「幹達」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「幹達」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 幹達に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

幹達の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

の結婚式で事をやります。例文帳に追加

I'll be in charge of organizing my friend's wedding ceremony.  - Weblio Email例文集

の結婚式で事をやることになった。例文帳に追加

It ended up that I'd be in charge of organizing my friend's wedding ceremony.  - Weblio Email例文集

が乗った新線は12時きっかりに発車した。例文帳に追加

The bullet train we were on pulled out at 12 sharp. - Tatoeba例文

が乗った新線は12時きっかりに発車した。例文帳に追加

The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.  - Tanaka Corpus

例文

レッド・ジョンには FBIの部に 友がいる例文帳に追加

Red john has a friend high up in the fbi. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

では あなたは ご自分のも 信用していないんですか?例文帳に追加

So you don't trust your executives, either? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

成体細胞は私の骨髄の中に例文帳に追加

Adult stem cells are throughout our body - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

レッド・ジョンには fbiの部に 友がいる例文帳に追加

Red john has a friend high up in the fbi. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

システムと連携した調意思決定支援システム例文帳に追加

PROCUREMENT DECISION MAKING SUPPORT SYSTEM COOPERATING WITH MISSION-CRITICAL SYSTEM - 特許庁

例文

(1)ヒト細胞臨床研究に係る研究資金の調方法例文帳に追加

(1) Method of procurement of research funds for the human stem cell clinical research - 厚生労働省

例文

変流器CTaと線電流監視装置11とは、線ブレーカBaを通過する線電流を検出し、電流レベル判定装置12は、線電流が線ブレーカBaの過電流である状態が電流値に応じて規定されている制限時間にしたか否かを判定する。例文帳に追加

A current transformer CTa and a trunk current monitoring device 11 detect a trunk current passing through the trunk breaker Ba, and a current level determining device 12 determines whether the trunk current has reached a limited time, in which an over-current state of the trunk breaker Ba is specified according to a current value. - 特許庁

胚性(ES)細胞や胚性生殖(EG)細胞などのヒト多能性細胞の、効率の良い、一定方向への分化を成する方法の提供。例文帳に追加

To provide a method of achieving efficient, directed differentiation of human pluripotent stem cells, such as embryonic stem (ES) cells and embryonic germ (EG) cells. - 特許庁

線道路に到するまでの経路を探索することができ、さらに、経路が線道路と交差する交差点の種類を選択することができるようにする。例文帳に追加

To retrieve a route to a main road and select the type of intersection at which the route intersects the main road. - 特許庁

1964年の東海道新線開業で、近鉄は自社特急網を新線の培養ルートとして育成し、新線で大阪・京都・名古屋に到した旅客を自社沿線の観光地へ誘致する戦略を採った。例文帳に追加

When the Tokaido Shinkansen line started its operation in 1964, Kintetsu took the strategies of nurturing its limited express network as a route for cultivating the Shinkansen line and of luring passengers arriving at Osaka, Kyoto or Nagoya on the Shinkansen line to the sight-seeing spots along its railway lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はお金がないのでバスで行きましたが、友は新線で行きました。例文帳に追加

I have no money so I went by bus, but my friend went by bullet train.  - Weblio Email例文集

会社が何らかの財政的目標を成したときに会社部に与えられるオプション例文帳に追加

an option granted to corporate executives if the company achieves certain financial goals  - 日本語WordNet

ソテツと同等かそれ以上に発した高い樹木性のとを持つ、絶滅した植物例文帳に追加

extinct plants having tall arborescent trunks comparable to or more advanced than cycads  - 日本語WordNet

北米西部産の材木用巨木で、の直径12フィート、高さ200フィートにする例文帳に追加

large timber tree of western North America with trunk diameter to 12 feet and height to 200 feet  - 日本語WordNet

「あさひ(列車)」:速型列車(長野新線開業後は各駅停車もあった)。例文帳に追加

Asahi (trains)': the express (some of them stopped at every station after the Nagano Shinkansen line started its operation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界初の210km/h運転を成した新線の成功は、欧米各国に影響を及ぼした。例文帳に追加

The world-first achievement of the successful 210-km/h Shinkansen operation affected nations of the Europe and America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、幕府もさほど重要な法令とは受け止めていなかったようだ。例文帳に追加

Therefore, executives in the Shogunate seemed not to view this law as important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政友会のはこの「違勅」の論理に困惑したが、西園寺の決意は揺らぐことが無かった。例文帳に追加

Senior members of the RSP were puzzled with this logic of 'violation of the edict,' but Saionji's decision was firm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

効率の良い、一定方向へのヒト胚性細胞(hESC)の分化を成する方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for achieving efficient, directed differentiation of human embryonic stem cells (hESCs). - 特許庁

あなたは 他のに警告できなかった だって それでは 自分が殺人犯だと バレてしまうから例文帳に追加

You couldn't warn the others because then they would know you were a murderer. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また、高電位側電源線21を介してクロック伝系回路11に供給する電源電圧を、高電位側電源線22を介して非クロック伝系回路12へ供給する電源電圧よりも低くする。例文帳に追加

Moreover, the power supply voltage supplied to the clock transfer circuit 11 via the high-potential side power wire 21 is made lower than the power supply voltage supplied to the non-clock transfer circuit 12 via the high-potential side power wire 22. - 特許庁

線電流が線ブレーカにおける過電流領域に至っている状態が規定の制限時間にした場合に、住戸の全ての負荷を制限することなく一部に限定することができる集合住宅線電流制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a trunk line current control system for collective housing, capable of partly limiting the number of loads of dwellings without restricting the loads of all of the dwellings when a state where a trunk current reaches an overcurrent region in a trunk line breaker continues up to a predetermined limit time. - 特許庁

東海道新線の計画当初は、京都駅を経由せずに京都府南部を短絡させて同地に新線の駅を設け、速列車の「ひかり(列車)」は京都を通過させる案となっていた。例文帳に追加

The original plan for the 'Hikari' Shinkansen was for it to run without stopping at Kyoto Station, thus bypassing the southern part of Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線の開業後、1981年に本格的な超高速列車TGVを開発し、営業最高速度260km/hというスピード世界一の一覧を成し、新線の記録を凌駕した。例文帳に追加

After starting operation of a new trunk railway line, France developed full-scale super-high-speed TGV trains in 1981 and achieved the world fastest speed in business operation of 260 km/s with the train, surpassing the record of the Shinkansen line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道新線建設時の計画は、実際のところは世界銀行からの新線建設の資金調のため、旅客だけでなく貨物輸送もあるというポーズをつけるための、ダミー構想といえるものであった。例文帳に追加

It can be said that, to obtain a fund from the World Bank, construction plans for the Tokaido Shinkansen line was actually a story fabricated to pose that the line would be used for transporting not only passengers but also cargo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記粘着剤層が前記シートの端部にする複数の状溝、及び該状溝から分岐し、先端が閉じた複数の枝状溝を有することを特徴とする。例文帳に追加

The adhesive layer has a plurality of trunk-shaped grooves reaching the terminal parts of the sheet, and a plurality of branch-shaped grooves branched from the trunk-shaped grooves and having closed tips. - 特許庁

伊藤治を皮切りにした議論は、波平恵美子、桜井徳太郎、谷川健一、宮田登、坪井洋文らによるシンポジウムで一つのピークにする。例文帳に追加

Initiated by Mikiharu ITO's discussion, it reached its peak at the symposium held by Emiko NAMIHIRA, Tokutaro SAKURAI, Kenichi TANIGAWA, Noboru MIYATA and Hirofumi TSUBOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道化役の伴内は腕者な俳優が受け持つが、部級も御馳走(特別出演)で演じることも多く客席を喜ばせる。例文帳に追加

Bannai is performed by actors with great skill, and sometimes the very highest ranked actors make a special appearance in this role ("gochiso" in Japanese), which is a pleasant surprise for the audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政友会のはこの「違勅」の論理に困惑して西園寺を慰留したが、西園寺の決意は揺らぐことは無かった。例文帳に追加

The executive members of the Seiyu-kai Party were befuddled by this logic of citing a 'Violation of the Ordinance' and they tried to dissuade Saionji, but Saionji's determination never wavered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、嗣子の保に関する記述はない(系譜によると、逸勢の系統は孫の橘保昌、曾孫の橘直までの名が記されている)。例文帳に追加

There is no record of Hayanari's heir, Tateyasu (Hayanari's family genealogy includes TACHIBANA no Yasumasa, his grandson and TACHIBANA no Naomoto, his great-grandson).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂についてくわしかったようで、道案内としてたびたびを大坂にひきつれていったという。例文帳に追加

It seems that he knew well about Osaka, and he often brought leading members to Osaka as a guide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※は金沢までの延伸が予定されている2014年度までは北陸地方へしていないため、便宜上「長野新線」という愛称が付けられている。例文帳に追加

* The nickname of 'Nagano Shinkansen line' is used, because the operation of the line does not reach Kanazawa in Hokuriku region until the 2014 fiscal year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして経営問題と労働紛争の影響から技術革新も見られなくなり、新線の発展・発は一時停滞した。例文帳に追加

Then affected by the business operation problems and labor troubles, no technical innovation was achieved, and the progress and advancement of Shinkansen became stagnant for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最速で,溶岩流は噴火後12時間で富士市付近の東名高速道路に,7日で東海道新線にするだろう。例文帳に追加

At the fastest rate, the lava flow would reach the Tomei Expressway near Fuji City after 12 hours of eruption and the Tokaido Shinkansen Line in seven days.  - 浜島書店 Catch a Wave

やまりんの部は,当時内閣官房副長官だった鈴木議員に,自分を助けるために林野庁へ影響力を行使してほしいと望んだ。例文帳に追加

Executives of Yamarin wanted Suzuki, then deputy chief Cabinet secretary, to use his influence with the Forestry Agency to help them.  - 浜島書店 Catch a Wave

患者の治療方法は、脂肪組織を処理して該脂肪組織から得られる濃縮量の細胞を患者に送する工程を含む。例文帳に追加

The method of treatment includes a step that delivers to the patient a concentrated amount of stem cell obtained from the adipose tissue adipose. - 特許庁

神経細胞または神経前駆細胞における、インテグリンシグナル伝系の活性化剤およびその利用方法を提供することである。例文帳に追加

To provide an activator of integrin signal transduction of neural stem cells or neuronal precursor cells, and to provide use thereof. - 特許庁

バランスの優れた「天然型アミノ酸」であるため細胞が活性化,体内細胞に素早く配され病変細胞が修復される。例文帳に追加

Since it is a "naturally occurring amino acid" which is excellent in balance, cells are activated; it is quickly delivered to stem cells in the body; and cells changed to a morbid state are restored. - 特許庁

左右一対の基部材50、60は、振動伝部材でなり、中間連結部材30で連結されて一体化される。例文帳に追加

A pair of right and left basic members 50 and 60 constituted of vibration transmission members are connected and integrated with an intermediate connection member 30. - 特許庁

とくに、短期間における高用量投与と対照的に、神経細胞増殖剤は、哺乳類対象に低用量で連続的に送する。例文帳に追加

Particularly, in contrast to high-level dosing in a short term, the neural stem cell proliferating agents are continuously delivered to target mammals at low doses. - 特許庁

それに二人の科学者や... 軍部、アイダホ州の警官や... 考え様によっては、カナダの ハンターの死亡にも...例文帳に追加

He is also implicated in the deaths of two scientists, a military officer, an idaho state trooper and possibly two canadian hunters. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俺は 奴の留守を任されたを追い続けた 彼らは ブラッドショーほど 慎重じゃなかったから そいつらをほとんど 刑務所に ブチ込んでやった例文帳に追加

I went after his lieutenants they weren't nearly as careful as bradshaw was and I managed to put most of them away. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ル・ミリュウの上級が 破滅を目前にした時 君が果たした役割を 知ったとしたら どうなる?例文帳に追加

What if le milieu knew the truth about you, about your role in the downfalls of some of their more powerful members. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

さらに、L1線線81又はL1線支線94とL2線線82(92)の他方との間に、商用交流電源周波数を遮断するとともにPLC信号を含む高周波信号を選択的に伝する信号重畳分離装置143を接続する。例文帳に追加

Further, between the L1-line trunk 81 or the L1-line branch 94 and another of L2-line trunks 82 (92), a signal multiplexer/demultiplexer 143 is connected which cuts off the commercial AC power supply frequency and selectively transfers the high frequency signal including the PLC signal. - 特許庁

出兵のために池上四郎(薩摩藩士)が募兵、篠原国が部隊編制、村田新八が兵器の調整理、永山弥一郎が新兵教練、桐野は各種軍備品の収集調を担当した。例文帳に追加

For dispatching troops, Shiro IKEGAMI (feudal retainer of Satsuma) was in charge of recruiting, Kunimoto SHINOHARA, organization of troops, Shinpachi MURATA, procurement and arrangement of weapons, and Kirino collection and procurement of various armaments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

心臓の心筋に細胞を注入するために生体の臓器の標的部位に正確に治療物質を送する方法において、治療物質の送前に標的部位とその部位への送経路が目に見える三次元画像を得る。例文帳に追加

In the method for accurately delivering the therapeutic agent to the target area of an organ of the living subject, such as for injecting stem cells into the myocardium of the heart, a 3D image, in which the target area and a delivery path thereto are visible, is obtained prior to delivery of the therapeutic agent. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS