Board of Education, with the following results  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、そのような短期的な就労形態が一般化していること、さらには教水準のばらつき、産業成の歴の浅さ等により、管理職や中核となる技術者として機能発揮が期待できる現地人の成・採用が難しい。例文帳に追加

Due also to the prevalence of this form of short-term employment, along with variations in education levels and the short history of industrial development in these regions, it is difficult to train and hire local people who can be expected to fulfill their functions as executives and core engineers.  - 経済産業省

通説では1884年(1886年とも)、法隆寺を訪れた岡倉天心(日本の美術教、美術研究の先駆者)とアーネスト・フェノロサ(アメリカ人の哲学者、美術家)が寺僧の反対を押し切って厨子の扉を開け、観音像は数百年ぶりに姿を現わしたとされる。例文帳に追加

According to the prevailing view, Tenshin OKAKURA (the forerunner of Japanese art educators and researchers) and Ernest Fenollosa (an American philosopher and an art historian), who visited Horyu-ji Temple in 1884 (or 1886), opened the door of the zushi by brushing aside the opposition from Buddhist priests; this is how the Kannon statue came into view for the first time in hundreds of years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本酒の歴明治時代前期から日本酒の歴昭和時代前期にかけては、激しく資本家である蔵元と労使関係として対立することもあったが、近年はとみに同じ杜氏集団の労務管理、福利厚生、技術の研鑽、後継者の成などが主な仕事となっている。例文帳に追加

There were sharp conflicts with brewery owners who were capitalists due to the labor-management relations from the early Meiji period to the early Showa period, but nowadays the union's main works are labor management, benefits, skill enhancement, training of successors, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県教委員会による調査報告には、近世以前のルートの指摘や、文化的景観の観点からの自然誌・考古・歴・景観に関する報告、民俗・文化財、さらに調査・研究の概観や古文書・料の解題といった、重要な調査・研究の成果を含んでいる。例文帳に追加

The reports by Nara Prefectural Board of Education listed the older routes before the early-modern period and reported the information linked to the conservation of cultural scenery including the information of natural history, archaeology, history and sceneries, in addition, it gave the results of the important investigations and studies such as summaries of the history of the investigations and studies, and bibliographies of the old documents and historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1999年 教学部社会教学科を生涯学習学科に改称、通信制大学院(全国で最初の正規課程)を開設、文学研究科浄土学専攻、仏教学専攻、仏教文化専攻、日本学専攻、東洋学専攻、中国文学専攻、英米文学専攻(修士課程)、教学研究科生涯教専攻(修士課程)、社会学研究科社会福祉学専攻(修士課程)開設。例文帳に追加

1999: The school renamed the Department of Social Education within the School of Education as the Department of Lifelong Education, and opened a graduate school with the Correspondence Division (the first certified program); additionally, it installed the Jodo Buddhism Program, Buddhist Studies Program, Buddhist Culture Program, Japanese History Program, Oriental History Program, Chinese Literature Program, and the British and American Literature Program within the Graduate School of Literature (M.A.), the Lifelong Education Program within the Graduate School of Education (M.A.), and the Social Welfare Program within the Graduate School of Social Welfare (MA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、狩野派が約4世紀にわたって日本の画壇をリードし、そこから多くの画家がっていったことも事実であり、良きにつけ悪しきにつけ、狩野派を抜きにして日本の絵画を語ることはできない。例文帳に追加

However, it is a fact that the Kanoha group led the Japanese art world for about four centuries and that numbers of painters were developed by the group; thus one can hardly discuss the history of Japanese painting but exclude the Kanoha group, whether in positive or negative terms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖武天皇と光明皇后の間にはついに男子がたず、天平10年1月13日(旧暦)(738年2月6日)に娘・阿部内親王を立太子し、上初の女性皇太子となる。例文帳に追加

Because Emperor Shomu and Empress Komyo finally ended up with no male children, Imperial Princess Abe, their daughter, was formally installed as the Crown Princess on February 6, 738, the first Crown Princess in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神職を成する数少ない大学、皇學館大学の創始者としても知られるほか、親王が書き残した日記は『朝彦親王日記』と呼ばれ、幕末維新料として重視されている。例文帳に追加

He is also known as the founder of Kogakkan University, one of a few educational institutes that train Shinto priests, and his "Diaries of Imperial Prince Asahiko" are valuable historical materials on the closing days of the Tokugawa Shogunate and the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村上専精(むらかみせんしょう、嘉永4年4月1日(旧暦)(1851年5月1日)-昭和4年(1929年)10月31日)は、日本の明治・大正期に活躍した教者、仏教学者。例文帳に追加

Sensho MURAKAMI (May 1, 1851 - October 31, 1929) was an educator and a scholar of Japanese Buddhist history who played an active role from the Meiji period to the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、仏教思想・仏教を近代的学問体系からの批判に耐え得る形で研究するとともに、その成果を自ら整備に関与した公私の諸教機関において公開した。例文帳に追加

He researched Buddhist concepts and history while coming under fire from the modern academic system, and he disclosed his accomplishments in various public and private educational institutes in which he was involved when they were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料性としては、前者が室町時代期の作成であることに対し、後者の方はほぼ同時代人による記録で、ことに愚管抄の作者である慈円(忠通息)は子の身内であった。例文帳に追加

The latter seems to be more reliable than the former, because the former was recorded in a historical source written in the Muromachi period while the latter was recorded in "Gukansho" (Jottings of a Fool) written by Jien, who was not only the almost contemporary person with Muneko but also the son of Tadamichi, in other words, Muneko's relative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、皇国観の下、戦死を覚悟で大義の為に逍遥と戦場に赴く姿が「忠臣の鑑」、「日本人の鑑」として讃えられ、修身教でも祀られる。例文帳に追加

In the emperor-centered historiography which is based on state Shinto, he was praised as 'an exemplary loyal subject' or 'a true Japanese' who went off to war with a heavy gait, being prepared to die for his cause, so that he was worshiped also in the moral training education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代以降、南朝の忠臣として讃えられ、特に皇国観の下での学校教において忠臣・児島高徳は絶好の教材となり、その結果、国民的英雄のひとりとなった。例文帳に追加

In and after the Edo period, he was praised as a loyal subject of the Southern Court and especially in regard to education under the Kokuku Shikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto), the loyal subject Takanori KOJIMA created great teaching material, which made him a national hero.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、北条重時の13回忌に書かれた極楽寺多宝塔供養願文に重時の娘が時宗を生みてたとあり、他にも時宗の母を重時の娘とする確かな料が複数見られる。例文帳に追加

However, according to the veneration pledge for the construction of Tahoto Pagoda at Gokuraku-ji Temple, which was written at the 12th anniversary of Shigetoki HOJO's death, Shigetoki's daughter gave birth to and raised Tokimune, and there exist several other historical materials evidencing such description.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藍ほどではないが福知山と蚕の歴を伝えるため、藍と同じく一部の学校では総合的な学習の一環として、蚕の飼やビデオ鑑賞でその生態などを学ばせる学校も存在する。例文帳に追加

Although not as active as indigo dyeing, there are some schools which offer lessons on how to breed silk worms and how they live, through videos as part of the overall curriculum, in order to teach the history of Fukuchiyama and silk worms, much like indigo dyeing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

整備計画は、明日香村の歴的風土の維持・保存と同時に、生活環境を整え村を発展させていくため、道路・下水道・公園・教施設・農業環境などの整備をはかる。例文帳に追加

The development plan aims to preserve and maitain the historical landscape of Asuka-mura and, at the same time, to develop and adjust streets, sewers, parks, educational facilities and agricultural environment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS