例文 (11件) |
採算が取れるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。例文帳に追加
The business will pay in due course. - Tatoeba例文
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。例文帳に追加
The business will pay in due course. - Tanaka Corpus
このビジネスは採算が取れるまで3年かかる。例文帳に追加
It will take 3 years until this business can get a profit. - Weblio Email例文集
このビジネスは採算が取れるまで少なくとも3年かかる。例文帳に追加
it will take at least 3 years until this business can get a profit. - Weblio Email例文集
大型プラントで実施して十分に採算が取れる水酸化鉄系石炭液化用触媒組成物及びその製造方法を提供する。例文帳に追加
To obtain an iron hydroxide type coal liquefying catalyst composition capable of being sufficiently profitable even if applied to a large scale plant, and to provide a method for manufacturing the same. - 特許庁
既存の河口堰などを利用することで水流が豊富であれば低落差でも採算の取れる水力発電を可能とする。例文帳に追加
To enable hydraulic power generation that uses an existing estuary weir or the like so that even with low head, it is commercially viable if there is an ample flow of water. - 特許庁
他方、入居するテナント側から見ても、採算が取れる賃料水準でなければ、事業の継続がおぼつかないという状況があり、それらを念頭に入れておくことも重要と思われる(事例2-3-10~15)。例文帳に追加
Viewed from the perspective of incoming tenants, on the other hand, business will be shaky unless rents are set at a commercially viable level, and it is important to bear these points in mind (Cases 2-3-10~15). - 経済産業省
コストが安くて誰でも営業しやすく、コイン営業関係やコンビニ、食堂、スーパーの客呼び待ち時間として利用が大きく、利益が確保でき採算の取れるシステム、コンパクトふんわり乾燥ハウスの提案である。例文帳に追加
To provide a system and a compact drying house easily operable by everybody since it is manufacturable at low cost, widely usable for the users of coin businesses, convenience stores, restaurant houses, and supermarkets in standby times, and capable of providing profit. - 特許庁
300〜800℃まで昇温されたガラス基材は、レーザースクライビングに最適なレーザー光吸収率(10〜50%)を示すため、採算の取れる加工速度での異形抜き加工が可能となる。例文帳に追加
Since the glass substrate whose temperature is raised up to 300-800°C shows the laser beam absorption (10-50%) which is optimal to laser scribing, irregular shape punching at profitable machining speed becomes possible. - 特許庁
また、現地のオフショア開発拠点における技術者養成のために日本語教育センター(Navis)を設立したが、現地に進出する自動車、電気機械関連の日系企業を中心に優秀な現地従業員に対する日本語教育のニーズが拡大しており、こうしたニーズに対応することにより既に採算が取れる事業に育っている。例文帳に追加
Moreover, it established a Japanese language education center (Navis) at its offshore development base to train engineers. The need for Japanese-language education for outstanding local employees is growing, mainly among Japanese enterprises in the automobile and electrical machinery industries that have established a presence in the local area. The company has already made a profitable business out of fulfilling this need. - 経済産業省
例文 (11件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |