意味 | 例文 (37件) |
砕け波の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
浪の崩れ例文帳に追加
a breach―(甲板を越して物をさらって行く波の崩れ)―a clear breach―(甲板を越しながら砕けずに行く波の崩れ)―a clean breach - 斎藤和英大辞典
風に吹かれて波頭が砕けて白く見える波例文帳に追加
a wave that is blown by the wind so its crest is broken and appears white - 日本語WordNet
波が岸で砕けた後できて沖に向かう底流例文帳に追加
the seaward undercurrent created after waves have broken on the shore - 日本語WordNet
波が砕けて白くあわだち,花のように見える部分例文帳に追加
the part of a wave that looks like a flower when the wave breaks and foams - EDR日英対訳辞書
波がすさまじい音をたてて浜辺に砕け散った例文帳に追加
Waves rolled onto the beach with a thundering crash. - Eゲイト英和辞典
次々と砕ける波頭の形に見えます例文帳に追加
This looks like a series of breaking waves - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
高波が砕け散るのを 待っているがいい例文帳に追加
Waiting for that tidal wave to crash. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
波が砕ける音が聴こえるでしょ リグスビー 穏やかだわ例文帳に追加
Hear the crash of the waves, rigsby? it's peaceful. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
このメロディーを聞くと波が岩に砕ける姿を連想します.例文帳に追加
The melody is suggestive of the breaking of waves against the rocks. - 研究社 新和英中辞典
波があなたの周りに砕けている中、海に(人工的な)餌をはるかに遠くに(最高200ヤード)投げること例文帳に追加
casting (artificial) bait far out into the ocean (up to 200 yards) with the waves breaking around you - 日本語WordNet
しかし、船の速度は落ち、海にできた大きな波が船尾にぶつかって砕けた。例文帳に追加
but the vessel's speed slackened, owing to the state of the sea, the long waves of which broke against the stern. - JULES VERNE『80日間世界一周』
森は灰色で憂鬱な感じだったし、頂上の岩はごつごつしていて、 けわしい浜にできては砕ける波を見たり聞いたりすることができた。例文帳に追加
with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, and the surf that we could both see and hear foaming and thundering on the steep beach - Robert Louis Stevenson『宝島』
島の至る所から聞こえる遠くで波が砕ける音と無数の虫が低木の中でなく声以外は、何も音はしなかった。例文帳に追加
There was no sound but that of the distant breakers, mounting from all round, and the chirp of countless insects in the brush. - Robert Louis Stevenson『宝島』
本発明は、船上に装備のCCDカメラで撮影された海面における波浪の画像について、波浪頂部の波砕け部分の観察を画像表示器で適切に行えるようにすることにより、操船者の負担の軽減を図るとともに、船舶の安全性の向上を図れるようにした舶用波浪監視装置を提供することを課題とする。例文帳に追加
To provide a wave monitor for a ship capable of reducing a burden of a ship operator and capable of enhancing safety of the ship, by observing properly a wave breaking portion of a wave front part by an image display, as to an image of a wave on a sea face photographed by a CCD camera mounted on the ship. - 特許庁
意味 | 例文 (37件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |