「結局こうなる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「結局こうなる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 結局こうなるの意味・解説 > 結局こうなるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

結局こうなるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

私たちは結局幸福になるでしょう。例文帳に追加

We will become happy in the long run. - Tatoeba例文

私たちは結局幸福になるでしょう。例文帳に追加

We will become happy in the long run.  - Tanaka Corpus

工場の事を質問したら 結局最後に死ぬはめになる例文帳に追加

You ask questions about the factory, you'll wind up dead. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

こういう流れになる結局、どんぐりの背比べになる例文帳に追加

Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness. - Tatoeba例文

例文

こういう流れになる結局、どんぐりの背比べになる例文帳に追加

Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.  - Tanaka Corpus


例文

冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる例文帳に追加

Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. - Tatoeba例文

冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる例文帳に追加

Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.  - Tanaka Corpus

結局その政策の効果は差し引きプラスマイナスゼロということになるようだ.例文帳に追加

When we look at the balance sheet, the merits and demerits of this policy seem to even out.  - 研究社 新和英中辞典

オブジェクト指向アプローチなしでは、コンピュータ倫理は結局擬人化計算システムとなるかもしれない。例文帳に追加

Without an object-oriented approach, computer ethics may end up anthropomorphizing computational systems.  - コンピューター用語辞典

例文

結局、仲麻呂の意中であった大炊王(のちの淳仁天皇)が皇太子となる例文帳に追加

(After all, Prince Oi [later Emperor Junnin] who was the favorite of Nakamaro became Crown Prince)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

結局、光路は理想光略とは異なるものの、原稿読み取り位置は理想光路と同等になる例文帳に追加

Finally the optical path differs from an ideal optical path, but the original read position is equal to that of the ideal optical path. - 特許庁

おそらく数十年あるいは1世紀以内に,高濃度の鉄分を含有しpHが低い水が結局は選鉱廃棄物の全てを占めることになるでしょう。例文帳に追加

High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century. - 英語論文検索例文集

おそらく数十年あるいは1世紀以内に,高濃度の鉄分を含有しpHが低い水が結局は選鉱廃棄物中全部を占めることになるでしょう。例文帳に追加

High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century. - 英語論文検索例文集

結局、RAM203に記憶させた遊技情報は消去されるので、打ち込み機を用いた不正行為を効果的に防止することが可能となる例文帳に追加

Eventually, the game information stored in the RAM 203 is deleted, and thereby enabling the effective prevention of the fraudulent act using the input device. - 特許庁

結局、RAMに記憶させた遊技情報は消去されるので、打ち込み機を用いた不正行為を効果的に防止することが可能となる例文帳に追加

This can eventually delete the game information stored in the RAM, thereby enabling the effective prevention of the fraudulence committed using the input device. - 特許庁

この黒澤組からの離脱理由に「どんなに自分が黒澤映画へ貢献しても結局、黒澤監督一人の手柄となるから。」としている。例文帳に追加

The reason he gave for leaving the Kurosawa-gumi was that 'no matter how much he contributed to a Kurosawa film, it was only director Kurosawa who received credit.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが厄介な事になると分かってる それは結局 人を助けるかもしれないから 後悔が何を意味するか知ってる例文帳に追加

I know what it means to build something troubling, because in the end, it might help people, and I know what it means to regret it, so I suppose you could say it depends. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

結局、寛弘5年(1008年)に彰子が敦成親王(後の後一条天皇)を生み、続いて敦良親王(後の後朱雀天皇)も生んだ。例文帳に追加

Finally, in 1008, Shoshi gave birth to Imperial Prince Atsuhira (future Emperor Goichijo) and Imperial Prince Atsunaga (future Emperor Gosuzaku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、このような石膏成形体1は、その露出面7がボード用原紙等で覆われて石膏ボードとなるが、被覆はスラリーの乾燥ほど時間を要しないから、結局、この石膏成形体1を用いれば、石膏ボードの製造効率が向上する。例文帳に追加

Then, the use of the gypsum molded body provides improvement in the production efficiency of the gypsum boards. - 特許庁

フィルタ光学素子5の透過率は、それに入射する光線の入射角によって決まるので、結局、図に示す光学系は、瞳位置にフィルタや絞りをおき、空間での透過率を変化させた光学系と同じなる例文帳に追加

The transmissivity of the filter optical element 5 is decided by the incident angle of the light beam which is made incident to the filter optical element 5, thus the optical system shown in the figure becomes the same as the optical system in which a filter and diaphragm are placed in the position of pupil and the spacial transmissivity is varied. - 特許庁

よって、モータ配線からガス発生器配線にノイズが伝達されも、そのノイズの方向は対撚り線の半ピッチ毎に逆となるので、1ピッチ間で相殺されてしまい、結局伝達されるノイズの量は小さなものとなる例文帳に追加

Consequently, even when noise is transmitted from the motor wiring to the gas generator wiring, the direction of the noise is reversed per half-pitch of the pair of stranded wires to offset the noise in one pitch so that the noise to be transmitted is reduced. - 特許庁

内訳が多いからそこに優遇するというのは、結局、去年まで議論が膠着(こうちゃく)していた「金持ち優遇」になるのではないのですか。例文帳に追加

Don't you think that providing preferential treatment for elderly people because they account for a large portion of those assets is tantamount to providing preferential treatment for the wealthy, an issue over which the tax revision debate had been in a stalemate until last year?  - 金融庁

結局こういうときには、交易ロス、日本から富が資源国に移転をし続けているということを意味するわけであって、これは、まさに今までの国家発展モデルでいきますとジリ貧になるということを示しているわけであります。例文帳に追加

According to the traditional economic development model, this would mean Japan will become poor.  - 金融庁

後白河は伊勢平氏・河内源氏など武士勢力の勃興に対して、王権の維持を図ろうとしたが、結局、王権の一部を鎌倉幕府へ委譲することとなる例文帳に追加

Emperor Goshirakawa tried to maintain the power of the Imperial Palace against the sudden rise of the Samurai forces such as Ise-Heishi (Taira clan) and Kawachi-Genji (Minamoto can), however he had to pass part of the Imperial Palace authority to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、2008年3月に天王寺駅構内の阪和線と大和路線を結ぶ構内短絡線が増設されたことにより使用されなくなることから、2008年11月17日にJR西日本が第1種鉄道事業の廃止届出を行った。例文帳に追加

Finally, JR West applied for the cancellation of the first class railway operator's license on November 17, 2008 on the grounds that it no longer needed the line since a new line connecting the Hanwa and Yamatoji Lines was completed inside Tenoji Station's premises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、実質価値に満たない名目貨幣としての銀貨は国際的には通用しないとハリスに押し切られ、同種同量交換の1ドル=3分の交換比率を承諾することになる例文帳に追加

In the end, HARRIS won the dispute by insisting that nominal silver coins to which a higher value than their real value was attached would not be internationally accepted, and forced the bakufu to accept an exchange rate of 3 bu to the dollar where the same quantity of the same material was being exchanged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

681(天武10)年には草壁は皇太子となるが、器量優れたライバルの大津皇子も政治に参加する事となり結局天武天皇の後継は曖昧なものとなってしまった。例文帳に追加

At the time when Kusakabe became the Crown Prince in 681, Prince Otsu, a capable rival, became involved in the politics of the region; thus, the successor of Emperor Tenmu became uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も聖承は伊勢国に滞在したまま抵抗を続けるが、弟の北畠顕雅が幕府と和睦したため、聖承の処遇が問題となり、結局聖承は京に戻されることとなる例文帳に追加

Although Seisho kept staying at Ise Province to further the revolt, his younger brother Akimasa KITABATAKE concluded peace with the shogunate, where the treatment of Seisho came to an issue: Seisho finally returned to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局分家の倉橋家より泰信の養子として入った土御門泰栄(系譜上は泰邦玄孫)が泰邦の娘婿となり、その後継者となる)。例文帳に追加

After all, Yasuhide TSUCHIMIKADO, who was the adopted child of Yasunobu from the related Kurahashi family [great-great-grandson of Yasukuni on the genealogy], became the son-in-law of Yasukuni and became the successor.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、当否態様として特定通常当りを追加するだけで、転落抽選を行わなくとも、同様の効果を得ることができ、緊張感を持った遊技を行うことが可能となる例文帳に追加

As a result, the specified ordinary prize is just added as a winning/losing mode, thereby producing the same effect without downfall lottery, so that the player can play the game while having tension. - 特許庁

また、各色相別光電荷の生成均一性また自然に最適化されることができるようになり、結局、最終完成されるイメージセンサーはその色再現品質が一定水準以上に向上されることができるようになる例文帳に追加

Further, generation uniformity of photocharge for each color is naturally optimized, and after all, a finally completed image sensor is improved such that its color reproducibility quality is on a certain standard or above. - 特許庁

結局、当否態様として特定通常当りを追加するだけで、転落抽選を行わなくとも、同様の効果を得ることができ、緊張感を持った遊技を行うことが可能となる例文帳に追加

As a result, the specified ordinary prize is just added as a winning/losing mode, thereby producing the same effect without downfall lottery so that the player can play the game while he feels stressed. - 特許庁

この結果、第1の案内ロッド38と第2の案内ロッド54とがそれぞれ反対方向へと伸長し、結局、第1の天板42は筐体10のほぼ倍のストロークまで変位することが可能となる例文帳に追加

As a result, a first guide rod 38 and a second guide rod are expanded in the directions opposite to each other, and as a result, a first top plate 42 can be displaced to the stroke substantially twice the stroke of the box 10. - 特許庁

結局、当否態様として特定通常当りを追加するだけで、転落抽選を行わなくとも、同様の効果を得ることができ、緊張感を持った遊技を行うことが可能となる例文帳に追加

Consequently, only the specified usual prize is sufficient to be added as a winning/losing mode, to obtain the same effect without executing the downfall lottery, and the play is allowed to be played with tension. - 特許庁

結局、どうしようもないとなると、あの人は会社の仕事でフランスに行きましたが、私たち、母と私と、前にうちの職工長だったハーディさんとで出かけましたら、そこでホズマー・エンジェルさんに出会ったんです。」例文帳に追加

At last, when nothing else would do, he went off to France upon the business of the firm, but we went, mother and I, with Mr. Hardy, who used to be our foreman, and it was there I met Mr. Hosmer Angel."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

実際、1349年(正平4年/貞和5年)秋には、伊賀国に入って現地の南朝方勢力を指導し(『阿蘇家文書』)、また1351年(正平6年/観応2年)頃にも九州への下向を命じられる(『阿蘇家文書』)など、縦横に活動している(ただし下向は結局中止となる)。例文帳に追加

He actually took such an active part as, in fall of 1349, he entered Iga Province where he trained the local Southern Court forces ("Documents of the Aso family") and around 1351, he was ordered to go down to Kyushu ("Documents of the Aso family") (but, eventually his going down to Kyushu was cancelled).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、羽根の外周部側に流れが集中せず、羽根の外周側とハブ側との速度差、風量差が小さくなり、外周側での仕事量が減少する一方、ハブ側での仕事量が増加し、結局スパン方向の全体にわたって仕事をするようになる例文帳に追加

As a result of it, the flow does not concentrate on the outer peripheral part side of a blade, and a speed difference between the outer peripheral side of the blade and the hub side and an air volume difference are reduced, and while a workload reduces on the outer periphery side, a workload on the hub side increases, and work is finally performed over the whole in the span direction. - 特許庁

1.5Dカラービットコードは、隣接するモジュール(セル)は、たかだか1個のエレメントの状態のみが異なるので、結局コードシンボル(光学シンボル)全体でON状態(色彩が付された)エレメントが常に連結していることになり、断裂や孤立状態を防止することができる。例文帳に追加

Thus splitting and isolation can be prevented. - 特許庁

テンポラルLPF13と、2次元低域通過フィルタ12の出力は、加算部14で合成され、結局入力映像信号に含まれる画像成分のうち、細かな画像成分が時間方向に激しく変化する部分のみ抑制されて以下表示されることになる例文帳に追加

The output of the temporal LPF 13 and the output of the 2D LPF 12 are synthesized by the adder part 14 and displayed finally after only a portion radically changing a fine image component over time in the image component contained in the input video signal is suppressed. - 特許庁

最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空前絶後の大事件である。例文帳に追加

The final war, that is, the war between the way of rule by virtue and the way of rule by military might is ultimately a war to decide whether the believers or the non-believers in the Emperor shall prevail; more specifically, it is a war to decide whether the Emperor is to be the Emperor of the world or whether the president of the Western world is to be the leader of the world, making it an unprecedented event in the history of humankind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから、私が今さっき言いましたように、そこら辺を法律、この前アメリカのこういった企業の方に聞いたら、「自見さんは、法律は作ったけど政令と省令は今からだ」という話もありましたし、それはすさまじい力学が、アメリカも民主主義社会ですから働くでしょうが、やっぱりその中で利用者保護というか、市民が安心してきちっと金融を利用できるし、またそこでいろいろ金融ですから、結局金融が盛んになる、そして結果、経済が盛んになる例文帳に追加

The other day, a U.S. businessman said to me, "Mr. Jimi, we now have a law established but federal and departmental regulations are still forthcoming." As the U.S. is also a country with a democratic society, quite intense dynamics will likely be at work there and what will be at issue in that process is how to harmonize various factors with the law, including user protection or, put another way, making sure that people should be able to use financial services with peace of mind so that financial activities should flourish, bringing about a vibrant economy as a result. After all, the basic goal required of an economy is to achieve a better life for people. However, as you know, the Lehman crisis two years ago prevented investment banks from assuming risks, which made the existing framework and system a near failure. As a consequence, the U.S. government was forced to go ahead and take on risks itself. For instance, it had no choice but to interfere to bail out AIG, the largest private life insurer in the U.S.  - 金融庁

先週の記者会見で申し上げたときは、候補者が4人になるのではないかと、「あさののぶこ(麻生太郎、与謝野馨、石原伸晃、小池百合子)」というのがバランスのいい名前だと申し上げたのですが、その後3人くらい「いしばしふとし(石破茂、棚橋泰文、山本一太)」とかこういう名前が出てきたわけでありますけれども、結局いろいろな調整の中で、「太い橋については、工事が間に合わなかった」ということなのだと思います。例文帳に追加

At my press conference last week, I mentioned the names of four people, Taro Aso, Kaoru Yosano, Nobuteru Ishihara and Yuriko Koike, as possible candidates. Later, three other people, Shigeru Ishiba, Yasufumi Tanahashi and Ichita Yamamoto, also emerged as possible candidates. In the end, after a flurry of negotiations, Mr. Tanahashi and Mr. Yamamoto dropped out apparently because they did not have sufficient time to prepare for the election.  - 金融庁

こんなプロセスが起きているというのは、すごいことではないですかね。そして木炭のような汚らしいものが、こんなに光り輝く状態になるとは。結局のところは、こういうことです――すべての明るい炎には、こういう固体の粒子が含まれているんです。そして、燃えて固体の粒子をつくるもの――これはロウソクみたいに、燃えている最中につくってもいいし、火薬と鉄粉の場合のように燃えた直後でもいいんですけれど――そういうのはすべて、このすばらしく美しい光を放つんです。例文帳に追加

Is it not beautiful to think that such a process is going on, and that such a dirty thing as charcoal can become so incandescent? You see it comes to this—that all bright flames contain these solid particles; all things that burn and produce solid particles, either during the time they are burning, as in the candle, or immediately after being burnt, as in the case of the gunpowder and iron-filings,—all these things give us this glorious and beautiful light.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

大鉄局としても手をこまねいていたわけではなく、新潟地区への70系投入についても当初はクモハ54の投入を検討したり(結局モーターの耐寒耐雪改造の関係でモハ70となる)、1964~65年にかけて、横須賀線の国鉄113系電車化の進展に伴って捻出された70系(流電用サハ48の3扉改造のサハ58も含む)を20両前後明石に転入させる(この中には、一度京阪神緩行線から転出した車両や京阪神緩行線唯一の70系300代全金属車であるクハ76305が含まれていた)など、何とかして「3扉クロスシートの京阪神緩行線」を維持しようとした。例文帳に追加

Under such circumstances, the Osaka Railway Bureau strived to maintain 'Keihanshin Local Line using three-door cars equipped with cross-seats' by the transfer of Kumoha 54 cars to the Niigata region (eventually Moha 70 cars were transferred because of the cold resistance/snow resistance of motor) as well as the transfer of twenty cars (including cars that were once transferred from the Keihanshin Local Line and Kuha 76305, a sole all-metal car among cars of 300 series of type 70) of type 70, which was created along with the development of electric train of JR Suburban Trains Series 113 of Yokosuka Line during 1964 and 65, to Akashi (including Saha 58 that was converted from Saha 48 for Ryuden into a three-door car).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本帝国陸軍参謀であった石原莞爾は、「人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空前絶後の大事件である。」と主張した。例文帳に追加

The general officer of the Imperial Japanese Army, Kanji ISHIWARA said 'Where all the human beings believe in the Arahitogami, the civilization of the rule of Right shows its real value for the first time. The last war, the final match between the rule of right and the rule of might is in fact a match between people who believe in the Emperor and people who don't. So the war is to decide if the Emperor becomes the Emperor of the world or the Western President becomes the leader of the world. This is the biggest event of all time in our history.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空前絶後の大事件である。と極論を展開するなど、昭和維新運動以後の軍国主義の台頭によって、天皇の威を借りた軍部による政治介入が頻発した。例文帳に追加

The final battle, that is, the decisive war between righteous monarchy and military rule, is the final battle between those who worship the Emperor and those who do not; specifically, it will be the most important incident in the history of mankind, determining whether the Emperor will be the Emperor of the world or whether Western presidents will lead the world" and with the rise of militarism after the Showa Restoration movement, the military appropriated the authority of the Emperor to intervene in politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

やっぱり人々の生活が豊かになるということが経済の求める基本的な要件ですから。そこら辺をどう調和していくかという、これが非常に2年前リーマン・ショックで、各企業の中で投資銀行がリスクをとれなくなったわけでしょう。結局アメリカ政府が出ていってリスクを取らざるを得なくなった。従来の仕組み、システムが破綻に近いような状態になったわけでしょう。70兆ほど、AIGだってアメリカの一番大きな民間の生命保険会社でしたけれども、これはデリバティブを買っていたというようなことで、アメリカ政府が介入せざるを得なかったと。例文帳に追加

Another example is General Motors, now dubbed "Governmental Motors," which cannot survive without the government purchasing its shares for support. General Motors was the richest company in the 20th century, which we all thought was essentially a century of America. Anyone who was born in Asia after the Second World War would dream about its highways and Cadillacs. In that sense, the capitalism that has developed after the war in various respects is currently facing a very major turning point, as far as I see it. To overcome it, it is critical to use human wisdom and experience and also to maintain vitality all along in doing so. It is not just a simple matter, indeed.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS