「泥山」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「泥山」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 泥山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

泥山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

を集め(てにす)る.例文帳に追加

scrape together pieces of mud (into a pile)  - 研究社 新英和中辞典

棒や悪い人は沢いる例文帳に追加

A lot of thieves. a lot of bad people out there. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

上賀茂深泥山神町、上賀茂深白木町、上賀茂深西町、上賀茂深御用谷町は地図にみえない。例文帳に追加

Kamigamo Midoro-yamagami-cho, Kamigamo Midoro-shirakiyama-cho, Kamigamo Midoro-nishiyama-cho and Kamigamo Midoro-goyodani-cho are not shown on maps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の斜面を下る、火水とのなだれ例文帳に追加

an avalanche of volcanic water and mud down the slopes of a volcano  - 日本語WordNet

例文

の噴火や崩れによる土の奔流例文帳に追加

a rapidly flowing stream of mud and water caused by a volcanic eruption or a landslide  - EDR日英対訳辞書


例文

という海洋性堆積物例文帳に追加

an accumulation of volcanic matter in the ocean called volcanic mud  - EDR日英対訳辞書

は玄関で倒れて起き上がれないほど酔していた。例文帳に追加

Hirayama was too drunk to standup at the entrance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頂や丘陵などの高地から 例文帳に追加

It can wash the sludge off high mountain peaks and hills - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今まで棒は沢居たけど あの男は・・・例文帳に追加

I've been around thieves my whole life, but this guy... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

この際、「大字上賀茂」として存続していた区域は上賀茂深御用谷町、上賀茂深白木町、上賀茂深西町、上賀茂深泥山神町となった。例文帳に追加

At the same time the area that had remained as 'Oaza Kamigamo' was reorganized into Kamigamo Midoro-goyodani-cho, Kamigamo Midoro-shirakiyama-cho, Kamigamo Midoro-nishiyama-cho and Kamigamo Midoro-yamagami-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「上賀茂」を冠称する町名は、上述の上賀茂深御用谷町、上賀茂深白木町、上賀茂深西町、上賀茂深泥山神町を含め、計70町となっている。例文帳に追加

A total of 70 towns is now prefixed by 'Kamigamo,' including the aforementioned Kamigamo Midoro-goyodani-cho, Kamigamo Midoro-shirakiyama-cho, Kamigamo Midoro-nishiyama-cho and Kamigamo Midoro-yamagami-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中にいる棒は捉えても心の中にいる棒は捉えられないという・・・例文帳に追加

Can't even catch the one thief that is in my heart. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

雪や氷やの大きな固まりがを滑り落ちること例文帳に追加

a slide of large masses of snow and ice and mud down a mountain  - 日本語WordNet

や崖からや岩の大きな固まりが滑り落ちること例文帳に追加

a slide of a large mass of dirt and rock down a mountain or cliff  - 日本語WordNet

表紙の羅にも主として銀水画が描かれている。例文帳に追加

Chinese-style landscape painting was drawn mainly with silver paint on the silk used for its cover.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金銀四季草花図下絵和歌巻-畠記念館例文帳に追加

Kin-gin Dei Shiki Soka-zu Shita-e Waka Kan (poem scroll with underpainting of plants of the four seasons) - Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより低くて小さい状の処理汚泥山4aどうし間に空隙が存在することになる。例文帳に追加

Accordingly, the gaps exist between the low and small mountain-shaped heaps of treated sludge 4a. - 特許庁

の国で 沢棒を捕まえてきた でも君は 永久に追いかけると思った例文帳に追加

I've bagged so many thieves in so many countries, but you, I thought i'd chase you forever. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

芹沢と平酔していたが、平間は平素からあまり酒を飲まずさほど酔っていなかった。例文帳に追加

SERIZAWA and HIRAYAMA were heavily drunk, but HIRAMA, who was not a big drinker, was more sober..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建設残土および/または砂等に、接着剤の凝集沈殿汚を含ませる。例文帳に追加

The slurry containing coagulated and precipitated adhesives is included in surplus soil from construction work and/or pit sand. - 特許庁

が、顕如の時代に織田信長と対立、「石合戦」と呼ばれる前後十年(途中の休戦を挟む)に及ぶ沼の戦争を経て、石から退去した。例文帳に追加

However, during Kennyo's time, it became mired in war, (known as the 'Ishiyama War'), for ten years (including a ceasefire) and withdrew from Ishiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は留材4に付着した土を削り落す装置を要せず、ノズル3又は支持床1を相対的にいずれかに移動させるだけで土を除去し、しかも土を留材4の長手方向に自然流出又は自然排出させることを目的とする。例文帳に追加

To remove soil only by moving a nozzle 3 or support floor 1 relatively in any direction without requiring a device for scraping off the soil stuck to an earth retaining material 4, and to allow the soil to naturally flow out or to be naturally discharged in the longitudinal direction of the earth retaining material 4. - 特許庁

紙に漉き入れする土は、名塩の麓や段丘に神戸層群第二凝灰岩と呼ぶ地層があり、所々に露出している。例文帳に追加

The soil mixed with paper is taken from a stratum called the second tuff of the Miocene Kobe group at the foot of a mountain, from a terrace in Najio, which is exposed here and there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』によれば、父は代之大筒木真若王で、母は伊理王の女・丹波能阿治佐波毘売(たにわのあじさわびめ)。例文帳に追加

According to the "Kojiki," the father of Prince Kanimeikazuchi was Prince Yamashirono Ootsutsukimawaka, and the mother of Prince Kanimeikazuchi was Taniwa no Ajisawabime who was a daughter of Irine no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外祖父の伊理王は代之大筒木真若王の同母弟ゆえ、父と母は伯父・姪の続柄になる。例文帳に追加

Since Irine no Miko, the maternal grandfather of Kanimeikazuchi no Miko, was the younger maternal half-brother of Prince Yamashirono Ootsutsukimawaka, his father and mother were in the relationship between an uncle and a niece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また羽合の丘陵地や長田野台地には、福知層とよばれる砂とと礫(れき)で構成される地層を見ることができる。例文帳に追加

In the hilly area in Hago and Osadano terrace, it is possible to see a layer consisting of sand, mud and gravel which is called the Fukuchiyama Layer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武奈ヶ岳は、奥比良の他の岳同様、中古生層にあり、砂岩や岩等の堆積岩により形成された露頭である。例文帳に追加

Same as other mountains in Okuhira, Mt. Bunagatake is in middle-paleozoic strata and is an outcrop which is composed of sedimentary rocks such as sandstones, mudstones and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湾の海底を試料として採取し、当該試料から当業者に周知の方法でバチルスズブチルスT-169株を単離した。例文帳に追加

A Bacillussubtilis strain T-169 was isolated from the sample, which was collected from muddy sediment of seabed of Toyama Bay in Japan, with a method known to a person skilled in the art.  - 特許庁

詰まりが生じ易い道などを走行するのに適したシングルグローサ型シュープレートを取り付ける際の作業効率を向上させる。例文帳に追加

To improve work efficiency in mounting a single grouser type shoe plate suitable to traveling on a mountain road and the like liable to cause mud jamming. - 特許庁

に横坑道を掘削する場合の掘進機周面から流出する水の止水を確実にする。例文帳に追加

To certainly prevent mud water from flowing out of a peripheral surface of a level-driving machine in the case of drilling a drift in a natural ground. - 特許庁

の地盤改良を必要とせず、かつ立坑内に水等が流入することを防止できる掘削機の発進構造を提供する。例文帳に追加

To provide a start structure of an excavator which does not require improvement of a natural ground and can prevent inflow of slurry or the like into the shaft. - 特許庁

穿孔用ビットからエアと共に気泡を噴出させながら削孔を行う穿孔方法において、土分が多い地の場合であっても、孔壁に土を粘着させることなく気泡とともに排出させる。例文帳に追加

To provide a boring method for performing the boring while injecting the air bubble with the air from a boring bit, capable of discharging the mud with the air bubble without attaching the mud to a borehole wall even in a case of the ground of high content of mud. - 特許庁

水式シールド機で掘削された複数のリング分に相当する量の総掘削量を求め、総掘削量に基づいて、水式シールド機の周囲の地を管理する。例文帳に追加

The total excavated amount equivalent to a plurality of ring parts excavated by a sludge type shield machine is obtained, and a bedrock around the sludge type shield machine is managed on the basis of the total excavated amount. - 特許庁

漉き入れる土は、名塩(西宮)の特産の遊離性をもつ火灰や火砂で構成されている凝灰岩であり、漉き上げたのち一時、簀の上の生紙を「スラシ板」にもたせかけて静止しておかなければ土が繊維に密着しない。例文帳に追加

The soil incorporated into Najio paper is a tuff consisting of separative volcanic ash and volcanic sand, special products for Najio (Nishinomiya City) that do not adhere to the fibers unless the new paper on the screen is left untouched on 'an upright board' for a while after the process is completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで、乾燥用容器1を定ピッチ送りした後、再度、押出作動部材7により押出口6から処理汚4を押出して乾燥用容器1内の前記低くて小さい状の処理汚泥山4aと並ぶよう落下収容する。例文帳に追加

Next, after feeding the drying container 1 at a fixed pitch, repeatedly, the treated sludge 4 is extruded from the extrusion port 6 by the extrusion operation member 7, thrown down so as to form a line with the low and small mountain-shaped heaps of treated sludge 4a in the drying container 1, and contained therein. - 特許庁

掘進機本体1の先端部にカッタ9を設け、当該カッタ9の前方に水を供給しつつ当該カッタ9により地を掘削し、その掘削土砂を真空ポンプにより吸引して坑外へと排出する濃式推進工法である。例文帳に追加

The mud type pipe jacking method is so constituted that a cutter 9 is provided on the front end section of a boring machine body 1, a bedrock is excavated by the cutter 9 while supplying slurry ahead of the cutter 9 and that the excavated earth and sand are absorbed by a vacuum pump to move to the outside of a tunnel. - 特許庁

近世の科流は極彩色で縁取りした金の源氏雲を描き(金は絵具・箔ともに例がある。科流の女子用は雲に金銀を用いるが、横目扇は金一色)、飛鶴2羽と大松を描き、松の根元の丘には笹を描き、左に群青色の水を配し、水には銀で観世水(波)を描き、なかに緑色の亀を描く。例文帳に追加

Fans of Yamashina school in the early-modern times had a picture as follows: gold Genjigumo (floating clouds) with brilliant-colored frames (both pigments made from earth materials and foil were used for gold; gold and silver were used for girl's fan of Yamashina school but only gold was used for cross-grained fans); two flying cranes and a big pine tree; bamboo grass on the hill at the bottom of the pine tree; ultramarine water on the left; in the water there were Kanzemizu (whirling waves) drawn with silver paint; and a green turtle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

爾後、押出作動部材7の押出し作動と乾燥用容器1の定ピッチ送りとを順次繰り返して行うことにより乾燥用容器1内に多数の低くて小さい状の処理汚泥山4a群を適宜配列状態に収容する。例文帳に追加

Thereafter, by repeating the extrusion operation of the extrusion operation member 7 and the fixed pitch feeding of the drying container 1 in turn, a large number of low and small mountain-shaped heaps of treated sludge 4a are properly contained in an arrangement state in the drying container 1. - 特許庁

その席に芹沢の愛妾のお梅、平の馴染みの芸妓桔梗屋吉栄、平間の馴染みの輪違屋糸里が待っており、すっかり酔した芹沢たちは宴席が終ると女たちと同衾して寝た。例文帳に追加

At the party, Oume, SERIZAWA's lover, Geiko Kichiei of the Geisha House Kikyo-ya, who was intimate with HIRAYAMA and Geiko Itosato of Geisha House Wachigai-ya, who was intimate with HIRAMA, were waiting for them, and SERIZAWA and others who were deeply drunk slept with the women after the party was over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本、田力也の評伝ではこの時期酔しながら仕事に臨むことが多くスタッフや俳優の信頼を失墜したように書かれているが、このへんはなお検証を要するところである。例文帳に追加

In the critical biography written by Okamoto and Rikiya TAYAMA, he often drank heavily during work around this period and lost the reliance of many staff and actors, but these descriptions need to be investigated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わって尋問にあたった畠重忠が礼法に則って遇したため由利八郎は感じ入り尋問に応じ「(景時とは)雲の違いである」と言った。例文帳に追加

Shigetada HATAKEYAMA took Kagetoki's place and treated Hachiro YURI with courtesy; Hachiro YURI was impressed and answered the questions saying 'there was a world of difference (between Kagetoki and Shigetada).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

差し迫る東征軍に対し、寛永寺で謹慎中の徳川慶喜を護衛していた高橋舟の義弟で精鋭隊頭の岡鉄舟。例文帳に追加

In order to deal with an imminent threat from the 'expeditionary force to the east' as it approached Edo, Yoshinobu selected Tesshu YAMAOKA, the chief of Seieitai (an elite army force on the bakufu side) and a brother in law to Deishu TAKAHASHI; he was guarding Yoshinobu TOKUGAWA as his envoy, while Yoshinobu confined himself in Kanei-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本事例においては、発明の詳細な説明に、富湾の海底から再度採取した試料の中に、バチルスズブチルスT-169株が存在することの合理的な根拠が記載されていない。例文帳に追加

In the present case, there is no description about the reasonable ground that the Bacillussubtilis strain T-169 is present in the sample collected again from muddy sediment of seabed of Toyama Bay in the Description of the invention.  - 特許庁

このH形鋼1を水地盤掘削溝10内に建て込んだ後、各H形鋼1の内側地盤を開削して、被覆部材7で保護されたフランジ表面側を露出させて留め壁20を造築する。例文帳に追加

After erecting the H steel beam 1 in a muddy water ground excavation gutter 10, the inner side ground of each H steel beam 1 is worked by a cut-and-cover method, and the flange surface side protected by the covering member 7 is exposed and an earth retaining wall 20 is built. - 特許庁

該建設残土および/または砂100重量部に対して、該接着剤の凝集沈殿汚の配合割合は0.01〜50重量部、より好ましくは3〜10重量部とする。例文帳に追加

The mixing ratio of the slurry containing coagulated and precipitated adhesives to the surplus soil from construction work and/or the pit sand is 0.01-50 pts.wt., more preferably 3-10 pts.wt. to 100 pts.wt. - 特許庁

ここで、覆土材としては、粒径74μm以下の細粒分を20重量%以上含むもの、例えば、土、建設残土、石炭灰、高炉スラグ、活性汚溶融スラグ等を選択するのが望ましい。例文帳に追加

In this case, preferably, materials, which include at least 20 wt% fine-grained fraction with a particle diameter of 74 μm or less, such as mountain soil and surplus soil in construction, coal ash, blast furnace slag, activated-sludge molten slug are selected as the soil covering materials. - 特許庁

湖沼や内湾等、閉鎖性水域の底2の表層を、貝殻を砂状に粉砕した貝殻粉砕物4又はこの貝殻粉砕物4に海砂、川砂、砂及び(又は)浚渫土等を混合した層で被覆する。例文帳に追加

The surface layer of bottom mud 2 in the closed water area, such as a lake and an inner bay, is covered with a crushed shell material 4 made by crushing shells into the shape of sand or with a layer where sea sand, river sand, pit sand and/or dredge soil, etc. are mixed with the crushed shell material 4. - 特許庁

ホイールキャップの中央部に巨大な土のを形成せしめることがない乗用田植機におけるホイールキャップを提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a wheel cap for a passenger rice transplanter capable of transplanting without forming a large pile of the mud at a central part of the wheel cap. - 特許庁

巨礫の搬送が可能なリボン式軸無しスクリューコンベアを用いることを前提として、切羽土圧に対抗する土圧を確保することが可能であって、巨礫が多く散在する地であっても、通常一般の砂礫層等を掘削するのと遜色なく掘進作業を遂行することが可能な土圧シールド掘進機の土砂排出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a soil discharge device for a mud pressure shield machine capable of securing mud pressure to resist against an earth pressure of a face and executing a tunneling work even for natural ground with many boulders clustered therein in no way inferior to tunneling a general gravel layer subject to use of a ribbon type shaftless screw conveyor which can convey the boulders. - 特許庁

例文

そこで、カルシウムイオンを含む土に、全体量の固形物換算において、粒径0.06mm以下の火灰を1〜20重量%及び水性コロイド溶液を形成するに足る珪砂より成る微粒子の特殊キラを0.02〜1重量%配合し、必要に応じ珪砂やセメントを加え混合する事を特徴とする土の固化方法とその製品を提供しこれ等の問題を解決しようとするものである。例文帳に追加

The invention further provides the solidified product to solve the problems. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS