「村恒」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「村恒」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 村恒に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

村恒の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

《志 新八の家... 道館道場か...。例文帳に追加

Shinpachi shimura's home... a broken down dojo... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

良親王、義良親王(後上天皇)の同母兄弟。例文帳に追加

His brothers were Imperial Prince Tsuneyoshi and Imperial Prince Norinaga (who later became Emperor Gomurakami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村恒哉は、作者名の表記の仕方から、天暦9年から天徳(日本)2年(958年)の間に成立したとする。例文帳に追加

Tsuneya OKUMURA argues that it was completed between 955 and 958, judging from the way of spelling the poets' names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝後上天皇(義良親王)、良親王、成良親王、祥子内親王、準子内親王の母、女院。例文帳に追加

She was the mother of Emperor Murakami of the Southern Court (Imperial Prince Norinaga), Imperial Prince Tsuneyoshi, Imperial Prince Nariyoshi, Imperial Princess Shoshi, and Imperial Princess , and she was a Nyoin (ingo, a title of respect given to close female relatives of comparable standing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同地で没したと思われ、『三国名勝図会』鹿児島郡西田に「丿石」なる塚が記されている。例文帳に追加

He is believed to have died in Satsuma Province and it is reported in "Sangoku Meishozue" (Geography of Southern Kyushu, compiled during the late-Edo period) that there was a burial mound known as 'Hechikan Ishi' (literally, Hechikan's stone) in Nishida-mura, Kagoshima gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

子は脇坂安(長男)、脇坂安照(五男)、長女(丸岡藩主・有馬清純継室)、次女(大洲藩主・加藤泰正室)。例文帳に追加

His children were Yasumura WAKISAKA (the eldest son), Yasuteru WAKISAKA (the fifth son), the eldest daughter (the second wife of Kiyozumi ARIMA, the lord of the Maruoka Domain), the second daughter (the lawful wife of Yasutsune KATO, the lord of the Ozu Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市民税の久的な減税は河市長の選挙公約の1つで,減税条例は昨年12月に成立したばかりだった。例文帳に追加

A permanent cut in residential taxes was one of Kawamura’s campaign pledges and the tax-cut bylaw was enacted only last December.  - 浜島書店 Catch a Wave

側室は田代孫兵衛の娘の佐久(長男・容大、次男・健雄、五男・英夫、七男・保男の母)と川源兵衛の娘の名賀(長女・美称、次女、三男、四男、六男・雄の母)の2人いた。例文帳に追加

His 2 concubines were Saku, daughter of Magobee TASHIRO (mother of 1st son: Kataharu; 2nd son: Takeo; 5th son: Hideo; 7th son: Morio), and Naka, daughter of Genbee KAWAMURA (mother of 1st daughter: Haruna; 2nd daughter; 3rd and 4th sons; 6th son: Tsuneo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、近江源氏の庶流(坂上田麻呂後裔とも)地元の豪族生地真澄の娘生地町野を継室に迎えて、さらに織田直を儲けた。例文帳に追加

He then married his second wife, Machino ONJI, the daughter of Masumi ONJI from the local ruling family which was a branch family of the Minamoto family in Omi Province (or a descendant of SAKANOUE no Tamuramaro), and they had their son, Tsunenao ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天保13年(1842年)9月、大和国十市郡常盤(現在の奈良県橿原市常盤町)に萱野次の長男として生まれ、後に森山家を継いだ。例文帳に追加

In October, 1842, he was born in Tokiwa-mura, Toichi County, Yamato Province (present-day Tokiwa-cho, Kashihara City, Nara Prefecture), as the eldest son of Koji KAYANO, and later became the heir of the Moriyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治末期頃は、新しい女性像を提案する画家(上松園、鏑木清方、池田蕉園、北野富など)の台頭や、過去の封建的な女性に対する社会的認知が変化を見せ始めたことが美人画という新しい分類が生まれた一要因とみなされる。例文帳に追加

It is considered that, around the end of the Meiji period, factors such as the rise of new painters who proposed new woman figures (Shoen UEMURA, Kiyokata KABURAGI, Shoen IKEDA, Tsunetomi KITANO, etc.) and changes beginning to be seen in the social cognition of women, which had been feudalistic in the past, contributed to the appearance of bijinga as a new category.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇は、尊良親王や良親王らを新田義貞に奉じさせて北陸へ向かわせ、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、宗良親王を東国へ、後上天皇を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。例文帳に追加

Emperor Go-Daigo dispatched his sons to strategically important places to oppose the Northern Court, Princes Takayoshi and Tsuneyoshi to Hokuriku accompanied by Yoshisada NITTA, Prince Kaneyoshi to Kyushu as Seiseishogun (general in charge of the western conquest), Prince Muneyoshi to the East and Emperor Go-Murakami to Mutsu Province, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西角井系図』では、武芝の娘は秩父氏の祖桓武平氏平良文平将の妻となり、孫娘(武芝の子武蔵武宗の娘)は平元宗(平胤宗の子)に嫁ぎ、平基永(野与党の祖)・平頼任(山党の祖)を設けたとされる。例文帳に追加

According to "Mishitsunoi keizu," Takeshiba's daughter became the wife of Kanmu-Heishi TAIRA no Yoshifumi TAIRA no Masatsune of the Chichibu clan, and his granddaughter (the daughter of MUSASHI no Takemune, Takeshiba's son) married TAIRA no Motomune (son of TAIRA no Tadanume) to have children including TAIRA no Motonaga (the founder of Noyoto) and TAIRA no Yorito (the founder of Murayamato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその後、京大の残留教官による説得に応じ京大に復帰する教官(黒田覚、佐伯千仭ら6名)が現れ、滝川および筋を通して復帰しなかった人々(宮本英雄、末川、藤、田ら)との間に感情的なしこりを残した。例文帳に追加

However, some staff members answered the call from staff who stayed at Kyoto University and returned (six members such as Satoru KURODA and Chihiro SAEKI) and this led to estrangement with Takigawa and those who did not return under principle (Hideo MIYAMOTO, Suekawa, Tsuneto, Tamura, etc).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三伯は、長崎通詞で西善三郎の遺志を継いで編纂事業に当たっていた石井右衛門を紹介され、フランス人フランソワ・ハルマ(FrançoisHalma)の「蘭仏辞書」(1729年)の日本語訳を作る要領で蘭日辞典編纂に取り組んだ。例文帳に追加

Sanbaku INAMURA was introduced to Tsuneemon ISHII who was compiling the Dutch-Japanese Dictionary continuing the will of the deceased Zenzaburo NISH, a Dutch interpreter in Nagasaki, and tackled the business of compilation of the Dutch-Japanese Dictionary in a manner of translating the 'Dictionary of the Dutch and French Languages' complied by French Francois Halma (published in 1729) into Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この結果法学部教官は、解決案により要求が達成されたとして辞表を撤回した残留組(中島玉吉、末広重雄、牧健二など)と、辞表を撤回せず解決案を拒否した辞職組に分裂し、前記6教授以外に藤恭(のちの大阪市立大学初代学長)および田徳治の教授2名、助教授5名、専任講師以下8名が辞職という形で事件は決着した。例文帳に追加

As a result, law faculty staff became divided into those who decided that their demands had been reached by the solution and retracted their resignations and stayed (Tamakichi NAKAJIMA, Shigeo SUEHIRO, Kenji MAKI, etc.), and those who resigned because they did not retract their resignations and refused the solution, who were the aforementioned six professors, two professors, Kyo TSUNETO (later the first president of Osaka Prefectural University) and Tokuji TAMURA, five associate professors and eight lecturers and the incident was concluded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS