「紫石」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「紫石」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紫石に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紫石の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 333



例文

という岩例文帳に追加

a stone having a cloudy purple color  - EDR日英対訳辞書

水晶という宝例文帳に追加

a jewel called amethyst  - EDR日英対訳辞書

蘇輝という鉱物例文帳に追加

a mineral, called hypersthene  - EDR日英対訳辞書

透明で色の様々な例文帳に追加

a transparent purple variety of quartz  - 日本語WordNet

例文

水晶、ガーネット、翡翠と電気のような半貴例文帳に追加

such semiprecious stones as amethyst, garnet, jade, and tourmaline  - 日本語WordNet


例文

外線耐久性に優れた蛍および蛍外線耐久性評価方法例文帳に追加

FLUORITE HAVING EXCELLENT ULTRAVIOLET DURABILITY AND METHOD FOR EVALUATING ULTRAVIOLET DURABILITY OF FLUORITE - 特許庁

通称寺名を(しうんせき)という。例文帳に追加

The temple is commonly known as "Shiunseki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直大壱上朝臣麻呂が筑総領になった例文帳に追加

Jikidaichi ISONOKAMI no Ason Maro became the commander-in-chief of Chikushi region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外線光学用合成英ガラスの製造方法例文帳に追加

PRODUCTION OF SYNTHETIC QUARTZ GLASS FOR ULTRAVIOLET LIGHT OPTICS - 特許庁

例文

外線光学用英ガラスの製造方法例文帳に追加

PRODUCTION OF QUARTZ GLASS FOR ULTRAVIOLET LIGHT OPTICS - 特許庁

例文

外殺菌ランプ用英チューブ例文帳に追加

QUARTZ TUBE FOR UV STERILIZATION LAMP - 特許庁

外線用英ガラスおよびその製造方法例文帳に追加

QUARTZ GLASS FOR UV RAY AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

外線用光学英ガラスとその製造方法例文帳に追加

OPTICAL QUARTZ GLASS FOR UV AND PROCESS FOR PRODUCING THE SAME GLASS - 特許庁

外線用英ガラスおよびその製造方法例文帳に追加

QUARTZ GLASS FOR ULTRAVIOLET LIGHT AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

用原として使用される鉱物リシア輝の、ピンクがかった薄色の結晶形例文帳に追加

a pinkish lilac crystal form of the mineral spodumene that is used as a gemstone  - 日本語WordNet

外線高透過性の英ガラス管及びそれを用いた外線ランプ並びにその製造方法例文帳に追加

SILICA GLASS TUBE HAVING HIGH ULTRAVIOLET TRANSMISSION, MANUFACTURING METHOD THEREOF AND ULTRAVIOLET LAMP USING THE SAME - 特許庁

反応型外線硬化剤が、人造大理を構成する高分子骨格と一体化し、外線吸収剤が人造大理から分離しにくくなる。例文帳に追加

This reactive ultraviolet absorber is integrated with a polymer skeleton constituting the artificial marble to become hard to separate from the artificial marble. - 特許庁

外線吸収剤が人造大理の成形体中に強固に固定されて、外線吸収剤が人造大理から分離しにくくなる。例文帳に追加

The ultraviolet absorber is strongly fixed to the molded object of the artificial marble to become hard to separate from the artificial marble. - 特許庁

色を基調にした美しいで、の中の淡緑色の斑点を「眼(がん)」という。例文帳に追加

The light green spots in the beautiful, purple-based color stone are referred to as the 'gan' (eyes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統天皇3年(689年)9月10日、上麻呂と川虫名は筑に派遣され、位記を送り届けた。例文帳に追加

On Octoeber 31, 689, ISONOKAMI no Maro and ISHIKAWA no Mushina were sent to Chikushi region and delivered a court rank diploma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月の誕生は、アメジストです。和名は「水晶」と言います。例文帳に追加

The birthstone for February is amethyst. Called "Purple water stone" in Japanese. - Tatoeba例文

養母の上は実母明の御方に配慮し、後見役を譲った。例文帳に追加

Murasaki no ue gave up the role of guardian to Lady Akashi, the birth mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春の町は光源氏との上、明の姫君が住んだ。例文帳に追加

Hikaru Genji, Lady Murasaki and young Princess Akashi lived in the spring quarter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井眞木「響」(オーケストラと一緒に演奏することも可能。)例文帳に追加

Maki ISHII, 'Shikyo' (Violet Sound) (It may be performed together with an orchestra.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式部が『源氏物語』の着想を得たのも山寺とされている。例文帳に追加

It is considered that Murasaki Shikibu conceived the idea of "the Tale of Genji" at Ishiyama-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直広参上朝臣麻呂らが筑に位記を届けた。例文帳に追加

Jikikosan ISONOKAMI no Ason Maro and others were sent to Chikushi region to deliver a court rank diploma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画は江戸にて宗紫石の門人董九如(西丸扈従)に学ぶ。例文帳に追加

He learned painting in Edo under Kyujo TO (西扈従) who was a disciple of Shiseki SO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真空外線透過性に優れる合成英ガラスの提供。例文帳に追加

To provide a synthetic quartz glass excellent in vacuum UV transmittance. - 特許庁

合成英ガラス部材及びそれを用いた外線露光装置例文帳に追加

SYNTHETIC QUARTZ GLASS MEMBER AND ULTRAVIOLET LIGHT EXPOSURE DEVICE USING THE SAME - 特許庁

外用合成英ガラスの製造方法とそれにより得られた部材例文帳に追加

PRODUCTION METHOD OF SYNTHETIC QUARTZ GLASS FOR ULTRAVIOLET RAY AND MEMBER OBTAINED BY THE METHOD - 特許庁

均質性および耐外線性に優れた合成英ガラスの提供。例文帳に追加

To provide a synthetic quartz glass excellent in homogeneity and resistance to ultraviolet rays. - 特許庁

外線吸収合成英ガラス及びその製造方法例文帳に追加

ULTRAVIOLET-ABSORBING SYNTHETIC QUARTZ GLASS AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

1は、磁本体5と、前記磁本体の表面に形成された外線硬化樹脂層7と、を備えている。例文帳に追加

A magnet 1 comprises a magnet body 5 and an ultraviolet curing resin layer 7 formed on a surface of the magnet body. - 特許庁

上部英管20の下流側に下部英管22を設けたので、上部英管20の内部の光ファイバ12に塗布された外線硬化型樹脂13に外線照射部14が外線を照射した際に発生する揮発成分を下部英管22に拡散して、その濃度を低下させることができる。例文帳に追加

A lower quartz tube 22 is disposed at the downstream side of an upper quartz tube 20. - 特許庁

外線ランプ16を英管12内に挿入した状態で英管12の一端方向に外線ランプ16の外線強度を測定する測定センサ37を装着したセンサ装着部38を形成する。例文帳に追加

In a state where the ultraviolet lamp 16 is inserted into the quartz tube 12, a sensor mounting part 38 mounted with the measurement sensor 37 measuring the intensity of ultraviolet light in the ultraviolet lamp 16 is formed in one end direction of the quartz tube 12. - 特許庁

外線吸収フィルタが、波長335nm〜波長270nmの近外線を吸収するソーダ灰ガラスであること。例文帳に追加

The near UV ray absorbing filter is made of soda lime glass that absorbs near UV rays at a wavelength of 335 to 270 nm. - 特許庁

外線〜真空外線における光透過率および耐光性に安定して優れる光学部材用合成英ガラスを得る。例文帳に追加

To obtain synthetic quartz glass for optical members which excels stably in light transmittance and light resistance in UV to vacuum UV rays. - 特許庁

真空外光用高均質合成英ガラス、その製造方法及びこれを用いた真空外光用マスク基板例文帳に追加

HIGH HOMOGENEOUS SYNTHETIC QUARTZ GLASS FOR VACUUM ULTRAVIOLET LIGHT, MANUFACTURE METHOD OF THE SAME AND MASK SUBSTRATES FOR VACUUM ULTRAVIOLET LIGHT USING THIS - 特許庁

真空外光用合成英ガラス、その製造方法及びこれを用いた真空外光用マスク基板例文帳に追加

SYNTHETIC QUARTZ GLASS FOR VACUUM ULTRAVIOLET LIGHT, METHOD OF MANUFACTURING THE SAME AND MASK SUBSTRATES FOR VACUUM ULTRAVIOLET LIGHT USING THE SAME - 特許庁

短波長外線用英ガラス、それを使用した放電灯、その収納容器および外線照射装置例文帳に追加

VITREOUS SILICA FOR SHORT WAVELENGTH ULTRAVIOLET RAY, DISCHARGE LAMP USING IT, THE CONTAINER, AND ULTRAVIOLET RAY RADIATION DEVICE - 特許庁

従来の技術による諸問題を解決するため、外線を透過させる英ガラスを有する外線センサーを提供する。例文帳に追加

To provide an ultraviolet sensor having quartz glass allowing ultraviolet rays to pass through, in order to solve problems due to conventional techniques. - 特許庁

膜体1およびTiO2により、気密容器2の内壁にて真空外線をカットし、英ガラスへ到達する外線をカットする。例文帳に追加

The inner wall of the receptacle 2 through the film 1 and TiO_2 blocks vacuum ultraviolet rays from reaching quartz glass. - 特許庁

また、光学部材101〜103は、略色から略青色の光を透過又は反射する材質、例えば英から作製されている。例文帳に追加

Further, the optical members 101 to 103 are made of a material transmitting or reflecting light from almost violet to almost blue-violet light, such as quartz. - 特許庁

外線照射用英ガラス水路の汚れを検知して警告または深外LEDのオフを行う。例文帳に追加

The soil of a quartz glass water path for ultraviolet irradiation is detected and an alarm is issued or the deep ultraviolet LED is turned OFF. - 特許庁

一方、陶磁器やは可視光と外光を共に透過しないため、可視光と外光の透過撮影画像は一致する。例文帳に追加

Since ceramics or stones do not permit both of visible light and ultraviolet rays to transmit, images at a time of penetrative photographing by visible light and ultraviolet rays coincide with each other. - 特許庁

英ガラス等の外線透過板の破損を高い精度で検出することができる外線殺菌装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an ultraviolet sterilizer for highly accurately detecting a damage to an ultraviolet transmission plate such as quartz glass. - 特許庁

ケーシング1内に外線ランプ16を英管12に挿入して配置し、この英管12に挿入する外線ランプ16の軸方向長さを英管12の軸方向長さよりも短く形成する。例文帳に追加

The ultraviolet lamp 16 is inserted into a quartz tube 12 and is arranged inside casing 1, and the axial length of the ultraviolet lamp 16 inserted into the quartz tube 12 is made shorter than the axial length of the quartz tube 12. - 特許庁

の御方や花散里も訪れ、の上はこれが最後と別れを惜しむ。例文帳に追加

Akashi no Onkata (Lady Akashi) and Hanachirusato also visit Murasaki no ue, and she thinks that this is the final meeting with them, being unwilling to part from them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の姫君はの上が可愛がっていた匂宮を源氏の慰めに残し宮中に帰る。例文帳に追加

Young lady Akashi returns to the Imperial court, leaving Nioumiya whom Murasaki no ue loved for his consolation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし女三宮や明の御方のもとを訪れても、の上を失った悲しみが深まるだけだった。例文帳に追加

Though he visits Onna Sannomiya and Akashi no Onkata, his sorrow for losing Murasaki no ue only deepens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS