「白員」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「白員」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 白員に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

白員の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 120



例文

清廉潔な公務.例文帳に追加

an incorruptible public official  - 研究社 新英和中辞典

人の民族の構成例文帳に追加

a member of the Caucasoid race  - 日本語WordNet

鳩が増されたからね例文帳に追加

It's because of the increase in doves. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は全人の陪審によって有罪判決を受けました例文帳に追加

He was convicted by an allwhite jury - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

夏場は、バイ隊は防弾チョッキを着て汗だくになる。例文帳に追加

In the summer, riders swelter in their bulletproof vests. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

人以外の女性では初の下院議例文帳に追加

She was the first non-white woman to be elected to the U.S. House of Representatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訊問が進むにつれ、全が謀反を状した。例文帳に追加

As the torturing progressed, all of them confessed about the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

血球及び/又は造血幹・前駆細胞動例文帳に追加

MOBILIZING AGENT FOR LEUKOCYTE AND/OR HEMOPOIETIC STEM CELL, AND PRECURSOR CELL - 特許庁

とても面い 良いとこ取りな会です例文帳に追加

It's a very interesting, eclectic membership. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

カフェの中にいた全 みんな人だったのですが例文帳に追加

Everyone in that cafe, every one of the white folks - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

あと これ。 大楠桜議の自叙伝。 結構 面かったから。例文帳に追加

And this biography of sakura okusu. it's pretty interesting. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

川耀子が 栗本議と 結託してやったことなら例文帳に追加

If shirakawa and kurimoto were working together - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

店の事務になって 髪になっても パーティー通い?例文帳に追加

Be a shop clerk, party on until you turn gray? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

重役たちが全人男性でも例文帳に追加

And everyone around the table is a white male - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

青いスーツ、いシャツ、赤いネクタイが男性従業の必需品だ。例文帳に追加

A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. - Tatoeba例文

青いスーツ、いシャツ、赤いネクタイが男性従業の必需品だ。例文帳に追加

A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.  - Tanaka Corpus

また『瀧の糸』の譲渡金も従業の退職金に引き当てた。例文帳に追加

Also, cash gained by selling "Taki no Shiraito" was reserved for employees' retirement allowance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓋をしてい布で棺を覆った後、全で拝礼する。例文帳に追加

The lid is put on the coffin, and after covering the coffin with white fabric, all the attendants pray.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉は名目上あくまで近衛家の一として関を継ぐ事例文帳に追加

1) Hideyoshi would assume the position of Kanpaku technically as a member of the Konoe family,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いことに作業のスピードに 合わせることもできます例文帳に追加

What's interesting is we can even adapt the speed of the pick workers. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

崎さん 乗組の安全のためにも 今すぐ ここを脱出...例文帳に追加

Shirasakisan, for the safety of the crew members on board, we should immediately... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

木下は 所轄の捜査が 自を強要したと主張。例文帳に追加

Kinoshita claims that the investigator at the local precint coerced him into confession. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

い事を見つけたの、 あなたがここに来てから 死んだ患者は全例文帳に追加

I find it interesting that of all the patients that died since you've been here, none have family. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

楢の木で 父は杭を作った 私達から奪うために 全の...例文帳に追加

A white oak stake fashioned by my father to take from us the very thing he forced upon us all... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

人男性に誘拐された 6フィート'3インチ " 黒い髪 スーツ例文帳に追加

Congressman was abducted by a white male, 6'3, dark hair, in suit. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

馬を見て、レーソス王が死んだと聞くと、全浮かれて大笑した。例文帳に追加

and all laughed for glee when they saw the white horses and heard that King Rhesus was dead,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その大きなバイに乗っている警察官の丸(まる)太(た)正(せい)四(し)郎(ろう)さん(52)は約30年間バイ隊として働いている。例文帳に追加

Maruta Seishiro, 52, the policeman on the large motorcycle, has worked as a motorcycle policeman for about 30 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

下のリストの項目について,それがコンピュータオペレータ(操作)が行なう機能であるならば空部分に「操作(オペレータ)」と書きなさい例文帳に追加

For each of the items in the following list, write operator in the space if that function is performed by the computer operator  - コンピューター用語辞典

usersは現在のホストにログインしているユーザー全のユーザー名を、空で区切って一行に表示する。例文帳に追加

The full documentation for users is maintained as a Texinfo manual.  - JM

雉4年(653年)、遣唐使の一として入唐し、玄奘に師事して法相教学を学ぶ。例文帳に追加

In 653 he went to Tang as a member of Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) and learned the Dharmalogy of the Hosso Study under Genjo (Xuan Zang).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は当初の宇多天皇の頃で10名、河天皇の頃には30名ほどだった。例文帳に追加

The enrollment was initially 10 Takiguchi samurai in the Emperor Uda era and 30 samurai in the Emperor Shirakawa era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河が出家した際の儀式では、戒師以下8人の僧全が園城寺の門徒だった。例文帳に追加

At the ceremony held when Goshirakawa entered the priesthood, all eight monks followed by the priest who imparts the Buddhist commandments were from Onjo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県東川郡棚倉町には八溝山で破れた天狗党の供養碑がある。例文帳に追加

There is a monument in Tanagura-machi, Higashishirakawa-gun, Fukushima Prefecture for the members of Tenguto who lost at Mt. Yamizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに2003年(平成15年)には、河市教育委会が内容確認のための発掘調査をおこなった。例文帳に追加

Furthermore, in 2003, the board of education at Shirakawa City Board of Education excavated the site for checks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1912年1月20日,瀬と他の4人の隊は犬ぞりで南極点へ向かった。例文帳に追加

On Jan. 20, 1912, Shirase and four other members of the team headed for the South Pole on dog sleds.  - 浜島書店 Catch a Wave

馬村では,26人が倒壊した家屋の下に閉じ込められたが,全救出された。例文帳に追加

In Hakuba Village, 26 people were trapped under collapsed houses but all of them were rescued. - 浜島書店 Catch a Wave

車両の乗に不快感や不安を与えないようにする仮想線設定技術を提供する。例文帳に追加

To provide a virtual white line setting technique that gives no discomfort or fear to vehicle occupants. - 特許庁

スティーブンス議 あなたは常々 黒人と人は同じだと 主張してきた例文帳に追加

Now you have always insisted, mr. stevens, that negroes are the same as white men are. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

残念ながら その会社には 太った人男性の役が 何十人といるが例文帳に追加

Unfortunately, rotund white male executives at the company number in the dozens. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

既存の乗務区所の配置箇所を紙状態に戻し、乗務区所の配置箇所をすべて新規とした上で、輸送量(列車ダイヤ)に基づいて、乗務区所の最適な配置、及び乗務の最適な行路を決定する配置決定装置及び配置決定プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an arrangement determination device and arrangement determination program for determining an optimal arrangement of sections of crew members and optimum schedules for crew members on the basis of traffic volume (train schedule) after returning the existing arrangement places of crew member sections to the original conditions and making all of the arrangement places of the crew member sections new. - 特許庁

インド(人によって南に追いやられ、現在、彼らと混ざっている)原住民の1つである人種の一例文帳に追加

a member of one of the aboriginal races of India (pushed south by Caucasians and now mixed with them)  - 日本語WordNet

有力貴族の一若狭前司保季が、御家人の郎等(武士)の妻を昼六條万里小路に於いて犯す。例文帳に追加

One of the powerful nobles, Wakasa-zenji Yasusue, former Governor of Wakasa Province, assaulted a wife of a vassal's follower (bushi) at Rokujo Street Madenokoji Avenue in broad daylight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3人の審判(1人の主審、2人の副審からなる)が紅の旗を持ち、旗を挙げることで有効打突の表示とする。例文帳に追加

Three referees (consisting of one chief referee and two assistant referees) hold red and white flags, and a Yuko-datotsu (effective strike) is indicated by raising the flags.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「鯨」には、ある捕鯨船の特殊な嗜好としてではあるが大型鯨のステーキを食べる描写もある。例文帳に追加

In "Moby Dick" there is also a scene which describes particular taste of a sailor on a whaling ship, and the sailor eat a steak of a large-whale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河天皇の時代に院庁職の責任者である庁年預(ちょうのねんよ、院年預とは別の役職)が1名選出された。例文帳に追加

In the reign of Emperor Goshirakawa, one "Cho no nenyo" which was the highest officer in In no cho (different post from In no nenyo) was selected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし次官の根専一とともに警察を動して強力な選挙干渉を行なって死者まで出した。例文帳に追加

However, together with vice-minister Senichi SHIRANE, he called out police force to intervene the election forcibly which caused casualities as a result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(武者小路実篤の「新しき村」の第二種会になり、樺派の思想に触れた茅舎は次第に西洋思想に感化されていく。例文帳に追加

Bosha became a second-type member of Saneatsu MUSHANOKOJI's "New Village", which introduced the thought of the "Shirakabaha" (White Birch Group) to him, and he would gradually become influenced by Western thought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京城の高手で中枢議官の南奎という者と対戦、四子(朝鮮ルールの二子)にまで打ち込んで「神童来」と言われる。例文帳に追加

In Takate in Keijo (old name of Seoul City in the period of Japan's rule) he played so well with four stones down to start the game (in the Korean rule two stones) against Haku Nankei, a Chusuin official, that he was called a 'prodigy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雉5年(654年)2月、置始大伯は、高向玄理を押使、河辺麻呂を大使とする遣唐使の一となった。例文帳に追加

In February, 654, OKISOME no Oku became a member of Kentoshi with Oshi (leader of envoy) TAKAMUKO no Kuromaro and Taishi (assistant leader of envoy) KAWABE no Maro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

複数の神職で式をおこなう場合は、斎主は斎服、祭は浄衣と、色装束で統一することが多い。例文帳に追加

In cases where ceremonies are conducted by more than one shinshoku, most often both wear white, with the saishu in saifuku and the saiin in jo-e.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS