「秋下」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「秋下」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 秋下に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

秋下の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 190



例文

歌(上例文帳に追加

Autumn Poetry (2 volumes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一葉落ちて天を知る例文帳に追加

A falling leaf shows that autumn has come  - 斎藤和英大辞典

には、たくさんの鳥が南します。例文帳に追加

Many birds head south in autumn. - Tatoeba例文

一葉落ちて天を知る例文帳に追加

A straw shows which way the wind blows. - 英語ことわざ教訓辞典

例文

一葉落ちて天を知る例文帳に追加

Straws show (or tell) which way the wind blows. - 英語ことわざ教訓辞典


例文

一葉落ちて天を知る例文帳に追加

Straws show which way the wind blows. - 英語ことわざ教訓辞典

朝倉市月1998年城例文帳に追加

Akizuki, Asakura City, 1998, castle town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月福岡県朝倉市城例文帳に追加

Akizuki, Asakura City, Fukuoka Prefecture, castle town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村観山:『木の間の例文帳に追加

Kanzan SHIMOMURA: "Ki no Aida no Aki" (Autumn among Trees)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の気温ががる頃例文帳に追加

To take advantage of when the temperature drops in the fall - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

弟に木利房、木延俊、小早川秀例文帳に追加

Katsutoshi's younger brothers were Toshifusa KINOSHITA, Nobutoshi KINOSHITA, and Hideaki KOBAYAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉の治世の1589年(天正17年)、安東氏の後裔、田実季は田城介を称するとともに田氏を名乗った(田の氏は田城介に由来する)。例文帳に追加

In 1589, under Hideyoshi TOYOTOMI's rule, Sanesue AKITA, a descendant of the Ando clan, was termed Akita Jonosuke, and in addition the surname of his family was changed to AKITA (the Akita surname comes from Akita Jonosuke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜舟こぐ ゆらの湊の潮風に おなじとわたるの月影 (『続拾遺和歌集』 巻第五 秋下例文帳に追加

Nodding at night with salt breeze, autumn moon light equally spreads over the place ("Shoku Shui Wakashu" Volume 5, Autumn 1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氷壮夫とは、の山に霜がおりている様を神格化したもの、と言われる。例文帳に追加

An autumn mountain covered with frost is said to be deified as Akiyamanoshitabiotoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月3日,オンタリオ州ニューカッスルで,晴れの空の祭りが行われました。例文帳に追加

On Oct. 3, the Fall Festival was held in the town of Newcastle, Ontario, under a clear autumn sky.  - 浜島書店 Catch a Wave

イチョウ・銀杏(ギンナン)例文帳に追加

晩秋にはイチョウ木の下沢山銀杏落ちいます - 時事英語例文集

一葉落ちて天を知る例文帳に追加

A straw shows which way the wind blows.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

には、たくさんの鳥が南します。例文帳に追加

In the fall, many birds head for the south. - Tatoeba例文

に,産卵のために川をる鮎という魚例文帳に追加

a fish called {rust-colored sweetfish}  - EDR日英対訳辞書

分の期間の七十二候は以の通り。例文帳に追加

The 72 'climates' occurring during the Shubun are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の七草は以の7種の野草のことである。例文帳に追加

The seven flowers of autumn consist of the following seven wildflowers  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正治2年(1200年)院号宣、宜門院となる。例文帳に追加

In 1200, she was permitted to use ingo and became Gishumonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山之氷壮夫(あきやまのしたびをとこ)は日本の神。例文帳に追加

Akiyamanoshitabiotoko is a Japanese deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に先んじて将軍宣された。例文帳に追加

He was appointed as shogun before Yoshiaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

必要ないのジャケット買ったし 靴買えば良かった例文帳に追加

I bought a fall jacket needlessly. I should've bought socks! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

元慶2年(878年)の田城の乱において小野春風に従い向。例文帳に追加

When the Rebellion of Akita-jo Castle Area occurred in 878, he accompanied ONO no Harukaze and left for the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予想以上の豊作のために米相場ががること例文帳に追加

a decrease in the price of rice in autumn because of a better harvest than was expected  - EDR日英対訳辞書

に水温ががった時,川や湖の底に移動する鮒例文帳に追加

a crucian that moves to the bottom of a river or a lake when the temperature of water falls in autumn  - EDR日英対訳辞書

に地茎の一部は、養分を貯蔵して越冬用の殖芽となる。例文帳に追加

In autumn part of the rootstalk stores nutrients to be turion to stay over the winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1576年(天正4年)1月5日、従四位に昇叙し、田城介如元。例文帳に追加

On January 5, 1576, he was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), while retaining Akitajo no suke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月、夷俘の集団が次々と田城に来て降伏してきた。例文帳に追加

In August, one after another band of the Ifu came to the castle town of Akita-jo Castle and surrendered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県水内郡栄村山郷・新潟県中魚沼郡津南町例文帳に追加

Akiyamago, Sakae-mura, Shimominochi County, Nagano Prefecture/Tsunan-machi, Nakauonuma County, Niigata Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(秀吉の養子。高台院の兄・木家定の五男。小早川秀例文帳に追加

(Hideyoshi's adopted son, the fifth son of Iesada KINOSHITA, the older brother of Kodaiin, Hideaki KOBAYAKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「久しぶりに迎えた空の 東京の浜町グラウンドで例文帳に追加

Beneath the longawaited autumn sky, on the hamacho grounds in tokyo - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

春、夏、、冬、賀、別、物名、雑(上・)、神楽歌、恋(五巻)、雑春、雑、雑賀、雑恋、哀傷の二十巻、約1350首からなる。例文帳に追加

It consists of approximately 1350 poems: twenty volumes organized under headings of spring, summer, autumn, winter, congratulations, parting, acrostics, miscellaneous (One, Two), Kagura uta (poems, the theme of which is sacred Shinto dancing), love (five volumes), miscellaneous spring, miscellaneous autumn, miscellaneous congratulations, miscellaneous love, and laments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、翌慶安2年には出羽国(後の羽後国)久保田城田県田市)の天徳寺に掛錫した。例文帳に追加

The next year, 1649, Ryoo stayed at Tentoku-ji Temple located near the Kubota-jo Castle in Dewa Province (later, Ugo Province) (present-day Akita City, Akita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西大寺寺領絵図(大和国添郡京北班田図1巻、西大寺与篠寺堺相論絵図 1幅)例文帳に追加

Pictorial maps of manors of Saidai-ji Temple (a roll of map of Keihoku handen (alloted farmland), Sonoshimo County, Yamato Province, and a sheet of map 西大寺相論絵図)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部類の構成は春(上・)、夏、(上・)、冬、賀、旅、恋(五巻)、雑(五巻)、釈教、神祇の順。例文帳に追加

The structure of the categories was, in order: spring (two volumes), summer, autumn (two volumes), winter, felicitations, travel, love (5 volumes), miscellaneous (5 volumes), Buddhism, and Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構成は春・夏・・冬、賀、別、恋(上・)、雑(上・)の十巻である。例文帳に追加

It consists of 10 volumes and was classified into the categories of Spring, Summer, Autumn, Winter, Celebration, Separation, Love (two volumes) and Miscellaneous (two volumes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この式典は天皇・皇后両陛(あき)篠(しのの)宮(みや)ご夫妻の出席ので行われた。例文帳に追加

The ceremony took place in the presence of the Emperor and Empress, and the Prince and Princess Akishino.  - 浜島書店 Catch a Wave

《諺》 ちょっとした兆候で全体の風潮がわかる, 「一葉落ちて天を知る」.例文帳に追加

A straw will show which way the wind blows.  - 研究社 新英和中辞典

俳句においては述の日蓮宗のお会式からの季語とされる。例文帳に追加

It is kigo (seasonal words) for autumn in haiku (Japanese seventeen-syllable poet) since Oeshiki of Nichiren Sect is held in autumn as explained below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉鏡花、小栗風葉、柳川春葉、徳田声など、優れた門生がいる。例文帳に追加

He had many excellent disciples such as Kyoka IZUMI, Fuyo OGURI, Shunyo YANAGAWA, and Shusei TOKUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月旬:季大祭-香取護国神社(香取市)(香取神宮の巫女が奉納)例文帳に追加

Late September: Autumn Grand Festival held at Katori Gokoku-jinja Shrine, Katori City (performed by shrine maidens from Katori-jingu Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巌谷一六・日部鳴鶴・長松琴・菱田海鴎・北川泰明などがそれであった。例文帳に追加

They included Ichiroku IWAYA, Meikaku KUSAKABE, Shukin NAGAMATSU, Kaio HISHIDA, and Taimei KITAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、22歳で心源院(現・八王子市恩方町)に移り、出家した。例文帳に追加

In autumn of the same year, she moved to Shingen-in Temple (Shimoongata-machi, Hachioji City) when she was 22, and became a nun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年に正五位に叙せられ、出羽介次いで田城介に任官する。例文帳に追加

That same year, he was promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), and Akitajo no suke (provincial governor of Akita-jo castle in Dewa Province) after having served as Dewa no suke (assistant governor of Dewa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山家は足軽よりも一階級上の位で家禄10石程の級武士(徒士身分)だった。例文帳に追加

The AKIYAMA family belonged to a lower-ranking samurai (a social status of foot guards) one rank above the foot soldier and their hereditary stipend was about ten-goku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「満月風 独り悵然として高丘に上れば、烟は都幾万の家ににぎはう。」例文帳に追加

"Feeling disappointment, I go up to the top of the hill at full moon in an autumn breeze and see smoke coming from millions of bustling houses in downtown."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

周吉は同行を希望、江戸へる原田磊蔵と三人連れで同年江戸に入る。例文帳に追加

Shukichi offered to go with him, and in the autumn of the same year went to Edo with Yukichi and Raizo HARADA who had already planned to go to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS