「富臣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「富臣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 富臣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

富臣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

小路右大と号す。例文帳に追加

He called himself Tominokoji Udaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は右大三条公例文帳に追加

His father was Udaijin (minister of the right), Kintomi SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小路太政大実氏(西園寺実氏)例文帳に追加

Tomikoji Grand Minister Saneuji (Saneuji SAIONJI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、甲斐武田氏の重、飯虎昌は宗季の末裔という。例文帳に追加

It is said that Toramasa OBU, a senior vassal of the Kai-Takeda clan, was a descendant of Munesue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に右大三条公、延岡藩主内藤義概室がいる。例文帳に追加

He had children, Udaijin (minister of the right), Kintomi SANJO and the wife of the lord of Nobeoka domain, Yoshimune NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

里正名人の娘である彼女は プロデビューから連戦連勝」例文帳に追加

The daughter of meijin tomisato masaomi, she has won game after game since her professional debut - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

嘉永6年(1853年)、尚忠が左大の公務で江戸に下ったとき、これに同行し士山を実見し「士百幅」を描いている。例文帳に追加

In 1853, Eigaku accompanied Hisatada on his official visit to Edo as sadaijin (Minister of the Left) and saw Mt. Fuji, which inspired him to paint 'Fuji Hyappuku' (one hundred paintings of Mt. Fuji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

序文を書いたのは范庶であって、彼は海陽省総督兼総理商務大という肩書きをもっていた。例文帳に追加

The foreword was written by庶, who was governor of Hai Duong Province and Prime-Commerce Minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら商、豪農も出自は地侍、改易された戦国大名の一族や家である事が多い。例文帳に追加

Those prosperous merchants or wealthy farmers were often decedents of provincial samurai or family/vassals of daimyo who was punished during the Sengoku (Warring States) period by being dispossessed of their lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀吉は金山・銀山を直轄化しており、豊氏が強であったのはそうした背景があったからだとも言われている。例文帳に追加

Hideyoshi had gold mines and silver mines under direct control; it is thought this factor helped him remain rich and powerful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

母は関白太政大一条兼香(かねか)の娘で桃園女御の恭礼門院・藤原子。例文帳に追加

His mother was the chancellor (chief advisor to the emperor) and the Grand Minister, Kaneka ICHIJO's daughter and a high-ranking lady in the court; an empress of Momozono, Kyoraimon in FUJIWARA no Tomiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この天皇、稲目(いなめ)の大の女、意藝多志比売(おほぎたしひめ)を娶して、生ませる御子、多米(ため)王。例文帳に追加

The Emperor married Princess Ohogitashi-hime, a daughter to O-omi (a minister) Iname, and had a son named Prince Tame no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部の家の反対に遭いこれを断念、あらたに持の子の畠山政久を後継者とする。例文帳に追加

However, he was forced to abandon the plan in the face of opposition from some of his vassals and named Mochitomi's son, Masanaga HATAKEYAMA (Yasaburo) as his successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左大・藤原頼長は「数国の吏を経、巨万を累ね、奴僕国に満ち、武威人にすぐ。例文帳に追加

The Minister of the Left, FUJIWARA no Yorinaga stated, 'He had served as the governor for several provinces, made a lot of money, had many retainers in his provinces and he had great military power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祐秀(いなどめすけひで、永正5年(1508年)-永禄10年(1567年))は、戦国時代(日本)の武将で一色氏の家例文帳に追加

Sukehide INADOME (1508 - 1567) was a busho (Japanese military commander) who lived in the Sengoku period (period of warring states in Japan) and a vassal of the Isshiki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川京兆家の重として讃岐国東方守護代を世襲していた安氏の惣領である。例文帳に追加

He was the heir of the Yasutomi clan who succeeded the deputy of provincial constable of the east Sanuki Province as a senior vassal serving the Hosokawa-Keicho family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川京兆家の重として讃岐国東方守護代を世襲していた安氏の一族、もしくは惣領。例文帳に追加

He was from the Yasutomi clan, a chief vassal clan of the Hosokawa-Keicho family, that handed down the position of Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of the eastern region of Sanuki Province for generations; additionally, he was a soryo (heir) of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その帰りに木脇(現:国町)にて伊東氏の家・稲津重政の番主の置かれた義門寺を攻撃。例文帳に追加

On their way back, in Kiwaki (today's Kunitomi-cho),they attacked Gimon-ji Temple where a defense troop of Shigemasa INAZU, a subordinate of the Ito clan, was deployed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豪層は院宮王家(皇族、有力貴族)と墾田開発などを通じて関係を結び、一般百姓層を自らの影響下へ置き始めていた。例文帳に追加

The millionaires became related with Ingu oshinke (imperial families and nobles) through the reclaimed land development, and began to put common peasants under their influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豪層も自らの私営田を院宮王家へ寄進して荘園とし、国衙への納税回避を図っていった。例文帳に追加

Persons in the rich and powerful class contributed their private land to Ingu oshinke as manors to avoid tax obligation to kokuga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千葉氏が用いた行政文書を、千葉氏の家木常忍が日蓮に譲り、日蓮が弟子檀那への手紙などに使った。例文帳に追加

Nichiren used the back side of Gyosei monjo (administrative written materials) which were used by the Chiba clan and given to Nichiren by Tsunenobu TOKI, a vassal of the Chiba clan, to write letters to his disciples and patrons of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸いにして政元には安元家や三好之長といった優秀な家団が存在していたため、特に政務が乱れることは無かった。例文帳に追加

Fortunately, as Masamoto had competent vassals such as Motoie YASUTOMI and Yukinaga MIYOSHI, the governmental affairs were conducted without any disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく朝倉旧田長繁が内乱に一向一揆を誘って前波を殺すが、一揆勢は田をも殺し越前は一揆持ちの国となっていた。例文帳に追加

Nagashige TOMITA, also a former retainer of Asakura, brought the Ikko Ikki (Ikko sect revolt) into the internal strife and killed Maeba, but the revolt force killed Tomita as well, and took control of Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調庸・封物を豪層が京進することにより、院宮王家(皇族・有力貴族)は豪層と結びつき、自らの収入たる封物の確保を図った。例文帳に追加

Because persons in the rich and powerful class paid carried choyo (national tax) and fubutsu (collected goods as tax) to Kyoto, Ingu oshinke (imperial families and powerful nobles) became related to these rich and powerful persons to secure the fubutsu that constituted their income.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の研究では、義信は智勇兼備の武将で、飯虎昌だけではなく、穴山信君ら多くの信玄重らが義信を擁護しており、武田家の重たちの間でも人望が厚かったという例文帳に追加

Recent study say that Yoshinobu was a strong and wise busho, very popular among his subordinates and supported not only by Toramasa OBU but also Nobukimi ANAYAMA and other chief retainers of Shingen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにそれを発展させたのが豊秀吉で、豊政権の政治経済の中心となった大坂城下はの集積地となって殷賑を極めた。例文帳に追加

Hideyoshi TOYOTOMI developed this further and the castle town of Osaka-jo Castle, which became the center of politics and economy under the Toyotomi government, became a center for riches and was very prosperous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦いでは豊家との縁の深さから、近江国の大津城(守将:京極高次)や伊勢国の津城(守将:田信高)における開城交渉にあたった。例文帳に追加

In the battle of Sekigahara, from his strong ties with the Toyotomi family, Ogo worked as a negotiator upon surrender of Otsu-jo Castle in Omi Province (represented by Takatsugu KYOGOKU, defense general) and of Tsu-jo Castle in Ise Province (represented by Nobutaka TOMITA, defense general).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝の重工藤祐経は士山の巻狩りの総奉行を仰せつけられることとなり、工藤の屋敷では大名や遊女大磯の虎、化粧坂の少将が祝いに駆け付けている。例文帳に追加

Suketsune KUDO, who was a senior retainer of MINAMOTO no Yoritomo, is appointed as a general magistrate for Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji), and there are daimyo (territorial lords), the courtesan Oiso no Tora, and Kewaizaka no shosho who came to celebrate at his mansion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本多成重(本多重次の子)は幕として5000石を食んでいたが、慶長18年(1613年)松平忠直(福井藩75万石)付の附家老となり、若年の忠直を前述の本多正と共に支え、大坂の役などに活躍。例文帳に追加

Narishige HONDA (a son of Shigetsugu HONDA), who had earned a 5,000 koku of rice crop as a shogun's retainer, became Tsukegato to Tadanao MATSUDAIRA (the lord of the 750,000-koku Fukui domain) in 1613, supported young Tadanao together with Tomimasa HONDA, and played an important role, for example, in Osaka no Eki (The Siege of Osaka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで義満は出家し、太政大も辞した「日本国准三后源道義」の名義で1401年(応永8年)に博多の商人肥と僧祖阿を使節として明に派遣する。例文帳に追加

Then, Yoshimitsu became a priest, and then sent a merchant called Koitsumi from Hakata City and the priest Soa as missionaries to Ming in 1401, with the aristocratic title of "Junsangu of Japan, Michiyoshi MINAMOTO," instead of using the higher (but samurai) title of "Taisei Shogun."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修験道に凝って政務を放棄し、京都から離れて丹波国などまで赴くことがあったため、家宰の安元家や家の庄元資、三好之長らによって連れ戻されることもあったといわれる。例文帳に追加

He was so immersed in Shugendo that he sometimes walked off from his political tasks and left Kyoto to visit the Province of Tanba; it has been said that he had to be brought back to Kyoto by his chief vassal Motoie YASUTOMI, retainer Motosuke SHO, and Yukinaga MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高白斎記』によれば甲府へ帰陣した同年6月には晴信や重の板垣信方や甘利虎泰、飯虎昌らによる信虎の駿河追放が行われ、晴信は武田家第19代家督を相続する。例文帳に追加

According to "Kohakusaiki" (a recorded diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai), Nobutora was expelled to Suruga Province by Harunobu and senior vassals including Nobukata ITAGAKI, Torayasu AMARI, and Toramasa OBU, when he returned to Kofu Province in the same year, and Harunobu took over as nineteenth head of the Takeda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が「何故、厠を山と言うのでしょう?」と尋ねた所、信玄は「山には常に、草木(臭き)が絶えぬから」と機知にんだ回答をしている。例文帳に追加

When one of his vassals asked Shingen, `Why do you call the toilet Yama (mountain) ?', Shingen gave a witty answer, `Because there is always Kusaki (it has two meanings; 草木: plants, and き: bad smell, in different characters) in Yama (mountain).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏、避暑先の神奈川県横浜市金沢区岡で、宮内大土方久元や御歌所長高崎正風、警視総監三島通庸などの高官に会った。例文帳に追加

In the summer, he met high officers such as the Imperial Household Minister Hisamoto HIJIKATA, the chief of Outadokoro (Imperial Poetry Bureau) Masakaze TAKASAKI and the Tokyo Metropolitan Police commissioner Michitsune MISHIMA at the summer resort in Tomioka, Kanazawa Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、直政が兵部少輔に叙任されたのは、最初に赤備えを組織した武田氏の家である飯虎昌が兵部少輔に叙任されていたためだとも言われている。例文帳に追加

It is said the reason Naomasa was assigned as a Hyobu-shoyu (junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military) was that Toramasa OBU, a vassal of the Takeda clan who had first organized the Akazonae (red arms), had been assigned as one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、摂津国田(高槻市)で「中国大返し」後の豊秀吉軍に合流、名目上の総大将として山崎の戦いに参戦し、仇である明智光秀を撃破した。例文帳に追加

After that, he joined forces with Hideyoshi TOYOTOMI, who had completed the 'Chugoku Ogaeshi' (the term refers to Hideyoshi's reaction to the Honnoji Incident, in which he rushed back to Yamasaki, even though he had been fighting with the Mori clan in Bichu, when he learned the news) in Tomita, Settsu Province (Takatsuki City), and fought in the battle of Yamasaki as a nominal supreme commander, defeating Mitsuhide AKECHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これらの砦の構築を阻害しなかった事による戦況の悪化と、それに伴う信長方の調略によって、朝倉家では前波吉継や田長繁ら有力家の多くが信長方に寝返ってゆく。例文帳に追加

In addition, because of the worsening war situation by not having prevented these forts from being built and stratagems of Nobunaga in accordance with this, many powerful vassals such as Yoshitsugu MAEBA and Nagashige TOMITA of the Asakura family switched to the Nobunaga side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀満の子(後の三宅重利)は、その後寺沢堅高の家となり、天草岡城代であったときに、天草の乱の際に天草四郎率いる一揆軍に殺されたという。例文帳に追加

A Hidemitsu's son (later Shigetoshi MIYAKE) later became a vassal of Katataka TERASAWA and then was killed by the uprising force led by Shiro AMAKUSA in the Amakusa War when he was a Keeper of Tomioka-jo Castle in Amakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月に新選組の幕取り立てが決まると、反発して会津藩京都守護職邸に抗議を行ったが受け入れられず、佐野七五三之助、中村五郎、川十郎らと共に、同所で自刃した。例文帳に追加

When Shinsengumi's promotion to Shogun's retainer was determined in July of the year, he revolted and protested to the house of Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto) in Aizu domain, but was not accepted and committed suicide on the spot with Shimenosuke SANO, Goro NAKAMURA, Juro TOMIKAWA, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦3年(784年)に伊福部成が編纂した同氏の系譜である『因幡国伊福部古志』によれば、父伊福部久遅良(くぢら)と母熊媛(くまひめ)との間の子で、同氏の26代目当主にあたる。例文帳に追加

According to "Inaba no Kuni Ifukube no Omi Koshi," the genealogy of Ifukube clan compiled by Ifukube no Tomishige in 784, Ifukube no tsumuji is the child between his father, Ifukube no kujira and his mother, Kumahime, and he is the twenty sixth generation of the Ifukube clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では歌舞伎や時代劇の「勧進帳」で樫泰家が、「忠蔵」’松の廊下’のシーンで浅野長矩が着用している姿を見ることが出来る。例文帳に追加

At present, we can see Yasuie TOGASHI wearing Daimon in 'Kanjincho' (Kabuki (traditional performing art)) and Naganori ASANO wearing one during the scene of 'matsu no roka' (literally, a corridor of pine trees) in 'Chushingura' (period drama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かかる危機に直面した国衙行政と中央財政を再建させるために、院宮王家と豪層の関係を断ち切るとともに、国司へ大幅な支配権限を委譲する改革が行われたのである。例文帳に追加

In the reformation to reestablish the kokuga administration and the finance of the central government, the relationships between Ingu oshinke and rich and powerful persons was broken and much of the control right was transferred to kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに先立つ9世紀には、地方においては国衙と在地の郡司・豪族・裕層、あるいは前任国司の子弟などを含む王子孫達との武力衝突が多発する。例文帳に追加

Previously, there were frequent martial conflicts between the kokuga (provincial government offices), rich clans, and social classes, or posterity of a vassal including servants of previously assigned governors during the ninth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辛亥年七月中記乎獲居上祖名意比垝其児多加利足尼其児名弖已加利獲居其児名多加披次獲居其児名多沙鬼獲居其児名半弖比(表)例文帳に追加

In July, the year of Shingai, this is inscribed; Owake no Omi (subject); His ancestor's name was Ohohiko; His child's (name) was Takari no Sukune; The name of his child was Teyokariwake; The name of his child was Takahi(ha)shiwake; The name of his child was Tasakiwake; The name of his child was Hatehi (the front side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士が更生計画の開始決定を受けまして、スポンサーを来年3月までに決めるということなのですけれども、そのスポンサー選びの見通しも含めて大のお考えをお願いします。例文帳に追加

With Takefuji apparently poised to have its reorganization sponsor determined by March of next year now that the commencement of its reorganization plan has been approved, please give us your view, including any prospect in the sponsor selection.  - 金融庁

さっきの武士の件で確認というか、過払金の返還請求の件数が2月末で77万6,000件、最大で100万件にも上ろうとするこの規模について、大はどういうご印象を持っていらっしゃいますか。例文帳に追加

Let me ascertain one point regarding the case of Takefuji. How do you feel about the large number of claims for reimbursement of overpayment, which amounted to 776,000 as of the end of February and which may increase to as much as one million?  - 金融庁

伯父にあたる大石良定の三女を妻に迎え、息子に大石良欽(赤穂藩浅野家筆頭家老)、大石良重(赤穂藩浅野家家老)、奥村具知(山藩松平家家)、小山良秀(赤穂藩浅野家家・小山良師の養父)、大石良次(高松松平家家)の五人を儲けた。例文帳に追加

He married the third daughter of his uncle Yoshisada OISHI and had five sons; Yoshitaka OISHI (the head of chief retainers of the Asano family of Ako Domain), Yoshishige OISHI (a chief retainer of the Asano family of Ako Domain), Tomotomo OKUMURA (a vassal of the Matsudaira family of Toyama Domain), Yoshihide OYAMA (a vassal of the Asano family of Ako Domain, adoptive father of Yoshimoro OYAMA) and Yoshitsugu OISHI (a vassal of the Matsudaira family of Takamatsu Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『実隆公記』1506年(永正3)11月12日条に、中原康がその絵を実見したとあって、詞書は源恵(玄慧)法印が草し、詞書筆者は「第一尊円親王、第二公忠公、第三六条中納言有光、第四仲直朝、第五保脩朝、第六行忠卿」(増補史料大成刊行会編『史料大成』1965年)とある。例文帳に追加

In the December 6, 1506 section of "Sanetaka koki" (Sanetaka's Diary), there are descriptions that say Yasutomi NAKAHARA actually saw the pictures and that Kotobagaki was drafted by Gene Hoin and 'The writer of the first volume was Imperial Prince Sonen, the second volume was Kimitada-ko, the third volume was Rokujo Chunagon (vice-councilor of state) Arimitsu, the forth volume was Nakanao Ason (second highest of the eight hereditary titles), the fifth volume was Yasunaga (保脩) Ason, and the sixth volume was Yukitada-kyo (lord Yukitada)' ("Shiryo Taisei" [Grand collection of historical materials] edited by Zoho Shiryo Taisei Kanko-kai [publication association of Grand collection of historical materials, Enlarged] in 1965).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は伊達村匡(長男)、伊達村風(三男)、伊達宗村(仙台藩主)(四男・六代)、田村村隆(五男・家伊達村倫養子、後田村村顕養子・)、伊達村良(八男・家伊達宗倫養子。)、娘村姫(池田継政正室)、娘徳姫・子(伊達村年正室・玉台院)、娘琨姫(稲葉正益正室)、娘(片倉景寛室)など。例文帳に追加

His children included Muramasa DATE (the oldest son), Murakaze DATE (the third son), Munemura DATE (the fourth son and the sixth lord of domain), Murataka TAMURA (the fifth son, adopted by the vassal Muranori DATE, and later by Muraaki TAMURA), Murayoshi DATE (the eighth son, adopted by the vassal Munenori DATE), Murahime (a daughter, the lawful wife of Tsugumasa IKEDA), Tokuhime (a daughter, also known as Tomiko or Tamadaiin, the lawful wife of Muratoshi DATE), Konhime (琨, a daughter, the lawful wife of Masayoshi INABA), a daughter (the lawful wife of Kagehiro KATAKURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、しばしば総理大候補として名前が取り沙汰されながら結局死ぬまで選ばれなかった原因として、第3次桂内閣逓信大だった護憲運動時に前首相で政友会総裁の西園寺公望の失脚を画策し、最後の元老となった西園寺に嫌われていたことが大きいことを徳蘇峰が語っている。例文帳に追加

Soho TOKUTOMI mentioned that the reason why Goto was not chosen to become the prime minister even though he had been often named as a candidate largely depended on the fact that he was disliked by Kinmochi SAIONJI, the last senior statesman (genro), because he orchestrated the downfall of Saionji, the former prime minister and chairman of the Constitutional Party of Political Friends (Rikken Seiyukai), when he was the Minister of Communications in the third KATSURA Cabinet promoting the Constitution protection movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS