「洲上」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「洲上」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 洲上に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

洲上の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

船がに乗りげる例文帳に追加

A ship runs agroundgoes ashore.  - 斎藤和英大辞典

船をに乗りげた例文帳に追加

The ship stranded on a sandbank.  - 斎藤和英大辞典

船はに乗りげて離れぬ例文帳に追加

The ship is stuck on a sandbankhard and fast on a sandbank.  - 斎藤和英大辞典

藩(みかみはん)は、滋賀県野市野町三に存在した藩。例文帳に追加

The Mikami Domain was in Mikami, Yasu-cho, Yasu City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山(みかみやま)は滋賀県野市三にある山。例文帳に追加

Mt. Mikami is a mountain located in Mikami, Yasu City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

川:安曇川、姉川、犬川、愛知川、日野川、野川、淀川例文帳に追加

Rivers: Ado-gawa River, Ane-gawa River, Inukami-gawa River, Echi-gawa River, Hino-gawa River, Yasu-gawa River, Yodo-gawa River  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-ザビエル一行が薩摩国祇園之あたりに陸したことを記念して、鹿児島市祇園之公園に1978年に設置。例文帳に追加

It was built in Gionnosu Park, Kagoshima City in 1978 as a memorial to the landing of the party of Xavier near Gionnosu, Satsuma Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鰐口-京都府指定文化財、室町時代の応永17年(1410年)に若(若狭)釜屋の作。例文帳に追加

Waniguchi (a medal-shape steel drum): a cultural property designated by Kyoto Prefecture, was produced by Kamikamaya of Jakushu (Wakasa) Province in the Muromachi period (1410).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妃に野の布多遅比売がおり、その子は稲依別王で建部氏や犬氏の祖である。例文帳に追加

One of his wives is Futaji Hime of Yasu, and her son is Ina Yori Wake no Miko, who is an ancestor of the Takerube clan and Inukami clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

石川県珠市の大谷地区でも5月旬に大谷川に多数の鯉のぼりが飾られる。例文帳に追加

In the Otani area of Suzu City, Ishikawa Prefecture, multitudes of decorated koi-nobori span the Otani-gawa River at the beginning of May.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

朝晩に下りは近江八幡、りは野で新快速の緩急接続を受けるものがある。例文帳に追加

In the morning and evening some outbound trains connect with Special Rapid trains at Omi-Hachiman Station, or some inbound trains connect with Special Rapid trains at Yasu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年の池らの満の偵察を公文書で「満視察」と表現していることから見ると、この当時の官僚用語としての「視察」には「偵察」の意もあった)。例文帳に追加

At this time, 'inspection' also meant 'reconnaissance' in the words of official documents of the bureaucracy, so 'inspection in Manju' really amounted to reconnaissance of Manju by Ikegami in 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、家康が信長の居城である清城を訪問して、信長と家康との間で会見が持たれたで同盟が締結されたことから、これは清同盟と呼ばれているのである。例文帳に追加

This alliance was called Kiyosu Alliance because, on this occasion, Ieyasu visited the Kiyosu-jo Castle where Nobunaga lived, to form the alliance after interviewing with Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野駅入谷口-東京駅八重口-(霞が関-東名向ヶ丘-東名江田)<り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Ueno Station, Iriya exitTokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武天皇31年、巡幸して、腋の丘に登り、蜻蛉(あきつ)のとなめ(尾)に似ていることから、その地を秋津と命名した。例文帳に追加

In 630 B.C., he made a tour and climbed the top of 上の, then he named that place Akitsushima, because the place resembled Akitsu no toname (tail of a mayfly).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新木場駅-東京駅八重口-(霞が関-東名向ヶ丘-東名江田)<り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Shinkiba StationTokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悠紀田は滋賀県野郡三村、主基田は福岡県早良郡脇山村から選ばれた。例文帳に追加

A rice field in Mikami Village, Yasu-gun County, Shiga Prefecture was chosen for the field of Yuki (the first province to offer the first rice crop of the year at the Daijo-sai festival), and a rice field in Wakiyama Village, Sawara-gun County, Fukuoka Prefecture was chosen for the field of Suki (place where Daijosai takes place).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は当時評論家として知られ、寛政2年(1790年)に画論『画苑鄙言』を著し長島藩主増山正賢に献した。例文帳に追加

Gyokushu was known in his day as a commenter and his 1790 art critique "Country Gardens Commentary" was dedicated to Masakata MASHIYAMA, the lord of the Nagashima domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロシアのプーチャーチンとの交渉に箕作阮甫に従って山陽道をるときも、母親に会いに大へ帰っている。例文帳に追加

Even when he was heading to Sanyo-do Roadhe to follow Gempo MITSUKURI for the negotiation with Evfimii Vasil'evich Putyatin from Russia, he returned Ozu to meet his mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際の陸地は旧祇園之よりもさらに内陸の、稲荷川河口付近であったと考えられる。例文帳に追加

The actual landing place is believed to be further inland from the former Gionnosu near the estuaries of the Inari-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本側陸軍は第一軍で朝鮮半島へ陸、鴨緑江を渡河しつつ、在朝鮮のロシア軍と第一会戦を交えた後に満へ進撃。例文帳に追加

Japanese-side: The army would land their First Army on the Korean Peninsula and climb northwards and engage occupying Russian forces and assault Manchuria by crossing the Oryokko River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野駅入谷口-東京駅八重口-(霞が関-東名向ヶ丘-東名江田)<り降車のみ>-京都駅烏丸口-JR奈良駅-王寺駅北口例文帳に追加

Ueno Station, Iriya exitTokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exitJR Nara Station – Oji Station, North exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国のジャンク船に乗った一行は中国川島を経て1549年8月15日(カトリックの聖母の被昇天の祝日にあたる)に鹿児島(現在の鹿児島市祇園之)に陸した。例文帳に追加

He arrived in Kagoshima (current Gionnosu, Kagoshima City) on August 15, 1549 (holiday when Virgin Mary of Catholics went to heaven) after passing Shangchuan Island, China while on a Chinese junk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能登川でり、近江八幡で下り、野りがそれぞれ緩急接続が行えるほか、河瀬・安土に中線があり普通電車の特急待避や折り返しに使用される。例文帳に追加

Each train going inbound at Notogawa Station and Yasu Station, as well as the ones going outbound at Omi-Hachiman Station, connects to local and limited express trains; accordingly, the inside line at Kawase Station and Azuchi Station are used for local trains waiting for limited express trains, or for shuttle trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新木場駅-東京駅バスのりば(発:八重南口、着:日本橋口。以下同じ)-(霞ケ関駅(東京都)-東京料金所向ヶ丘バスストップ-江田バスストップ)<り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Shinkiba StationTokyo Station (Depart at Yaesu south exit and arrive at Nihonbashi exit. The following 'Tokyo Station, Yaesu exit' is the same meaning.) – Kasumigaseki (Tokyo Prefecture) – Tomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京駅八重口-新宿駅バスのりば新南口JRハイウェイバスのりば-(池尻大橋駅-東京料金所向ヶ丘バスストップ-江田バスストップ)<り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Tokyo Station, Yaesu exit – Sinjuku Station, New south exit, JR Highway Bus Stop – Ikejiri-ohashi StationTomei Mukaigaoka – Tomei EdaKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Ikejiri-ohashi Station, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京ディズニーランド(TDL)-東京駅八重口-(霞ヶ関-東名向ヶ丘-東名江田-大和バスストップ-厚木バスストップ)<り降車のみ>-京都駅烏丸口-JR奈良駅-王寺駅北口例文帳に追加

Tokyo Disneyland (TDL) – Tokyo Station, Yaesu exitKasumigasekiTomei Mukaigaoka – Tomei EdaTomei YamatoTomei AtsugiKyoto Station, Karasuma exitJR Nara Station – Oji Station, North exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka, Tomei Eda, Tomei Yamato and Tomei Atsugi for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして帝釈天の配下として、仏の住む世界を支える須弥山の北方、水精埵の天敬城に住み、或いは古代インドの世界観で地球にあるとされた4つの大陸のうち北倶盧(ほっくるしゅう)を守護するとされる。例文帳に追加

Additionally, as a following of Taishakuten it is said to live in Tengyo-jo Castle of Suishota, which is the north of Mt. Shumisen (Mt. Sumeru) or to guard Hokkurushu (uttara-kuru), one of the four continents in the world view of ancient India.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹田聴によると、記のような持佛堂が縮小・矮小化し屋内に取り込まれることによって仏間を経て仏壇に変化したとしている。例文帳に追加

According to Choshu TAKEDA, the above mentioned jibutsudo (a small building or room for a noble man to enshrine and worship Buddhist images) was contracted or dwarfed into butsuma (a room for Buddha) and further made smaller into butsudan to be suitably put indoors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福岡市の博多区中・中央区(福岡市)天神(福岡市)・長浜(福岡市)地区など、「屋台街」と呼ばれる歩道に屋台が集合して商売する場所もある。例文帳に追加

Located inside the city of Fukuoka are, Nakasu of Hakata Ward, Tenjin of Chuo Ward, and Nagahama; and within them is a place called "Yatai Gai" (streets with food stands), where street stall businesses gather on the sidewalk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府は「愛伊予守忠行」の先蹤を引継ぎ、以来明治御維新迄只の一度も途切れず、源頼朝以の「敬神敬祖」の範を示し御遷宮を行ってきた。例文帳に追加

The Edo Bakufu continued the work begun by Tadayuki AISU, the Governor of Iyo Province, by rebuilding of the shrine without interruption until the Meiji Restoration, demonstrating a reverence of the gods and ancestors that was even greater than that of MINAMOTO no Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪市東淀川区にある「淡路」「菅原」の地名は、道真が大宰府に左遷される際、当時淀川下流の中だったこの地を淡路島と勘違いして陸したという故事にちなんだ地名である。例文帳に追加

The 'Awaji' and 'Sugawara' areas in Higashi Yodogawa Ward, Osaka City, were named after a historical event in which Michizane, as he was being transferred to Dazaifu, landed on a sandbank downstream of the Yodo-gawa River thinking that it was Awaji-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭義の区間は記のとおり京都~西明石間98.7kmであるが、国鉄末期の加古川駅、草津駅(滋賀県)への延長を皮切りに、現在では野駅~加古川間144.7kmが主な運行区間になっている。例文帳に追加

While the train operates on the 98.7 km Kyoto-Nisi-Akashi Section in a narrow sense, it is actually operated on the 144.7 km Yasu-Kakogawa section since the section of its operation was extended to the Kakogawa Station and Kusatsu Station (Shiga Prefecture) at the end of the JNR era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田政権内での主導権をもくろむ秀吉は、さらに清会議にて信忠の子・三法師(織田秀信)の後見となり、事実の信長の後継者としての地位を確立する。例文帳に追加

Hideyoshi, who aimed to take the initiative in the Oda government, became the guardian for Sanposhi (Hidenobu ODA), who was a son of Nobutada, as a result of the Meeting in Kiyosu-jo Castle and established his position as the successor of Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一益の敗戦により野、信濃の織田勢力は一掃される結果となり、一益は織田家重臣の列から外され、清会議にも出席できなかったという。例文帳に追加

Because of defeat of Kazumasu, the influence of ODA in Kozuke Province and Shinano Province was swept away and Kazumasu was removed from the group of chief vassals and he could not attend the Kiyosu conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柴田勝家-杉対策を前田利家、佐々成政らに託し京に向かったが、越前・近江国境の北陸道に到達したところで合戦の情報が入り、そのまま清城に向かった。例文帳に追加

Katsuie SHIBATA: Leaving anti-Uesugi maneuvers to Toshiie MAEDA, Narimasa SASSA and others, he headed for Kyoto, but when he reached Hokurikudo on the border of Omi and Echizen provinces, he learned of the outbreak of the battle, and went straight on to Kiyosu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして日本は朝鮮半島の権益を確保できた、新たに東清鉄道の一部である南満州鉄道の獲得など満(中国東北部)における権益を得ることとなった。例文帳に追加

In addition to securing interests in the Korean Peninsula, Japan also acquired concessions in Manchuria (Northeastern China) including the South Manchuria Railways- a part of the Chinese Eastern Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに3月15日(旧暦)(4月22日)に入った深夜頃から略奪を目的に町人が大勢群集して浅野家の鉄砲洲上屋敷裏口に乱入するようになる。例文帳に追加

On April 22, commoners gathered around at midnight for the purpose of plunder and broke into Asano's Tepposhu Kamiyashiki from the back door.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また本所屋敷は当初鉄砲州屋敷から運び出した品を収納していたが、それも随時運び出して、3月22日(旧暦)(4月27日)には安井彦右衛門から加藤泰恒(伊予国大藩主)に引き渡された。例文帳に追加

Although the residence in Honjo was initially used to store Asano's belongings removed from the Tepposhu Kamiyashiki, it was handed over from Hikoemon YASUI to Yasutsune KATO (the lord of Ozu Domain in Iyo Province) on April 27 after the goods were transported to somewhere else.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1881年(明治14年)6月、初代柳亭燕枝(談楼燕枝(初代))(仮名垣魯文の弟子のあら垣痴文)は横浜市住吉町港座で『深山の松木間月影』を演。例文帳に追加

In June 1881, Enshi RYUTEI (the first; Enshi DANSHURO [the first]) (also known as Chibun ARAGAKI, a disciple of Robun KANAGAKI) performed "Miyama no Matsukima Tsukikage" at Minato-za Theater in Sumiyoshi-cho, Yokohama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和の戦前より城郭建築の復興事業、特に天守の建設が行われ、本城や野城などに模擬天守、大坂城には復興天守が建てられた。例文帳に追加

Citadels were restored, especially castle towers that were built from before the war in the Showa period, reconstructed imitation keeps were built in Sumoto-jo Castle and Ueno-jo Castle and a reconstructed tenshu (keep) that was built on Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋場所の13日目,横綱白(はく)鵬(ほう)関が大関琴(こと)欧(おう)(しゅう)関を破り,相撲史3番目に多い 計26回目の本場所優勝を決めた。例文帳に追加

On the 13th day of the tournament, yokozuna Hakuho defeated ozeki Kotooshu to secure his 26th tournament title, the third highest total in the history of sumo. - 浜島書店 Catch a Wave

東京駅八重南口(到着は日本橋口)-新宿駅新南口-池尻大橋駅<り便のみ停車>-向ヶ丘バスストップ-江田バスストップ-大和バスストップ-厚木バスストップ-御殿場バスストップ-富士バスストップ-静岡バスストップ-浜松北バスストップ-土山サービスエリア-京都駅烏丸口例文帳に追加

Yaesu Minami Exit, Tokyo Station (Nihonbashi Exit for arriving buses) - Shin Minami Exit, Shinjuku Station - Ikejiriohashi Station (a stop only for inbound buses) - Mukaigaoka bus stop - Eda bus stop - Yamato bus stop - Atsugi bus stop - Gotenba bus stop - Fuji bus stop - Shizuoka bus stop - Hamamatsukita bus stop - Tsuchiyama service area - Karasuma Exit, Kyoto Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏の住む世界を支える須弥山の4方向を護る四天王の1員として白銀埵(はくぎんた)に住み、西の方角、或いは古代インドの世界観で地球にあるとされた4つの大陸のうち西牛貨(さいごけしゅう)を守護するとされる。例文帳に追加

As one of the Shitenno that guard the four sides of Mt. Shumisen、which support the world where Buddha resides, he resides in Hakuginta and was believed to guard its west side or Saigokeshu, one of four continents on the earth believed to exist in the ancient Indian view of the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明智光秀征伐後の清会議において、柴田勝家と羽柴秀吉との織田家の実権争いが勃発すると、成政は柴田方につくが、賤ヶ岳の戦いには杉軍への備えのため越中を動けず、本人は合戦に参加出来なかった。例文帳に追加

At the Kiyosu conference after the conquest of Mitsuhide AKECHI, when a fight for power of the Oda family occurred between Katsuie SHIBATA and Hideyoshi HASHIBA, Narimasa took side of Shibata, but he could not participate in the battle of Shizugatake since he could not leave Ecchu due to preparations for the attack of the Uesugi army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末京都時代にもっとも親しかったのは、伏見で戦死した伊集院金二郎、野で戦死した肝付十郎、そして永山弥一郎だったが、異色の友人として大政奉還建白書に手を入れた中井弘(桜)がいる。例文帳に追加

During his stay in Kyoto around the end of the Tokugawa shogunate, his closest friends were Kinjiro IJUIN, who died in the war at Fushimi, Juro KIMOTSUKI, who died in the war in Ueno, and Yaichiro NAGAYAMA, as well as Hiroshi (Oshu) NAKAI, a unique personality, who obtain the petition to transfer power back to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、河川の増水による急激な水面の昇を検知して、河川の中或いはは川岸等にいる人々に警報を発して、生命の危険にさらされることを事前に防止する増水警報装置に関するものである。例文帳に追加

To provide a flooding warning device which detects a sudden rise in a water surface due to a flooding of rivers, which issues a warning to persons staying on a sandbank, a riverbank or the like in the rivers, and which beforehand prevents the persons from being exposed to a risk of the persons' life. - 特許庁

石作は只の鉢を持っていってばれ、車持は偽物をわざわざ作ったが職人がやってきてばれ、阿倍はそれは燃えない物とされていたのに燃えて別物、大伴は嵐に遭って諦め、石は大炊寮の大八という名の大釜が据えてある小屋の屋根にって取ろうとして腰を打ち、断命。例文帳に追加

Ishizukuri takes an ordinary bowl which is revealed to be a fake; Kurumamochi has a craftsman make an imitation, which is also revealed because the craftsman shows up; What Abe has brought is supposed not to burn, but actually it does; Otomo gives up bringing the treasure because of the storm; Isonokami dies because he tries to take the shell climbing up the roof of a shed on which a big pot called Oyashima of the Oiryo (a part of the Imperial Household) is set.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、進展しない原因とその対策を知る必要があって、西郷・板垣退助・副島種臣らは、調査のために、明治5年(1872年)8月15日に池四郎・武市正幹・彭城中平を清国・ロシア・朝鮮探偵として満に派遣し(鹿児島県史料・忠義公史料』第7巻)、27日に北村重頼・河村洋与・別府晋介(景長)を花房外務大丞随員(実際は変装しての探偵)として釜山に派遣した。例文帳に追加

Thus, it was necessary to know why they were not progressing and how to counteract that, so Saigo, Taisuke ITAGAKI and Taneomi SOEJIMA sent Shiro IKEGAMI, Seikan TAKEICHI, and Chuhei SAKAKI to Manchuria to spy on Qing, Russia and Korea so they could better understand this (volume 7 of Tadayoshi's historical data (the historical data of Kagoshima Prefecture)) on August 15, 1872,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一つの令制国を複数の大名で分割して領有している場合は各大名ごとに一城とし(例伊予国の大城、松山城(伊予国)、宇和島城等)、一つの大名家が複数の令制国にまたがって領有している場合は各令制国ごとに一城とした(例津藩の津城(伊勢国)、野城(伊賀国))。例文帳に追加

When a province was divided to be owned by several feudal lords, each lord was allowed to have one castle (for example, Ozu-jo Castle, Matsuyama-jo Castle and Uwajima-jo Castle in Iyo Province, etc.), and when a clan of feudal lord owned territory across a few provinces, they were allowed to have one in one province (for example, Tsu-jo Castle [Ise Province] and Ueno-jo Castle [Iga Province] of the Tsu Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS