意味 | 例文 (24件) |
嫁資の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
婚姻の際,花婿側から花嫁側に贈られる資財例文帳に追加
in Japan, property given by a prospective husband to the bride's family - EDR日英対訳辞書
高階成能に嫁し、康資王母、筑前乳母、源兼俊母など優れた歌人を生んだ。例文帳に追加
Married to TAKASHINA no Shigeyoshi, she bore great poets like Prince Yasusuke's mother, CHIKUZEN no Menoto and MINAMOTO no Kanetoshi's mother. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女御:婉子女王(972-998)-一品式部卿為平親王女、のち藤原実資に再嫁例文帳に追加
A high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor) Princess Enshi (Tsuyako) (972 - 998) - Ippon no Shikibu kyo, Prince Tamehira's daughter, later became FUJIWARA no Sanesuke's wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで義持の正室日野栄子が一族の日野義資(重光嫡男)と図って正室として嫁がせたのが義資の妹である宗子であった。例文帳に追加
From this, Eishi HINO, who was the legal wife of Yoshimochi, consulted her family member Yoshisuke HINO (the legal son of Shigemitsu) and made the younger sister of Yoshisuke, Muneko, marry him as his legal wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・証券会社等(又はその同一グループ内の他の会社)がプリンシパル投資で取得した資産を原資産とする証券化商品を組成し、十分な説明なく他の投資家に販売する行為(リスク転嫁)例文帳に追加
- Cases where a securities company, etc., (or companies belonging to the same groups therewith) originates securitization products based on assets it has acquired as a result of principal investments and sells the products to investors without providing sufficient explanations (transfer of risk). - 金融庁
さらに、例えば研究開発投資、設備投資、事業再編等を促進し輸出価格へ転嫁できるようにすることで交易条件を改善し、生産性の上昇を賃金に反映することも必要である。例文帳に追加
Furthermore, we should also improve terms of trade by promoting R&D investment, business investment,business restructuring, etc. and ensuring export prices, and reflect the increased productivity to wages. - 厚生労働省
その後、行成は別の娘を嫁がせようとしたが道長から拒絶され、道長は実資の娘藤原千古との縁談を進めようとしたが、今度は長家が拒絶したためにともに実現しなかったという。例文帳に追加
After that, when Yukinari tried to marry off another daughter to Nagaie, Michinaga refused her, and when Michinaga tried to match his son with Sanesuke's daughter, FUJIWARA no Chifuru, his son, Nagaie, refused her, and as a result neither of the two marriages happened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような豪胆で激しい性格の一方で、娘を義経に嫁がせて地位の保全を図るなど、目的のためには手段を選ばない冷徹な資質も持ち合わせていた。例文帳に追加
He was of such strong nerve and had a violent temper on one hand, and on the other hand had coolheadedness to consider that the end justifies the means, as shown by, for example, his attempt to maintain his position by making his daughter marry Yoshitsune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重光は若くして死去しているが、後を継いだ義資は足利将軍家との連携を強めるために、重光の娘である日野宗子と日野重子を6代将軍・足利義教に嫁がせた。例文帳に追加
Shigemitsu died at a young age, and Yoshisuke HINO, who succeeded Shigemitsu, married off Shigemitsu's daughters, Muneko HINO and Shigeko HINO, to Yoshinori ASHIKAGA, the 6th Shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原因と考えられるものとして、景気回復を牽引する輸出や設備投資増加の恩恵が中小企業には及びにくいこと、中小企業が価格転嫁などを通じて売上や利益を増加させにくいことを示す。例文帳に追加
We show that possible factors may be the fact that the benefits of a growth in exports which fuel economic recovery and an increase in capital investment do not easily reach SMEs and that it is difficult for SMEs to increase sales and profits by passing on price increases to the consumer. - 経済産業省
交易条件とは、大まかに言えば輸入した資源・原材料価格の上昇による支払の増加分をどれだけ輸出価格に転嫁できたかをみる指標ということになる。例文帳に追加
Broadly speaking, the terms of trade are an indicator to express to what extent an increase in payment resulted from an increase in prices of imported natural resources/materials can be passed on to export prices. - 経済産業省
さらに、原材料価格の高騰は、厳しい競争環境を背景に価格転嫁が進まない消費財等の分野を中心に企業収益の圧迫要因となっており、今後、設備投資や雇用の低下等への影響も懸念される。例文帳に追加
Furthermore, soaring material prices have also become a pressure factor on corporate profits, especially in the consumption goods and other such sectors, where, amid a harsh competitive environment, rising costs are not being passed onto consumers. - 経済産業省
労働生産性の上昇努力が賃金に反映されるためにも、例えば研究開発投資等により輸出価格へ転嫁できるようにすることで交易条件を改善し、生産性の上昇を賃金に反映することも必要である 。例文帳に追加
In order to reflect the efforts for increase of labour productivity to the wages, we should also improve terms of trade by promoting, for example, R&D investment, and ensuring export prices, and reflect the increased productivity to wages . - 厚生労働省
しかし、その発言力の増大が幕府側の疑心を招き、日野義資が義教により暗殺されて一時没落しかけるが、日野富子は8代将軍足利義政に嫁ぐと、富子の兄の日野勝光も再び政治的影響力を持っていた。例文帳に追加
However, the increase in the House of Hino's influence caused suspicion on the shogunate side, whereby the assassination of Yoshisuke HINO by Yoshinori led to the temporary ruin of the Hino Family, but once Tomiko Hino got married to the eighth shogun Yoshimasa ASHIKAGA, Katsumitsu HINO, Tomiko's elder brother, regained his political influence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現状の消費税への対応、および将来予想される消費税率の改訂に備え、システム上消費税の転嫁を可能にすると共に、正当な課税証明の取得を可能とし、かつ、消費税率変更の毎に過大な設備投資を不要とする。例文帳に追加
To enable inversion of a consumption tax on a system, and acquisition of a right taxation certification, so as to cope with the present consumption tax and to prepare for revision of the consumption tax rate anticipated in the future, while eliminating an excessive equipment investment for every change in the consumption tax rate. - 特許庁
現状の消費税への対応、および将来予想される消費税率の改訂に備え、システム上消費税の転嫁を可能にすると共に、正当な課税証明の取得を可能とし、かつ、消費税率変更の毎に過大な設備投資を不要とする。例文帳に追加
To shift a consumption tax on a system, to obtain a right taxation certification and to dispense with excessive amount investment for every change of a consumption tax rate so as to cope with the present consumption tax and in preparation for the revision of the consumption tax rate anticipated in the future. - 特許庁
この観点から、例えば、第1部第1章では、主として中小企業が担う消費財関連需要が伸びず、相対的に大企業と関わりが深い設備投資や外需関連の需要が伸びている点、中小企業では価格転嫁が難しい点を示している。例文帳に追加
From this standpoint, in Chapter 1 of Part I, for example, we showed that demand related to consumer products mainly handled by SMEs is not growing while capital investment and demand related to foreign demand, which have a relatively deeper connection to large enterprises, is growing. - 経済産業省
特に米国、英国、ドイツといった我が国以外の主要先進国は、1990 年以降の約20 年間にわたり交易条件をほぼ一定に保っており、資源・原材料価格の高騰に対しても、輸出製品への価格転嫁を進めることなどにより、対処してきたことを示している(第2-4-3-11図参照)。例文帳に追加
With the exception of Japan, major developed countries, particularly U.S., UK, and Germany, maintained their terms of trade at a certain level for about two decades in and after 1990 and this suggests that these countries coped with the soaring prices of natural resources and raw materials by passing the price increases on to prices of their export products (see Figure 2-4-3-11). - 経済産業省
だが、妹の源明子が道長に嫁いだことで摂関家との関係を持ち、権大納言に昇ったのが59歳と昇進自体は決して順調とは言えなかったものの、道長との縁戚関係を利用して他の貴族・官人との仲介役を務め、道長のための政治資金の調達などの役割を担った。例文帳に追加
However, with the marriage of his younger sister MINAMOTO no Akiko to Michinaga, he gained a kinship relation with the Sessho/Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) family, and he took charge of raising political funds for Michinaga, working as an intermediary between Michinaga and other nobles and officials by making use of his kinship connection, although his promotion to Gon Dainagon took place when he was 59 years old - far from rapid advancement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もとより、中小企業等に対する金融の円滑化というのは、預金取扱金融機関をはじめとする金融仲介機関の非常に重要な役割であるわけでありまして、特に昨今、原油や原材料価格が高騰する中で価格転嫁が困難と見られる中小・零細企業の資金繰り対策を拡充していくことは、この局面における大変重要な役割であると思っております。例文帳に追加
Facilitating financing for SMEs is, in the first place, a very important task for deposit-taking financial institutions and other institutions with the financial intermediary function. I believe that it is important to enhance measures to facilitate the financing for SMEs, particularly at a time when they find it difficult to pass additional costs caused by the surging crude oil and raw materials prices to their customers. - 金融庁
「決済用預金」の全額保護に伴い、預金者が決済資金以外の資金を「決済用預金」に振り替えるという、いわゆるモラル・ハザードが発生することを可能な限り防止する必要がある。また、預金者の行動により、金融機関においても預金者の選別行動を意識した経営改善努力を行う動機が失われるというガバナンスの機能不全を招かないようにする必要がある。この点について、付利しない(さらに加えて手数料を徴収する)預金であれば、預金者にコスト(機会費用も含む)が発生するため、預金者には真に決済に必要な資金以外を「決済用預金」に預け入れることに対する抑制が相応に働くものと考えられる。また、「決済用預金」に対する預金保険料をその他の預金よりも高く設定することで、金融機関が金利の付かない無コストの資金を集めることに対する抑制となりえ、同時に金融機関の適切な原価計算に基づいて預金者に適正な転嫁(手数料の徴収等)がなされることとなれば、預金者のモラル・ハザード防止につながると考えられる。例文帳に追加
Since zero interest incurs costs to the depositor (including opportunity cost),there will be a disincentive for depositors to deposit funds in excess of what is truly necessary for payment and settlement. - 金融庁
第三十四条 国は、容器包装廃棄物の減量及び容器包装に係る資源の有効利用を図るために再商品化に要する費用を商品の価格に適切に反映させることが重要であることにかんがみ、その費用の円滑かつ適正な転嫁に寄与するため、この法律の趣旨及び内容について、広報活動等を通じて国民に周知を図り、その理解と協力を得るよう努めなければならない。例文帳に追加
Article 34 In view of the fact that it is important to reflect expenses required for recycling in the price of goods in order to reduce waste containers and packaging and achieve the effective utilization of resources pertaining to containers and packaging, the state shall endeavor to obtain public understanding and cooperation by making public the purpose and content of this Act through publicity activities, etc. in order to contribute to smooth and proper shifting of expenses. - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (24件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |