意味 | 例文 (999件) |
月水の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1431件
4月1日(火)午後7時~ 4月2日(水)午後6時30分~ 4月3日(木)午後7時~ 4月4日(金)午後6時30分~例文帳に追加
April 1st (Tue.) 7:00 p.m.~ April 2nd (Wed.) 6:30 p.m.~ April 3rd (Thu.) 7:00 p.m.~ April 4th (Fri.) 6:30 p.m.~ - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
樺井月神社(水主神社境内・樺井月神社(城陽市水主宮馬場))大社、月次新甞例文帳に追加
Kabainotsuki-jinja Shrine(Kabainotsuki-jinja Shrine in the precincts of Mizushi-jinja Shrine [Mizushi-Miyababa, Joyo City]) Grand Shrine, Monthly Niiname - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月15日未明:石清水祭-石清水八幡宮(八幡市)※例文帳に追加
September 15, before dawn : Iwashimizu Festival - Iwashimizu Hachimangu (Yawata City) * - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月4日:加茂神社の稚児舞(射水市加茂神社(射水市))例文帳に追加
September 4: Chigomai at Kamo-jinja Shrine (Kamo-jinja Shrine, Imizu City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月15日未明:石清水祭(八幡市石清水八幡宮)例文帳に追加
Before dawn on September 15: Iwashimizu Festival (Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, Yawata City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは月形水道或いは監獄水道と呼ばれる。例文帳に追加
This is referred to as Tsukigata Suido (water supply) or Kangoku (prison) Suido. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
キングサーモンは5月から9月にかけて産卵水域に戻る。例文帳に追加
Chinook salmon return to spawning areas from May through September. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
3月の雇用指数は2003年6月以来の最低水準だった。例文帳に追加
The March employment index was the lowest since June 2003. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
迹門を水中に映る月とし、本門を天に浮かぶ月に譬えている。例文帳に追加
Shakumon was compared to the moon reflected on the water, and Honmon was compared to the moon shining in the sky. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水天宮-毎月5日(毎月1日,5日,15日とする所もある)例文帳に追加
Suitengu (a deity enshrined at Suiten-gu Shrines): 5th of each month (1st, 5th, and 15th of each month in some areas) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
月:秋の夜の月と、それが水面に反射する姿の組み合わせ。例文帳に追加
Moon: a combination of the fall night moon and its reflection on the surface of the water. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
如水はこの兵力を率いて9月9日(旧暦)(10月15日)、豊後国に侵攻した。例文帳に追加
Leading this army, Josui invaded the Bungo Province on October 15. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
NHK人間講座、2004年8月~9月期・水曜日『茶のこころ世界へ 千玄室』例文帳に追加
NHK Human Lecture, August-September 2004, Wednesdays "Heart of Tea to the World, Genshitsu SEN." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清水卯一(しみずういち、1926年3月5日-2004年2月18日)は陶芸家。例文帳に追加
Uichi SHIMIZU (March 5, 1926 - February 18, 2004) was a ceramic artist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"受付期間 2月9日(水)~ 3月29日(火)正午"例文帳に追加
Application Period:Wednesday, February 9, 2011 to Tuesday, March 29, 2011 (no later than 12:00 p.m. Japan time) - 経済産業省
六角紫水(ろっかくしすい、1867年4月24日(慶応3年3月20日(旧暦))-1950年(昭和25年)4月15日)は、日本の漆器。例文帳に追加
Shisui ROKKAKU (April 24, 1867 - April 15, 1950) was a Japanese lacquer artist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後水尾天皇(ごみずのおてんのう、慶長元年6月4日(1596年6月29日)-延宝8年8月19日(1680年9月11日)在位:慶長16年3月27日(1611年5月9日)-寛永6年11月8日(1629年12月22日)は第108代天皇である。例文帳に追加
Emperor Gomizunoo (June 29, 1596 - September 11, 1680) was the 108th Emperor (his reign lasted from May 9, 1611 to December 22, 1629). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この潜水艇は6月末までに水族館に移され,7月中旬に展示される予定だ。例文帳に追加
The submersible will be moved to the aquarium by the end of June and put on display in mid-July. - 浜島書店 Catch a Wave
徳川和子(とくがわまさこ、慶長12年10月4日(1607年11月23日)-延宝6年6月15日(1678年8月2日))は、徳川秀忠の娘(五女)で、後水尾天皇の中宮。例文帳に追加
Masako TOKUGAWA (November 23, 1607 - August 2, 1678) was the 5th daughter of Hidetada TOKUGAWA and Emperor Gomizunoo's Chugu (second consort of an Emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
号は桂園(けいえん)・東塢亭(とううてい)・梅月堂・観鶩亭(かんぼくてい)・臨淵社・万水楼・一月楼。例文帳に追加
His go (byname) were Keien, Toutei, Baigetsudo (梅月堂), Kanbokutei, Rinensha (臨淵社), Manshuro and Ichigatsuro (一月楼). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山口素堂(やまぐちそどう、寛永19年5月5日(旧暦)(1642年6月1日)-享保元年8月15日(旧暦)(1716年9月30日))は江戸時代前期の俳人・治水家である。例文帳に追加
Sodo YAMAGUCHI (June 1, 1642 to September 30, 1716) was a haiku poet and a flood control expert in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田畑への被害は、特に1890年8月と1896年7月21日、8月17日、9月8日の4度の大洪水で顕著となった。例文帳に追加
Especially heavy damages to the fields were caused by the four major floods which struck on August of 1890, on July 21 and August 17 and September 8 of 1896. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
米川の水かぶり(2000年12月27日登米市 米川の水かぶり保存会)例文帳に追加
Yonekawa Mizukaburi water festival (December 27, 2000; Tome City; Yonegawa no Mizukaburi Hozonkai [Association for the Preservation of Mizukaburi in Yonegawa]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1987年(昭和62年)7月15日浸水事故、線路からホームの高さまで浸水。例文帳に追加
July 15, 1987: The facility was inundated up to platform level due to flooding. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、翌年1月に戸水の復帰が認められた(「戸水事件」)。例文帳に追加
Consequently, Tomizu was allowed to return in next January ('Tomizu Incident'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第2-3-1-4 図 洪水による浸水が残るタイ・アユタヤ近郊の様子(2011 年12 月)例文帳に追加
Figure 2-3-1-4 Still-flooded area near Ayutthaya, Thailand (December 2011) - 経済産業省
6月3日(水)より緊急メンテナンスを実施します。メールで書く場合 例文帳に追加
We are going to perform an emergency maintenance on Wednesday June 3. - Weblio Email例文集
彼は生後6ヶ月で水泳を始めた。例文帳に追加
He started swimming six months after birth. - Weblio Email例文集
私たちにとって都合が良いのは月曜日と水曜日です。例文帳に追加
Mondays and Wednesdays are convenient for us. - Weblio Email例文集
あなたは月曜日と水曜日、どちらが都合がいいですか?例文帳に追加
Which would be more convenient for you between Monday and Wednesday? - Weblio Email例文集
月, 火, 水, 3 日ぶっ通しで釣を楽しんだ.例文帳に追加
I went fishing on three consecutive days, Monday, Tuesday and Wednesday. - 研究社 新和英中辞典
私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。例文帳に追加
I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday. - Tatoeba例文
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。例文帳に追加
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. - Tatoeba例文
月曜、水曜、金曜と私は1日おきに働いている。例文帳に追加
I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. - Tatoeba例文
毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。例文帳に追加
Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday. - Tatoeba例文
企業倒産は先月も高水準に推移した。例文帳に追加
Corporate bankruptcies transitioned to a high level last month. - Tatoeba例文
日曜,月曜,火曜,水曜,木曜,金曜,土曜例文帳に追加
days of the week, named Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday - EDR日英対訳辞書
水月観音という観音例文帳に追加
the 'Kannon,'or Goddess of Mercy, whose appellation, when translated from the Sanskrit, may be rendered "Kannon-Viewing-the-Water-Moon" - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |