「映画編集」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「映画編集」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 映画編集の意味・解説 > 映画編集に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

映画編集の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

映画フィルムの編集例文帳に追加

an editor of a movie film  - EDR日英対訳辞書

オムニバス映画という,短編集方式による映画例文帳に追加

a movie made by editing a number of short films into one movie, called an {omnibus movie}  - EDR日英対訳辞書

サウンドエディター; 《映画などの》 音声編集例文帳に追加

a sound editor  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

予備的に編集した後の、映画の初版例文帳に追加

the first print of a movie after preliminary editing  - 日本語WordNet

例文

映画製作上のフィルムの編集をすること例文帳に追加

an act of editing a movie  - EDR日英対訳辞書


例文

映画編集で,光学的に画面変換処理をすること例文帳に追加

an act of changing a picture using optical manipulation in movie editing  - EDR日英対訳辞書

サンライズの作る映画なんて ほとんど 再編集ものだぞ。例文帳に追加

Most of sunrise's movies are recompilations. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

編集映画や音楽のプロデューサー例文帳に追加

Editors, movie and music producers - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この前の映画もこれで編集したのよ例文帳に追加

I edited the previous movie with this - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

撮影されたが、映画の最終編集で使われなかったシーン例文帳に追加

a scene that is filmed but is not used in the final editing of the film  - 日本語WordNet

例文

映画編集で,光学的に画面変換処理をするための装置例文帳に追加

equipment for changing a picture using optical manipulation in movie editing  - EDR日英対訳辞書

この映画は,NASAが所有する上質の記録映像から編集された。例文帳に追加

The film was put together from NASA’s high-quality archive films.  - 浜島書店 Catch a Wave

ディレクターとプロデューサーによって承認されたある映画の最終編集済みバージョン例文帳に追加

the final edited version of a movie as approved by the director and producer  - 日本語WordNet

映画では,その編集者の役は堀(ほり)北(きた)真(ま)希(き)さんが演じている。例文帳に追加

In the movie, the role of the editor is played by Horikita Maki.  - 浜島書店 Catch a Wave

1936年(昭和11年)には脚本・作画・撮影・編集をすべて一人でおこなった6分の短編アニメ映画『新説カチカチ山』を発表。例文帳に追加

In 1936, he published 6-minute short animation film, "The new theory of Mount Kachikachi" created all by himself including the script writing, drawing, filming and editing processes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京シネマ商会で化粧品の宣伝映画などを作ったり、一日五円の日当てでカッティングや編集の仕事を引き受けた。例文帳に追加

At Tokyo Cinema Shokai, he made advertising commercial for cosmetics companies and took a job of cutting or editing at a day wage of only five yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画は,赤塚さんと一緒に35年間仕事をした編集者の武(たけ)居(い)俊(とし)樹(き)さんによって書かれた本が基になっている。例文帳に追加

This movie is based on a book written by Takei Toshiki, an editor who worked with Akatsuka for 35 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

映像ライブラリー100からの映画、TVドラマ等の動画情報がカット提供サイト200に渡され、編集部201で編集した画像データをデータベースサーバ202に蓄積する。例文帳に追加

Moving picture information such as a movie and a TV drama from a video library 100 is given to a cut providing site 200 and a database server 202 stores image data edited by an edit section 201. - 特許庁

しかし、いわゆる本格派は嫌いで「異色作家短編集」のようなものを好み、SF映画では『バーバレラ』を手放しで絶賛、「故川島雄三先生に観てもらいたかった」と書いている(「映画芸術」昭和43年(1968年)11月号)。例文帳に追加

But he did not like what you call the authentic science fiction and favored those such as; 'the collection of short stories of unique writers,' and among the SF films he praised "Barbarella" highly and wrote that 'I wish the late Yuzo KAWASHIMA could have seen it' ('Film Art' issued on November in 1968).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平康の映画のテンポの速さは群を抜いているが、中平自身は「私は速すぎない。他の監督の映画が遅いのだ」と言い、しかし「速い」、「遅い」と言っても、それはカット割りの細かさや編集によるものだけでなく、もっと映画全体の性質のことであると語っている(「キネマ旬報」昭和34年(1959年)3月上旬号)。例文帳に追加

The pace of the story in Ko NAKAHIRA's films was extremely fast, but Nakahira said; 'My film is not too fast. The pace of other directors' films are slow' and that 'fast' or 'slow' pace depended on the nature of the whole film rather than the small cutting and editing ('Kinema Junpo' issued in early March, 1959).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの助監督が後輩を指導する際、脚本を勉強することを第一とするのが通常であったのに対し、その他に中平は編集の技術も身に付けることを強く主張するなど、助監督時代から既に後の映画テクニックへの執着を見せる。例文帳に追加

While many assistant directors emphasized studying scenario when they taught juniors, Nakahira strongly insisted on learning editing techniques at the same time, which showed his obsession with film techniques since he was an assistant director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

177.4視聴覚著作物,映画の著作物,録音物に組み込まれた著作物,コンピュータ・プログラム,デ-タその他の素材の編集物又は図式形式の楽曲の著作物の貸与(貸与の対象である原著作物又は複製物の所有者の如何を問わない)例文帳に追加

177.4. Rental of the original or a copy of an audiovisual or cinematographic work, a work embodied in a sound recording, a computer program, a compilation of data and other materials or a musical work in graphic form, irrespective of the ownership of the original or the copy which is the subject of the rental; - 特許庁

判定器16では、奇数フィールド又は偶数フィールドの映像信号が同一の絵柄のものであるかどうか、またフィールド間で映画部分とCM部分との繋ぎ目などの編集点があるかどうかが判定され、この判定に基づいて映像信号がフィールド毎にタイプ別に分類される。例文帳に追加

A discrimination device 16 discriminates whether or not video signals of odd or even number fields indicate the same image pattern and whether or not there is any edit point such as a joint between a movie part and a CM part in the fields inbetween and the video signal is discriminated by types for each field on the basis of this discrimination. - 特許庁

例文

第197条 著作物の編集,脚色及び改作 著作者がその著作物を他人が使用することについて許諾又は許可するときに別段の定をしない場合は,当該著作物が使用される大量伝達媒体の合理的かつ慣習的な基準又は要件に従って出版,放送,映画における使用,劇化,又は機械的若しくは電気的複製のために当該著作物に必要な編集,脚色及び改作を行うことは,本章に定める著作者の権利に反するものとはみなさない。著作者から無条件で移転された著作物の完全な破壊も,本章に定める著作権者の権利を害するものとはみなさない。例文帳に追加

Sec.197 Editing, Arranging and Adaptation of Work In the absence of a contrary stipulation at the time an author licenses or permits another to use his work, the necessary editing, arranging or adaptation of such work, for publication, broadcast, use in a motion picture, dramatization, or mechanical or electrical reproduction in accordance with the reasonable and customary standards or requirements of the medium in which the work is to be used, shall not be deemed to contravene the author’s rights secured by this Chapter. Nor shall complete destruction of a work unconditionally transferred by the author be deemed to violate such rights. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS