「日本なんて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「日本なんて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本なんての意味・解説 > 日本なんてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日本なんての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

語を話せるなんてすごい。例文帳に追加

It's amazing that you can speak Japanese.  - Weblio Email例文集

ばかり読むなんて.例文帳に追加

Fancy reading all day long.  - 研究社 新英和中辞典

の大学の ブランドなんて例文帳に追加

Even though the brand name of japanese universities - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

お前なんて の道路 歩くな!例文帳に追加

I won't walk the roads of japan with you! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

語ができるなんて知らなかった例文帳に追加

Didn't know you spoke japanese. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

人に愛なんてわかるの? 人哪懂愛情?例文帳に追加

You japanese don't know what love is. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

語がわからないなんて言わせないわよ 別跟我說你聽不懂例文帳に追加

Don't tell me you don't speak japanese. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あなたの語はなんて素敵なんでしょう。例文帳に追加

How wonderful your Japanese is.  - Weblio Email例文集

なんてとてもうまく英語をしゃべるの少年だろう!例文帳に追加

What a very well English speaking Japanese boy!  - Weblio Email例文集

例文

平和なところなんて、もう、のどこにもありませんよ。例文帳に追加

There's not a single safe place anymore in Japan. - Tatoeba例文

例文

お宅に車があるなんて驚きですよ。例文帳に追加

I am surprised that your family has a Japanese car. - Tatoeba例文

お宅に車があるなんて驚きですよ。例文帳に追加

I'm surprised that your family has a Japanese car. - Tatoeba例文

ボネールの チョコなんて じゃ 食べらんないよ。例文帳に追加

You can't find bonheur chocolates in japan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「『あっちょんぶりけ』なんて語じゃありません」例文帳に追加

`Fiddle-de-dee's not English,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「だれも語だなんて申してはおらぬ」例文帳に追加

`Who ever said it was?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

あなたがドラマや映画から語を学んでいるなんて偉いですね。例文帳に追加

It is admirable that you learn Japanese from watching movies and dramas  - Weblio Email例文集

でコロナ対策と経済の両立なんて困難です。例文帳に追加

In Japan, it is difficult to balance COVID-19 measures and the economy. - 時事英語例文集

雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。例文帳に追加

If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? - Tatoeba例文

自然の温泉がある島に住んでいるなんて人は幸せです。例文帳に追加

Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. - Tatoeba例文

自然の温泉がある島に住んでいるなんて人は幸せです。例文帳に追加

The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. - Tatoeba例文

私の誕生を覚えているなんて、あなたって当にすてきだわ。例文帳に追加

It is really marvelous of you to remember my birthday. - Tatoeba例文

雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。例文帳に追加

If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?  - Tanaka Corpus

自然の温泉の出る島に住んでいるなんて人は幸せです。例文帳に追加

Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.  - Tanaka Corpus

私の誕生を覚えているなんて、あなたって当にすてきだわ。例文帳に追加

It is really marvelous of you to remember my birthday.  - Tanaka Corpus

ま...おめえには語の奥深さを 伝える授業なんてのは無理だな。例文帳に追加

Well, pointless to expect to you teach a class about the depths of japanese. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

自分だけ安全なとこから を救えなんて言っといて、例文帳に追加

He puts himself in a safe place and tells us to save japan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

がミサイル攻撃されるなんて夢にも思ってなくて...例文帳に追加

None of them even dreamed japan would be hit with a missile attack. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

トム:タカ、株を買ったそのに売るなんてことできるの。 タカ:できるよ。それを語では「即転」て言うんだ。例文帳に追加

Tom: Taka, tell me if I can sell shares of stock on the same day I buy them. Taka: You can. It is called "soku-ten" in Japanese. - Weblio英語基本例文集

あなたはすごく優しいのよね。会ったこともない人の心を癒すなんて、誰にでもできることじゃない。例文帳に追加

You are really nice. Not everyone can ease the heart of a Japanese person they have never met. - Weblio Email例文集

は文明国だから、中国、朝鮮を支配していい、なんて考えておらず、当然のことながらそんなことは書いていない。」例文帳に追加

He did not think it was OK for Japan to rule China and Korea because Japan was a civilized country and of course he did not write to tell us that.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、外交文書などではその後も「国皇帝」が多く用いられ、国内向けの公文書類でも同様の表記が何点か確認されている(用例については別項「国皇帝」を参照)。例文帳に追加

However, in diplomatic documents and so on, 'Nihonkoku Kotei' (Emperor of Japan) was used afterwards, too, and several similar expressions can be found in official domestic documents, also (look at 'Nihonkoku Kotei' for the usage of the expression).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年5月30に放送された『スタジオパークからこんにちは』(放送協会)に出演した石坂浩二の話によると、ある油分が多い牛丼を食べている市川を見て石坂が注意したところ「こんな年になってそう食生活なんて変えられないよ」と笑っていたという。例文帳に追加

According to the story of Koji ISHIZAKA who appeared in the TV program "Hello from Studio Park" aired on May 30, 2008, Ichikawa laughed and said 'It is not easy to change dietary habits at my age' when Ishizaka warned Ichikawa who was eating oily Gyudon (a bowl of rice topped with beef) every day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも、華北の「河南天目」・朝鮮の「高麗天目」・の「菊花天目」(瀬戸焼)などが著名である。例文帳に追加

Other than the above, 'Kanan Tenmoku' of North China, 'Korai Tenmoku' of Korea and 'Kikuka Tenmoku' (Seto-yaki [Seto ware]) of Japan are well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、の銀行の自己資の中には株ももちろん入っているわけですが、そういう意味では自己資比率にはいい影響を与えております。ただ、これがちゃんと金融仲介機能に結びつくのかどうかというのはきちんと見ていかないと。株価が上がったから銀行が気前よく貸してくれるなんていう世界は、多分あり得ないんだろうと思っています。例文帳に追加

As Japanese bankscapital includes stocks, this will have a favorable impact on their capital adequacy ratios. However, we need to carefully watch whether this will lead to the exercise of the financial intermediary function. A stock price rise alone is unlikely to lead banks to provide loans generously.  - 金融庁

よくお分かりのように、2002年、ご存じのように当時は規制改革万能とは言いませんけれども、アメリカから特に規制緩和、それから小さな政府、官から民へ、市場原理主義といういわゆるワシントン・コンセンサスと申しますか、そういったものが小泉さんという政治家を通じて、また竹中さんという政治家を通じて色濃くに来た時代でございまして、当時、私はこの前申し上げましたように、役所の許認可なんていうのは当に基的な条件を満たしておけばいいのだと。例文帳に追加

As you are well aware, 2002 was a time when, if not regulatory-reform supremacy, the so-called Washington Consensus characterized especially by deregulation, small government, the shift from the public sector to the private sector and market fundamentalism, were imported heavily into Japan from the United States through politicians Mr. Koizumi and Mr. Takenaka. At the time, the belief was that only the very basic conditions have to be met for approvals and licenses to be granted by government offices.  - 金融庁

特に今週、来週、11月の初め辺りにはまた色々な金融関係の動き、これは予想外の何か相場の動きということじゃなくて、色々なデータ等がはっきりしてくることも予定されておりますので、その辺のことを見ながら、こういうものは普通の当のサミットみたいに何月何に、1年後にどこでやりますなんていうことを言っている場合じゃなくて、ひょっとしたらあることが起こった瞬間に、瞬間的に会うか、あるいは会えなければ電話での共同会議とか、そういう形で瞬間的にやらなければいけないという難しさもある問題だと思いますけれども、でも要するにG8をやろうということをも否定しない、アメリカも否定しない、ヨーロッパが積極的だというのは、それだけ危機認識をそれぞれの国が持ち、そして共通認識になっているということの証左だと思いますので、これを頭から否定するという考えは総理にも私にもございません。例文帳に追加

In particular, this week and next and in early November, there will be various movements in the financial sector - I am not talking about unexpected market developments, but about scheduled releases of various data - so perhaps, instead of scheduling a summit for a particular date, we should convene a summit or hold a telephone conference as soon as something has happened, although that may be difficult. However, the facts that neither Japan nor the United States rules out the possibility of holding a G-8 summit, and that Europe is positive about it, are evidence that a sense of crisis is shared by all countries, so neither I nor the Prime Minister would not rule that out.  - 金融庁

しかし、同時にそれでは今から保険の行政に関してどういう点をやっているのか。まだほど保険が進んでいるとは思っておりませんけれども、しかし同時に、の保険業界もご存じのように大変ここ10年間株価は下がる、あるいは金利が下がるということで、費差益・利差益・死差益というのが保険業にはございますが、当に利差益が少なくて大変一時は末端逆ざやが1兆円余の保険業界でもあるというような冬の時代が長く続きましたけれども、多くのかなりの、我々が27年前に通ったころは、の名前がついた生命保険会社法だったのですけれども、今色々な外資からも変わったところもありますので、そんなことを含めて今度アメリカでも保険ということが、ご存じのようにアメリカは保険の基的監督は州単位なんですよ、アメリカの政府は。州単位で保険をやっていまして、連邦政府というのは、金融規制改革法で初めて連邦政府の中に保険担当の部署をつくるんですよ、今度初めて。しかしながら、AIUなんていう世界で一番大きな民間保険会社をアメリカは実質国営化しましたけれども、そこら辺で保険業界というのはちょっと穴と言ったらおかしいけれども、中央政府と今まで交渉しましても、これは中央政府の話だということもしばしばございまして、そういった意味で保険というのはなかなか、アメリカは合衆国ですから、税金なんかも州によって違いますね。例文帳に追加

Simultaneously, how should insurance be regulated and supervised from now on? I believe insurance in China is not as advanced as in Japan yet. But then again, Japan’s insurance industry has experienced falling stock prices and interest rates over the past decade and suffered a long period of winter-like hardship: the insurance sector, where they have something calledexpense profits”, “interest gain” and “mortality profits”, the interest gain was so squeezed that at one point, negative carry was more than 1 trillion yen. In the United States, the federal government will be establishing a division in charge of insurance for the first time within the federal government organization under the financial reform legislation. As you know, basic supervision of insurance in the United States is conducted on a state-by-state basis. Despite the fact that AIU—the world’s biggest private insurance company—was effectively nationalized in the United States, the insurance industry has been a bit of a blind spot in that any attempts in the past to negotiate with the central government often resulted in being told that it was a matter for the state government. The United States is a federal republic comprised of states, so in that sense, insurance varies from state to state in tax and other aspects.  - 金融庁

例文

彼が奉行として参画したと思われる遺構は、建築としては妙心寺麟祥院の春のつぼね霊屋(慶長年間、うち溜りを移建)、氷室神社拝殿(慶長年間、内裏池亭を移建)、大覚寺宸殿(慶長年間の内裏の元和期増造の際に中宮宸殿となる)、金地院東照宮、同茶室、同方丈南庭(鶴亀庭)、南禅寺坊方丈南庭、大徳寺竜光院密庵席(みったんせき)、孤篷庵表門前の石橋、同前庭、同忘筌席露地(建築は寛政年間に焼失後、旧様式を踏襲して復元された)、仙洞御所南池庭のいで島およびその東護岸の石積み部分などである。例文帳に追加

Work to which he is believed to have contributed include: the tamaya (mausoleum) for Kasuga no Tsubone (during the Keicho era (1596 - 1615), relocation of the waiting room); the haiden (hall of worship) of the Himuro-jinja Shrine (Keicho era (1596 - 1615), relocation of Dairi Chitei (an arbor by a pond of the Imperial Palace)); Shinden of the Daikaku-ji Temple (became Chugu Shinden in the Genna era (1615 - 1617) upon the expansion of the dairi (Imperial Palace) first constructed in the Keicho era); Toshogu (Priest house), tea house and south garden (Tsuru-Kame garden (literally, crane-turtle garden)) of hojo (abbot's chamber) of Konchi-in; south garden of hojo of the honbo (priests main living quarters) of the Nanzen-ji Temple; Mittanseki (tea house) of Ryukoin of Daitoku-ji Temple; stone bridge in front of the front gate of Kohoan, a front garden and Bosenseki Roji of the same (building was lost to fire in the Kansei era (1789 - 1800) and restored in the original style); and the islands and stone-lined eastern shore of the south garden of Sento Gosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS